Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071061 / 000 / 00
TE 6-A /
TE 6-A Li
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instruções
Manual de instrucciones
Brugsanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Ο Ο δ δ η η γ γ ι ι ε ε ς ς χ χ ρ ρ η η σ σ ε ε ω ω ς ς
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Kasutusjuhend
Lietoßanas pamåcîba
Instrukcija
de
en
fr
it
nl
pt
es
da
fi
no
sv
el
pl
cs
et
lv
lt

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hilti TE 6-A

  • Page 1 TE 6-A / TE 6-A Li Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Ο Ο δ δ η η γ γ ι ι ε ε ς ς χ χ ρ ρ η η σ σ ε ε ω ω ς ς...
  • Page 2 TE 6-A 36 Volt TE 6-A Li 36 Volt Li-Ion 2.4 Ah Li-lon Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071061 / 000 / 00...
  • Page 3 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071061 / 000 / 00...
  • Page 4 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071061 / 000 / 00...
  • Page 5 36 Volt Li-Ion 36 Volt Li-Ion 2.4 Ah 2.4 Ah Li-lon Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071061 / 000 / 00...
  • Page 6: Table Des Matières

    Angaben. Das Gerät TE 6-A hat auf dem Typenschild Beschreibung nach der Gerätebezeichnung TE 6-A die Generations- bezeichnung 01. Das Gerät TE 6-A Li hat auf dem Typen- Technische Daten schild nach der Gerätebezeichnung TE 6-A die Genera- Sicherheitshinweise tionsbezeichung 02.
  • Page 7: Technische Daten

    Lieferumfang 1 Gerät, 1 Werkzeugaufnahme TE-C CLICK, 1 Seitenhandgriff mit Tiefenanschlag, 1 Bedienungsanleitung, 1 Hilti- Koffer (optional), 1 Putzlappen (optional), 1 Fett (optional) Technische Daten Spannung 36 Volt Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 5,0 kg (TE 6-A) 4,0 kg (TE 6-A Li) TE 6-A inklusive Gürteladapter (ohne Akku-Pack)
  • Page 8 Cadmium Metallhydrid Zellenblock 30 Stück 30 Stück 30 Stück Temperaturüberwachung Tiefentladeschutz Technische Daten Akku-Pack (Zubehör TE 6-A Li) B36 / 2.4 B36 / 2.6 B36 / 3.0 B36 / 3.3 B 36 / 3.9 B36 / 2.4 Li-Ion Li-Ion Li-Ion...
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamen- 1. Allgemeine Sicherheitshinweise ten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim -ACHTUNG-! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Gebrauch des Geräts kann zu ernsthaften Verlet- Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführ- zungen führen.
  • Page 10: Sicherheit Von Personen

    Sie möglichst eine Staubabsaugung. Umeinen de Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Ver- hohen Grad der Staubabsaugung zu erreichen, brennungen führen. verwenden Sie einen geeigneten, von Hilti emp- fohlenen Mobilentstauber für Holz und/oder Mine- 1.6 Service ralstaub der auf dieses Elektrowerkzeug abge- a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fach-...
  • Page 11: Persönliche Schutzausrüstung

    – Am Ende ihrer Lebensdauer müssen die Akku-Packs umweltgerecht und sicher entsorgt werden. 2.6 Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von – Verwenden Sie die Hilti Akku-Packs nur mit den dafür Akkugeräten zugelassenen Hilti Ladegeräten, die unter dem Kapi- a)Stellen Sie sicher, dass die Aussenflächen des Akku- tel „Werkzeuge, Zubehör“...
  • Page 12: Bedienung

    Sie es unter leichtem Anpressdruck, Akku laden bis es in die Führungsnuten einrastet. Verwenden Sie die Hilti Akku-Packs nur mit den dafür 5. Drücken Sie das Werkzeug in die Werkzeugaufnah- zugelassenen Hilti Ladegeräten, die unter dem Kapitel me bis es hörbar einrastet.
  • Page 13: Werkzeuge Und Zubehör

    – Zusätzlich schützt er das gesamte System bei extre- Bohren mit Tiefenanschlag mer Belastung (Blockierung der Spindel) Verwenden Sie die TE 6-A/TE 6-A Li immer mit Seiten- handgriff! Ladevorgang siehe Bedienungsanleitung des entspre- Der Seitenhandgriff ist drehbar und in jeder gewünsch- chenden Ladegeräts.
  • Page 14: Pflege Und Instandhaltung

    Lappen. Wischen Sie die Dichtlippe vorsichtig sauber Diese Gewährleistung umfasst die kostenlose Repa- und befetten Sie diese wieder leicht mit Hilti Fett. Staub- ratur oder den kostenlosen Ersatz der defekten Teile schutzkappe unbedingt ersetzen, wenn Dichtlippe während der gesamten Lebensdauer des Gerätes. Teile, beschädigt ist.
  • Page 15: Entsorgung

    Entsorgung 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2006/66/EG, EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-6. Abfälle der Wiederverwertung zuführen Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wieder ver- Hilti Corporation wendbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwendung ist eine sachgemässe Stoff- trennung.
  • Page 16: General Information

    Manufacturer's warranty – tools Serial No.: Disposal EC declaration of conformity Description The TE 6-A / TE 6-A Li is a cordless, battery-powered, General information rotary hammer drill with pneumatic hammering mech- anism designed for professional use. 1. Signal words and their meaning...
  • Page 17: Technical Data

    Items supplied 1 Power tool, 1 Chuck TE-C CLICK, 1 Side handle with depth gauge, 1 Operating instructions, 1 Hilti toolbox (option), 1 Cleaning cloth (option), 1 Grease (option) Technical data Voltage 36 V Weight as per EPTA-Procedure 01/2003 5.0 kg (TE 6-A) 4.0 kg (TE 6-A Li)
  • Page 18: Safety Rules

    C 4/36 C 4/36-ACS Battery for the TE 6-A BP6-86 B36 / 2.4 NiCd for the TE 6-A Li B36 / 2.4 Li-Ion B36 / 2.6 Li-Ion B36 / 3.0 Li-Ion B36 / 3.3 Li-Ion B36 / 3.9 Li-Ion B36 / 2.4 NiCd...
  • Page 19: Electrical Safety

    c) Keep children and bystanders away while operat- 1.4 Power tool use and care ing a power tool. Distractions can cause you to lose a) Do not force the power tool. Use the correct pow- control. er tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which 1.2 Electrical safety it was designed.
  • Page 20 Hilti for e)Do not expose batteries to high temperatures or fire wood dust and/or mineral dust together with this (danger of explosion).
  • Page 21: Before Use

    5. Push the insert tool further into the chuck until it is ronmental pollution. heard to engage. – Use the Hilti battery only with the approved Hilti 6. Check that the insert tool has engaged correctly (pull chargers listed in the “Tools and accessories” sec- by hand).
  • Page 22: Insert Tools And Accessories

    Drilling using the depth gauge intended presents a risk of fire or explosion. Always use the TE 6-A/TE 6-A Li with the side handle. Fit the battery to the tool or to the belt adaptor by insert- The side handle is adjustable and can be clamped in ing it in the dovetail guide and pushing it in as far as it any desired position.
  • Page 23: Care And Maintenance

    Carefully wipe the sealing lip Do not use batteries other than those recommended for and grease it with a little Hilti grease. It is essential that the applicable tool or appliance. Use of other batteries...
  • Page 24: Manufacturers Warranty - Tools

    In particular, Hilti is not obligated for direct, indirect, incidental Hilti warrants that the tool supplied is free of defects or consequential damages, losses or expenses in in material and workmanship. This warranty is valid so...
  • Page 25 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071061 / 000 / 00...
  • Page 26 N° de série : Elimination Déclaration de conformité CE Description Consignes générales Le TE 6-A/TE 6-A Li est un perforateur sans fil muni d’un mécanisme de percussion pneumatique, destiné aux professionnels. 1. Termes signalant un danger Lors de l’utilisation de l’appareil, toujours bien...
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    Equipement fourni 1 Appareil, 1 Mandrin TE-C CLICK, 1 Poignée latérale avec jauge de profondeur, 1 Mode d'emploi, 1 Coffret Hilti (en option), 1 Chamoisette (en option), 1 Graisse (en option) Caractéristiques techniques Tension: 36 volts Poids selon la procédure EPTA 01/2003:...
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    Plage de perçage dans le béton: ∅ 4–16 mm maçonnerie et la pierre naturelle Chevillages Outil de pose à emmanchement Toutes chevilles Hilti avec outils de TE-C pose TE-C Mèches à bois ∅ 20 mm max Perçages dans le bois et le métal Mandrin autoserrant ou mandrin à...
  • Page 29: Sécurité Relative Au Système Électrique

    étincelles risquant d'enflammer les poussières ou e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder les vapeurs. toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés permet de mieux contrôler l'appareil dans des situa- durant l'utilisation de l'outil électroportatif.
  • Page 30: Utilisation Et Emploi Soigneux Des Appareils Sans Fil

    Ne faites réparer votre outil électroportatif que par bois et/ou poussières minérales recommandé par un personnel qualifié et seulement avec des pièces Hilti, qui est spécialement étudié pour cet outil de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la électroportatif. Veiller à ce que la place de travail sécurité...
  • Page 31: Equipement De Protection Individuel

    Toute chute du bloc-accu peut mettre l'opé- – Utiliser les blocs-accus Hilti uniquement avec les char- rateur ou des tierces personnes en danger. geurs Hilti homologués spécifiés dans le chapitre c)Une fois arrivés au terme de leur durée de service,...
  • Page 32: Utilisation

    éviter tout risque de blessures. ge (chapitre "Lecture de l'indicateur de l'état de charge 1. Tirer le bloc-accu hors de l’appareil. sur un bloc-accu Li-Ion" [TE 6-A Li seulement]). 2. Saisir la douille du mandrin, la tirer vers l'avant et la maintenir fermement.
  • Page 33: Outils Et Accessoires

    (blocage de l’arbre). Perçage avec la jauge de profondeur Pour le recharge, voir le mode d’emploi du chargeur Toujours utiliser le TE 6-A/TE 6-A Li avec sa poignée correspondant. latérale! Adaptateur pour ceinture (TE 6-A seulement) La poignée latérale est orientable sur 360°...
  • Page 34: Garantie Constructeur Des Appareils

    La partie préhensible est en élastomère. Ne jamais faire fonctionner l'appareil si ses Hilti garantit l'appareil contre tout vice de matières et ouïes d'aération sont bouchées ! Les nettoyer avec pré- de fabrication. Cette garantie s'applique à condition caution au moyen d'une brosse sèche.
  • Page 35: Déclaration De Conformité Ce

    Perforateur sans fil Conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets d'équipements électriques ou Modèle/type: TE 6-A / TE 6-A Li électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la légis- Année de conception: 1998 / 2006 lation nationale, les appareils électriques doivent être Nous déclarons sous notre seule et unique responsabi-...
  • Page 36: Indicazioni Generali

    Garanzia del costruttore per gli strumenti Smaltimento Matricola: Dichiarazione di conformità CE Descrizione Indicazioni generali Il TE 6-A/TE 6-A Li è un perforatore a percussione pneu- matica per l’impiego professionale con batterie. 1. Indicazioni di pericolo Osservate sempre le seguenti condizioni nell’u- so dell’attrezzo: -PRUDENZA- Situazione potenzialmente pericolosa, che potrebbe cau- –...
  • Page 37: Dati Tecnici

    Dotazione 1 Attrezzo, 1 Mandrino TE-C CLICK, 1 Impugnatura laterale con astina di profondità, 1 Manuale d'istruzioni, 1 Vali- getta Hilti (opzionale), 1 Panno di pulizia (opzionale), 1 Lubrificante Hilti (opzionale) Dati tecnici Tensione 36 Volt Peso secondo la procedura EPTA 01/20033...
  • Page 38: Norme Di Sicurezza

    4–6 mm diametro Posa in opera di tasselli Gambo portainserti innesto TE-C Tutti i tasselli Hilti con la messa a punto TE-C Fori nel legno e metallo Mandrino ad innesto rapido o a Punta per legno fino a 20 mm diametro.
  • Page 39: Sicurezza Elettrica

    c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone duran- f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare te l'impiego dell'attrezzo elettrico. Eventuali distra- vestiti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i zioni potranno comportare la perdita del controllo sul- guanti lontani da pezzi in movimento.
  • Page 40 1.6 Assistenza vere, raccomandato da Hilti, per il legno e/o la pol- a) Fare riparare l'apparecchio solo ed esclusiva- vere minerale, adatto all'uso con il presente attrez- mente da personale specializzato e solo impie- zo elettrico.
  • Page 41: Equipaggiamento Di Protezione Personale

    Indossare Indossare Utilizzare occhiali di casco di protezioni guanti di mascherina – Utilizzare le batterie Hilti esclusivamente con i rela- protezione protezione acustiche protezione protettiva tivi caricabatteria Hilti approvati, riportati nel capi- tolo "Utensili, accessori". 2.6 Maneggio ed impiego conforme di accumulatori –...
  • Page 42: Utensili E Accessori

    La batteria deve scattare 2 volte in modo udibile (fis- saggio in due punti). Nota: L’adattatore a cintura può essere usato solo con il TE 6-A. In caso di utilizzo dell'adattatore a cintura sono ammesse esclusivamente le seguenti combina- zioni: BAP6-86 con BP6-86 e B36/2.4 NiCd.
  • Page 43: Mantenimento E Manutenzione

    Nota: Protezione contro lo scaricamento totale. Perforare con l’astina di profondità – Questo evita il danneggiamento delle celle causate da Usate il TE 6-A/TE 6-A Li sempre con l’impugnatura late- uno scaricamento totale. rale! – Inoltre protegge tutto il sistema in caso di in estremo carico (blocco del mandrino) L’impugnatura laterale può...
  • Page 44: Garanzia Del Costruttore Per Gli Strumenti

    Spingete con forza finchè zato e manipolato in conformità al manuale d'istruzio- non si incastra. ni Hilti, che venga curato e pulito e che l'unità tecnica venga salvaguardata, cioè vengano utilizzati per l'at- Pulite anche gli accessori. Togliete lo sporco attacca- trezzo esclusivamente materiale di consumo, acces- to.
  • Page 45: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiarazione di conformità CE Descrizione: Perforatore a batteria Solo per Paesi UE Modello/Tipo: TE 6-A / TE 6-A Li Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti Anno di progettazione: 1998 / 2006 domestici! Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di Dichiariamo, sotto la nostre responsabilità, la conformità...
  • Page 46: Algemene Opmerkingen

    Algemene opmerkingen Op het typeplaatje van apparaat TE 6-A staat volgens Beschrijving de apparaataanduiding TE 6-A de generatieaanduiding 01. Op het typeplaatje van apparaat TE 6-A Li staat vol- Technische gegevens gens de apparaataanduiding TE 6-A de generatieaan- Veiligheidsinstructies duiding 02.
  • Page 47: Technische Gegevens

    Het volgende behoort tot de levering 1 Apparaat, 1 Werktuigopname TE-C CLICK, 1 Zijhandvat met diepte-aanslag, 1 Handleiding, 1 Hilti koffer (optio- neel), 1 Schoonmaakdoek (optioneel), 1 Vet (optioneel) Technische gegevens Spanning 36 V Gewicht conform EPTA-Procedure 01/2003 5,0 kg (TE 6-A)
  • Page 48: Veiligheidsinstructies

    C 4/36 C 4/36-ACS Accu-pack voor TE 6-A BP6-86 B36 / 2.4 NiCd voor TE 6-A Li B36 / 2.4 Li-Ion B36 / 2.6 Li-Ion B36 / 3.0 Li-Ion B36 / 3.3 Li-Ion B36 / 3.9 Li-Ion B36 / 2.4 NiCd...
  • Page 49: Elektrische Veiligheid

    b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving dragen van het gereedschap uw vinger aan de scha- met explosiegevaar waarin zich brandbare vloei- kelaar hebt of wanneer u het gereedschap inge- stoffen, gassen of stof bevinden. Elektrische gereed- schakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit schappen veroorzaken vonken die het stof of de tot ongevallen leiden.
  • Page 50 Gelekte accuvloeistof kan tot huidirritaties en ver- een geschikte, door Hilti aanbevolen en op dit brandingen leiden. elektrisch apparaat afgestemd mobiele stofaf- zuiging voor hout- en/of mineraalstof. Zorg voor 1.6 Service...
  • Page 51: Persoonlijke Veiligheidsuitrusting

    2.6 Gebruik en onderhoud van accu- – Gebruik Hilti accu-packs alleenmet de daarvoor goed- gereedschappen gekeurde Hilti laadapparaten die in het hoofdstuk a)Zorg ervoor dat de buitenvlakken van het accu-pack "Gereedschappen, toebehoren" vermeld zijn.
  • Page 52: Bediening

    Accu laden deze beschadigd is. Gebruik Hilti accu-packs alleen met de daarvoor goed- 4. Breng het gereedschap in de gereedschapopname en gekeurde Hilti acculaders die in het hoofdstuk "Gereed- draai het onder lichte druk, tot het in de geleidings- schappen, toebehoren"...
  • Page 53: Werktuigen En Toebehoren

    Zie voor het laden de handleiding van de betreffende Boren met diepte-aanslag acculader. Gebruik de TE 6-A/TE 6-A Li altijd met zijhandvat! Het zijhandvat is draaibaar en kan in elke stand vastge- Riemadapter (alleen TE 6-A) klemd worden. Zet het handvat los door aan het hand-...
  • Page 54: Fabrieksgarantie Op De Apparatuur

    In veel – De accu-packs kunnen het best volledig geladen en landen is Hilti er al op ingesteld om uw oude apparaat zo koel en droog mogelijk worden bewaard. Het is voor recycling terug te nemen. Vraag hierover infor-...
  • Page 55: Eg Conformiteitsverklaring

    EG conformiteitsverklaring Omschrijving: Hamerboormachine Alleen voor EU-landen Type-aanduiding: TE 6-A / TE 6-A Li Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil Constructie-jaar: 1998 / 2006 mee! Als de uitsluitend verantwoordelijken voor dit product Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude...
  • Page 56: Manual Original

    N° de série: Garantia do fabricante sobre ferramentas Eliminação Declaração de conformidade CE Descrição O TE 6-A/TE 6-A Li é um martelo rotativo sem fio, a bate- Instruções gerais ria com dispositivo pneumático de percussão para uti- lização profissional. 1. Símbolos importantes...
  • Page 57: Características Técnicas

    4,0 kg (TE 6-A Li) TE 6-A inclusive adaptador de cinto (sem bateria) 2,8 kg Dimensões (compr. × altura × largura) 330 × 225 × 100 mm (TE 6-A) 330 × 215 × 90 mm (TE 6-A Li) Rotação 890/min Número de impactos 5.000/min...
  • Page 58: Instruções De Segurança

    C 4/36 C 4/36-ACS Bateria para TE 6-A BP6-86 B36 / 2.4 NiCd par TE 6-A Li B36 / 2.4 Li-Ion B36 / 2.6 Li-Ion B36 / 3.0 Li-Ion B36 / 3.3 Li-Ion B36 / 3.9 Li-Ion B36 / 2.4 NiCd O aparelho destina-se às seguintes utilizações:...
  • Page 59: Segurança Eléctrica

    c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é ferramenta eléctrica durante o trabalho com a será mais fácil controlar o aparelho em situações ferramenta. Distrações podem causar a falta de inesperadas. controle sobre o aparelho. f) Use roupa apropriada.
  • Page 60 O líqui- de remoção de pó, utilize um removedor de pó do que escorre do acumulador pode provocar irritações móvel adequado recomendado pela Hilti para ou queimaduras da pele. madeira e/ou pó mineral que tenha sido adapta- do a esta ferramenta eléctrica.
  • Page 61: Equipamento De Protecção Pessoal

    2.7 Segurança associada ao adaptador de cinto LEDs (Capítulo "Leitura da indicação do estado de car- (acessório apenas TE6-A) ga na bateria de iões Li, TE 6-A Li"). a)O adaptador de cinto só deve ser utilizado em com- Encaixar a bateria na ferramenta binação com a TE6-A.
  • Page 62: Manuseamento

    Nota: O adaptador de cinto só deve ser utilizado em Manuseamento combinação com a TE 6-A. Em relação ao adaptador de cinto só devem ser utilizadas as seguintes combi- nações: BAP6-86 com BP6-86 e B36/2.4 NiCd. Colocar a broca 1.Puxe a bateria para fora da ferramenta.
  • Page 63: Ferramentas E Acessórios

    Se forem necessárias ferramentas não incluídas no pro- Nessa posição a ferramenta só gira. grama normal, entre em contacto com servico de clien- tes Hilti ou com seu o técnico de vendas Hilti. A Hilti Rotação à esquerda dispõe de um extenso programa especial de ferramen- A direcção da rotação pode ser seleccionada mediante...
  • Page 64: Garantia Do Fabricante Sobre Ferramentas

    – Para conseguir a vida útil máxima das baterias, des- Para toda a reparação ou substituição, enviar a ferra- ligue a ferramenta logo que seja notada uma queda menta ou as peças para o seu centro de vendas Hilti, no seu desempenho. imediatamente após detecção do defeito.
  • Page 65: Declaração De Conformidade Ce

    Designação Martelo rotativo com bateria Apenas para países da UE Designação do tipo TE 6-A / TE 6-A Li Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico! Ano de construção 1998 / 2006 De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre Declaramos, como únicos responsáveis, que este...
  • Page 66 Garantía del fabricante de las herramientas Eliminación Descripción Declaración de conformidad CE El aparato TE 6-A / TE 6-A Li es un martillo perforador con equipo percutor neumático y funcionamiento por Indicaciones generales acumuladores, para el uso del profesional. 1. Señales de peligro y significado Cuando se utilice el aparato se cumplirán siem-...
  • Page 67: Datos Técnicos

    Contenido 1 Herramienta, 1 Mandril para la herramienta TE-C CLICK, 1 Empuñadura lateral con tope de profundidad, 1 Manual de instrucciones, 1 Maletín Hilti (opcional), 1 Paños de limpieza (opcional), 1 Grasa (opcional) Datos técnicos Tensión 36 V Peso en función del procedimiento EPTA 01/2003 5.0 kg (TE 6-A)
  • Page 68: Indicaciones De Seguridad

    Datos técnicos del paquete de acumuladores (accesorio TE 6-A Li) B36 / 2.4 B36 / 2.6 B36 / 3.0 B36 / 3.3 B 36 / 3.9 B36 / 2.4 Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion NiCd Tensión 36 V 36 V...
  • Page 69: Seguridad Eléctrica

    pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o mienta o llave colocada en una pieza rotante puede vapores. producir lesiones al ponerse a funcionar. c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y man- su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléc- tenga el equilibrio en todo momento.
  • Page 70 Solamente así se polvo apto para madera y polvo mineral reco- mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. mendado por Hilti y compatible con esta herra- mienta eléctrica. Procure que haya una buena 2. Indicaciones de seguridad específicas del producto ventilación del lugar de trabajo.
  • Page 71: Puesto De Trabajo

    – Al finalizar su vida útil, las baterías deben eliminarse oídos de forma adecuada y segura respetando el medio ambiente. – Utilice las baterías Hilti únicamente con los cargado- 2.6 Trato y uso cuidadoso de aparatos accionados por res Hilti autorizados que figuran en el capítulo "Herra- acumulador mientas, accesorios".
  • Page 72: Manejo

    2. Precaución: Si se cae la batería usted u otras per- Utilice sólo las baterías Hilti previstas para su herra- mienta. Si utiliza otras baterías o emplea la batería para sonas pueden verse en peligro. Asegúrese de que la batería está...
  • Page 73: Herramientas Y Accesorios

    Perforación con tope de profundidad Indicación: Protección contra baja carga. Utilice el aparato TE 6-A/TE 6-A Li siempre con la empu- – La protección impide que se produzcan daños en las ñadura lateral.
  • Page 74: Garantía Del Fabricante De Las Herramientas

    Hilti. Es manual de instrucciones de Hilti, y de que el sistema importante sustituir la clapeta de protección antipol- técnico sea salvaguardado, es decir, que se utilicen en vo si la pestaña de estanqueidad ha sufrido daños.
  • Page 75: Eliminación

    Recicle los materiales usados Año de diseño: 1998 / 2006 Las herramientas Hilti están fabricadas en su mayor par- Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que te con materiales reutilizables. La condición para dicha este producto es conforme a las directivas y normas reutilización es una separación de materiales adecuada.
  • Page 76: Generelle Henvisninger

    Generelle henvisninger Enheden TE 6-A har fra og med model TE 6-A genera- Beskrivelse tionsbetegnelsen 01 på typeskiltet. Enheden TE 6-A Li har fra og med model TE 6-A gene- Tekniske data rationsbetegnelsen 02 på typeskiltet. Sikkerhedshenvisninger Ibrugtagning...
  • Page 77: Tekniske Data

    Leverede dele 1 Maskine, 1 Borholder TE-C CLICK, 1 Sidehåndtag med dybdestop, 1 Brugsanvisning, 1 Hilti-kuffert (ekstratil- behør), 1 Rengøringsklud (ekstratilbehør), 1 Fedt (ekstratilbehør) Tekniske data Spænding 36 Volt Vægt i henhold til EPTA-procedure 01/2003 5,0 kg (TE 6-A) 4,0 kg (TE 6-A Li) TE 6-A inklusive bælteadapter (uden batteri)
  • Page 78: Sikkerhedshenvisninger

    Tekniske data batteri (tilbehør TE 6-A Li) B36 / 2.4 B36 / 2.6 B36 / 3.0 B36 / 3.3 B 36 / 3.9 B36 / 2.4 Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion NiCd Spænding 36 Volt 36 Volt 36 Volt 36 Volt...
  • Page 79: Personlig Sikkerhed

    c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smyk- holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er ker eller langt hår. i brug. Hvis man distraheres, kan man miste kon- g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan trollen over maskinen.
  • Page 80 En kortslutning mellem akku- mobil støvudsugning anbefalet af Hilti til træ- kontakterne øger risikoen for personskader i form og/eller mineralstøv, som er tilpasset til det pågæl- af forbrændinger.
  • Page 81: Ibrugtagning

    (startspærre), før batteriet sættes i maskinen. c)Pas på, at ledningen, der hænger ned fra bæltea- Brug kun de Hilti-batterier, der er godkendt til brug dapteren, ikke hænger fast i noget. Husk at træk- sammen med din maskine.
  • Page 82: Værktøj Og Tilbehør

    Hvis der anvendes andre batterier, eller hvis batteri- Boring med dybdestop erne anvendes til andre formål, er der fare for brand og Anvend altid TE 6-A/TE 6-A Li med sidehåndtag! eksplosion. Skub batteriet helt ind til anslaget i maskinens svale- Sidehåndtaget kan drejes og spændes fast i en hvilken...
  • Page 83: Pasning Og Vedligeholdelse

    Løsrevne hårdmetalsegmen- ren med en ren, tør klud. Aftør forsigtigt tætnings- ter fra bor kan medføre en ændring i borehulsdiamete- manchetten og smør den let med Hilti fedt. Udskift altid ren og dermed påvirke sikkerheden ved dybelmontager! støvbeskyttelseshætten, hvis tætningsmanchetten er beskadiget.
  • Page 84: Producentgaranti - Produkter

    Producentgaranti – Produkter Hilti garanterer, at det leverede produkt er fri for mate- Kun for EU-lande riale- og fabrikationsfejl. Garantien forudsætter, at pro- Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt affald! duktet anvendes og håndteres samt vedligeholdes og rengøres i henhold til Hilti-brugsanvisningen, og at den I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om...
  • Page 85 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071061 / 000 / 00...
  • Page 86: Alkuperäiset Ohjeet

    Tässä käyttöohjeen tekstissä mainittu «kone» tarkoittaa näytön aktivointi (vain kone TE 6-A Li) aina TE 6-A/TE 6-A Li:ta akkuineen. Lataustila- ja häiriönäyttö (vain kone TE 6-A Li) Vyöadapteri (lisävaruste, ei sisälly toimitukseen) Koneen tunnistetietojen sijainti Koneen tarkka tyyppi on merkitty tyyppikilpeen ja sarjanumero moottorikotelon sivuun.
  • Page 87: Tekniset Tiedot

    Toimitukseen kuuluu 1 Kone, 1 Työkaluistukka TE-C CLICK, 1 Sivukahva ja syvyysvaste, 1 Käyttöohje, 1 Hilti-kantolaukku (lisävaruste), 1Puhdistusliina (lisävaruste), 1 Rasvaputkilo (lisävaruste) Tekniset tiedot Jännite 36 V Paino EPTA-Procedure 01/2003 mukaan 5,0 kg (TE 6-A) 4,0 kg (TE 6-A Li) TE 6-A sisältäen vyöadapterin (ilman akkua)
  • Page 88: Turvallisuusohjeet

    Akku: tekniset tiedot (varuste TE 6-A Li) B36 / 2.4 B36 / 2.6 B36 / 3.0 B36 / 3.3 B 36 / 3.9 B36 / 2.4 Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion NiCd Jännite 36 V 36 V 36 V 36 V...
  • Page 89 c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyt- vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liik- täessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan huomio- kuviin osiin. si suuntautuessa muualle. g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne 1.2 Sähköturvallisuus käytetään oikealla tavalla.
  • Page 90: Sähkötyökalujen Käyttö Ja Hoito

    d) Pidä irrallista akkua loitolla metalliesineistä, kuten käyttäjälle tai lähellä oleville henkilöille. Tietyt pölyt paperinliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloi- kuten tammen tai pyökin pöly on luokiteltu syöpää sta, ruuveista tai muista pienistä metalliesinei- aiheuttaviksi, erityisesti jos niihin liittyy puunkäsit- stä, jotka voivat oikosulkea akun koskettimet. telyn lisäaineita (kromaatti, puunsuoja-aineet).
  • Page 91: Käyttöönotto

    2.7 Turvallisuus käytettäessä vyöadapteria Akun kiinnitt.minen koneeseen (lisävaruste vain kone TE 6-A) Varoitus: Varmista ennen akun kiinnittämistä, että kone a)Vyöadapteria saa käyttää vain koneen TE 6-A yhtey- on kytketty pois päältä ja että käynnistymisen esto on dessä. kytketty päälle (suunnanvaihtokytkin keskiasennossa).
  • Page 92: Työkalut Ja Tarvikkeet

    Akun kiinnitys Poraus käyttämällä syvyysvastetta Älä käytä koneessa muita kuin juuri tähän koneeseen Käytä TE 6-A/TE 6-A L:ta aina sivukahvalla varustettu- hyväksyttyjä akkuja. Muiden akkujen käyttäminen tai muihin käyttötarkoituksiin tarkoitettujen akkujen käyt- täminen aiheuttaa tulipalo- ja räjähdysvaaran.
  • Page 93: Huolto Ja Kunnossapito

    Istukkapään vauriot tai suuri kuluminen voi aiheut- la, kuivalla liinalla. Pyyhi tiivisteen huuli varovasti puhtaak- taa lisää vahinkoja koneellesi. Kovametalliterien mur- si ja voitele se kevyesti Hilti-työkalurasvalla. Vaihda pöly- tuneet kovapalat voivat vääristää porareiän läpimittaa suoja heti uuteen, mikäli tiivisteen huuli vahingoittuu.
  • Page 94: Koneiden Valmistajan Myöntämä Takuu

    Hilti-työkalut on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisi- Quality and Process Management Electric Tools & Accessories sta materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaa- BA Electric Tools & Accessories lien asianmukainen erottelu. Hilti (Suomi) Oy ottaa van- 11/2006 11/2006 hat työkalut kierrätettäviksi. Lisätietoja saat Hilti-asia- kaspalvelusta tai Hilti-myyntiedustajalta.
  • Page 95 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071061 / 000 / 00...
  • Page 96 Produsentens garanti for maskiner Bortfrakting EF-samsvarserklæring Beskrivelse Generelle tips TE 6-A/TE 6-A L er en borhammer med pneumatisk slag- 1. Indikasjoner og deres betydning verk beregnet til profesjonelt bruk. -FORSIKTIG- Overhold alltid følgende ved bruk av maskinen: Dette ordet brukes for å rette fokus på potensielt farlige –...
  • Page 97: Tekniske Data

    Deler levert 1 Maskin, 1 Chuck TE-C CLICK, 1 Sidehåndtak med dybdemåler, 1 Bruksanvisning, 1 Hilti-koffert (valgfritt), 1 Støv- fille (valgfritt), 1 Greas (valgfritt) Tekniske data Spenning 36 Volt Vekt i henhold til EPTA-prosedyre 01/2003 5,0 kg (TE 6-A) 4,0 kg (TE 6-A Li)
  • Page 98: Sikkerhetstips

    Tekniske data batteripakke (tilbehør TE 6-A Li) B36 / 2.4 B36 / 2.6 B36 / 3.0 B36 / 3.3 B 36 / 3.9 B36 / 2.4 Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion NiCd Spenning 36 Volt 36 Volt 36 Volt 36 Volt...
  • Page 99: Elektrisk Sikkerhet

    c) Hold barn og andre personer unna når elektro- tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av disse verktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeid- innretningene reduserer farer på grunn av støv. et, kan du miste kontrollen over maskinen. 1.4 Aktsom håndtering og bruk av elektroverktøy a) Ikke overbelast maskinen.
  • Page 100 Ellers kan det være fare for eksplosjon. alstøv som er anbefalt av Hilti og som er tilpass- f) Batteriene må ikke tas fra hverandre, klemmes, et dette elektroverktøyet. Sørg for at arbeids- varmes opp over 100 °C eller brennes.
  • Page 101: Bruk

    6. Trekk i verktøyet for å forsikre deg om at det er godt messig forsvarlig måte når de er utbrukte. festet. – Bruk bare Hilti-batterier med Hilti-lader som er god- kjent for dette og som er oppført i kapittelet "Verktøy, Ta ut verktøyet tilbehør".
  • Page 102: Verktøy Og Tilbehør

    Behøver du verktøy som ikke står i standardprogrammet, Sidehåndtaket er dreibart og kan klemmes til i enhver ta kontakt med nærmeste Motek senter. Hilti har et inn- stilling. Det løsnes ved å dreie på grepet, still inn ønsk- holdsrikt spesialprogram med verktøy av høy kvalitet.
  • Page 103: Vedlikehold

    Garantien gjelder under forutsetning av at maskinen inneholder silikon. er korrekt benyttet og vedlikeholdt i henhold til bruks- anvisningen og at den kun brukes originalt Hilti for- Ytterhuset på maskinen er laget av støtsikker plast. bruksmateriale, tilbehør og deler sammen med mas- Grepsdelen er laget av syntetisk gummi.
  • Page 104: Ef-Samsvarserklæring

    Kast aldri elektroverktøy i husholdningsav- Betegnelse: Akku borhammer fallet! Modell/type: TE 6-A / TE 6-A L I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte elek- Produksjonsår: 1998 / 2006 triske og elektroniske produkter og direktivets iverk- setting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke leng- Vi erklærer herved at dette produktet er i overens-...
  • Page 105 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071061 / 000 / 00...
  • Page 106: Allmänna Anvisningar

    Siffrorna hänvisar till bilder, vilka återfinns på det Omkopplare för höger-/vänstervarv liksom trans- utvikningsbara omslaget. portsäkring Strömbrytare TE 6-A/TE 6-A Li med batteri omnämns i denna bruks- Batteripaket (tillbehör, ingår ej) anvisning som “maskinen”. pplåsningsknapp med extrafunktion för aktivering av laddningsstatusindikering (endast TE 6-A Li) Här hittar du identifikationsdetaljerna på...
  • Page 107: Tekniska Data

    Standardutrustningen omfattar 1 Verktyg, 1 Chuck TE-C CLICK, 1 Sidohandtag med djupanslag, 1 Bruksanvisning, 1 Hilti-verktygslåda (tillval), 1 Putsduk (tillval), 1 Hilti-fett (tillval) Tekniska data Spänning: 36 V Vikt enligt EPTA-förordning 01/2003: 5,0 kg (TE 6-A) 4,0 kg (TE 6-A Li) TE 6-A inklusive bältesadapter (utan batteri):...
  • Page 108: Säkerhetsföreskrifter

    Tekniska data batteripaket (tillbehör TE 6-A Li) B36 / 2.4 B36 / 2.6 B36 / 3.0 B36 / 3.3 B 36 / 3.9 B36 / 2.4 Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion NiCd Spänning 36 Volt 36 Volt 36 Volt 36 Volt...
  • Page 109: Elektrisk Säkerhet

    c) Håll under arbetet med elverktyget barn och smycken och långt hår kan dras in av roterande obehöriga personer på betryggande avstånd. Om delar. du störs av obehöriga personer kan du förlora kon- g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och trollen över elverktyget. uppsamlingsutrustning, kontrollera att anord- ningarna är rätt monterade och används på...
  • Page 110 är det bäst att använda en mobil damm- d)Se de särskilda anvisningarna för transport, lagring sugare för trä och/eller mineraldamm, som rekom- menderas av Hilti och som är anpassad för detta och drift av litiumjonbatterier. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071061 / 000 / 00...
  • Page 111: Före Start

    (kapitlet "Avläsning av litiumjon- får varken laddas eller användas. batteriernas laddning" [endast TE 6-A Li]). Sätta in batterier i verktyget 2.7 Säkerhet i samband med bältesadaptern Försiktighet: Kontrollera innan du sätter in batteriet (tillbehör endast TE 6-A)
  • Page 112: Verktyg Och Tillbehör

    Isättning av batteri Borrning med djupanslag Använd inte batterier som inte är avsedda för det aktu- Använd alltid TE 6-A/TE 6-A Li med sidohandtag! ella verktyget. Vid användning av andra batterier eller om batteriet används för andra ändamål finns risk för Sidohandtaget är vridbart och kan låsas i önskat läge.
  • Page 113: Skötsel Och Underhåll

    Använd ej högtrycks- strikt föreskrivs i nationella bestämmelser. Framför spruta, ångstråle eller rinnande vatten till rengöring- allt kan Hilti inte hållas ansvarigt för direkta eller en! Verktygets elsäkerhet kan riskeras. indirekta tillfälliga skador eller följdskador, förlus- Rengör med jämna mellanrum dammskyddskåpan vid...
  • Page 114: Avfallshantering

    2004/108/EG, 2006/66/EG, EN 55 014-1, EN 55 014-2, Avfallshantering EN 60745-1, EN 60745-2-6. Hilti Corporation Återvinn avfallet Hilti-maskiner är till stor del tillverkade av återvin- ningsbart material. En förutsättning för återvinning är att materialet separeras på rätt sätt. I många länder tar Peter Cavada Matthias Gillner Hilti emot sina uttjänta produkter för återvinning.
  • Page 115 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071061 / 000 / 00...
  • Page 116 αναφέρετε πάντα αυτά τα στοιχεία ταν απευθύνεστε στην αντιπροσωπεία μας ή στο σέρßις. Περιεχ μενα Σελίδα Το εργαλείο TE 6-A έχει στην πινακίδα τύπου μετά την Γενικές πληροφορίες ονομασία εργαλείουTE 6-A την ονομασία γενιάς 01.Το Περιγραφή εργαλείο TE 6-A Li έχει στην πινακίδα τύπου μετά την...
  • Page 117: Τεχνικά Δεδομένα

    Παρεχ μενα εξαρτήματα 1 Εργαλείο, 1 Σφιγκτήρας (τσοκ) TE-C CLICK, 1 Πλαϊνή χειρολαβή με μετρητή βάθους, 1 Οδηγίες χρήσης, 1 Βαλίτσα Hilti (προαιρετικά), 1 Ύφασμα καθαρισμού (προαιρετικά), 1 Γρασαδ ρος (προαιρετικά) Τεχνικά δεδομένα 36 V Τάση Βάρος εργαλείων χωρίς Πλαϊνή χειρολαβή...
  • Page 118 Tεχνικά δεδομένα για τη μπαταρία (εξάρτημα TE 6-A Li) B36 / 2.4 B36 / 2.6 B36 / 3.0 B36 / 3.3 B 36 / 3.9 B36 / 2.4 Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion NiCd Τάση 36 V 36 V 36 V...
  • Page 119: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    ρεύμα ενώ ο διακ πτης βρίσκεται στη θέση ΟΝ, b) Μην εργάζεστε με το εργαλείο σε περιβάλλον μπορεί να προκληθούν ατυχήματα. επικίνδυνο για εκρήξεις, στο οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκ νη. Απ τα ηλεκτρικά d) Απομακρύνετε τα εργαλεία ρύθμισης ή τα κλειδιά εργαλεία...
  • Page 120 σε εκπαιδευμένο εξειδικευμένο προσωπικ χρησιμο- κατάλληλη φορητή ηλεκτρική σκούπα που ποιώντας μ νο γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι διασφαλ- προτείνεται απ τη Hilti για ξύλο και/ή σκ νη υλικών, ίζεται τι θα διατηρηθεί η ασφάλεια του εργαλείου. που να είναι κατάλληλη για το συγκεκριμένο...
  • Page 121: Χώρος Εργασίας

    2.4 Χώρος εργασίας a)Ο αντάπτορας ζώνης επιτρέπεται να χρησιμοποιείται a)Φροντίστε για καλ φωτισμ της περιοχής εργασίας. μ νο σε συνδυασμ με το TE 6-A. b)Φροντίστε για καλ αερισμ του χώρου εργασίας. b)Πριν αρχίσετε την εργασία, ελέγξτε εάν έχει Σε χώρους εργασίας με κακ αερισμ μπορούν να...
  • Page 122 ενεργοποίησης (διακ πτης δεξι στροφης / Τοποθέτηση τσοκ αριστερ στροφης λειτουργίας στη μέση). Χρησιμοποιείτε -ΠΡΟΣΟΧΗ- μ νο τις εγκεκριμένες απ τη Hilti για το εργαλείο σας Απομακρύνετε τον οδηγ βάθους διάτρησης απ την επαναφορτιζ μενες μπαταρίες. πλαϊνή χειρολαβή για να αποφύγετε τραυματισμ .
  • Page 123 Αφαιρέστε την μπαταρία απ το εργαλείο ή τον αντάπτορα ζώνης Διάτρηση με χρήση μετρητή βάθους Πιέστε τα κουμπιά απελευθέρωσης στα πλαϊνά της Χρησιμοποιείτε πάντοτε το TE 6-A / TE 6-A Li απο τη μπαταρίας και απεγκλωβίστε την απ τον οδηγ τύπου πλαϊνή λαβή . χελιδονοουράς.
  • Page 124: Φροντίδα Και Συντήρηση

    υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς και εκρήξεων. καθαρ ύφασμα. Σκουπίστε προσεκτικά και λιπάνετε το Σημείωση: Αποτροπή πλήρους εκφ ρτισης στ μιο σφράγισης με μικρή ποσ τητα λιπαντικού της Hilti. – Αποφεύγεται έτσι οποιαδήποτε βλάβη των στοιχείων ταν το στ μιο σφράγισης φθαρεί, η αντικατάσταση του...
  • Page 125: Εγγύηση Κατασκευαστή, Εργαλεία

    ποσοστ απ ανακυκλώσιμα υλικά. Προϋπ θεση για την επαναχρησιμοποίησή τους είναι ο κατάλληλος Peter Cavada Matthias Gillner διαχωρισμ ς των υλικών. Σε πολλές χώρες, η Hilti έχει Head of BU Head of BA οργανωθεί ήδη ώστε να μπορείτε να επιστρέφετε το...
  • Page 126: Wskazówki Ogólne

    Dane techniczne Na tabliczce znamionowej urządzenia TE 6-A po oznac- Zasady bezpieczeństwa zeniu typu TE 6-A podane jest oznaczenie generacji 01. Przygotowanie do pracy Na tabliczce znamionowej urządzenia TE 6-A Li po oznac- zeniu typu TE 6-A podane jest oznaczenie generacji 02.
  • Page 127: Dane Techniczne

    Dostarczone elementy: 1 Urządzenie, 1 Uchwyt narzędziowy TE-C CLICK, 1 Rękojeść boczna z ogranicznikiem głębokości wiercenia, 1 Instrukc- ja obsługi, 1 Walizka Hilti (opcjonalnie), 1 Szmatka do czyszczenia (opcjonalnie), 1 Smaru (opcjonalnie) Dane Techniczne Napięcie 36 V Ci´˝ar zgodny z EPTA-Procedure 01/2003...
  • Page 128: Zasady Bezpieczeństwa

    C 4/36 C 4/36-ACS Akumulator do TE 6-A BP6-86 B36 / 2.4 NiCd do TE 6-A Li B36 / 2.4 Li-Ion B36 / 2.6 Li-Ion B36 / 3.0 Li-Ion B36 / 3.3 Li-Ion B36 / 3.9 Li-Ion B36 / 2.4 NiCd Wiertarka jest przystosowana do następujących zastosowań:...
  • Page 129 NALEŻY STARANNIE PRZECHOWYWAĆ TE WSKAZÓ - zę ę dzi i a a . Nal l eży y u u p p e e w w n n i i ć ć s s i i ę ę , , ż ż e e w w ł ł ą ą c c z z n n i i k k / / w w y y ł ł ą ą c c z z n n i i k k WKI.
  • Page 130 g) E E l l e e k k t t r r o o n n a a r r z z ę ę d d z z i i a a , , o o s s p p r r z z ę ę t t , , n n a a r r z z ę ę d d z z i i a a i i t t d d . . n n a a l l e e ż ż y y u u ż ż y y w w a a ć ć n n i i e e d d o o p p i i e e r r o o n n a a s s t t a a n n o o w w i i s s k k u u p p r r a a c c y y .
  • Page 131: Przygotowanie Do Pracy

    2 2 . . 7 7 B B e e z z p p i i e e c c z z e e ń ń s s t t w w o o w w p p o o ł ł ą ą c c z z e e n n i i u u z z a a d d a a p p t t e e r r e e m m p p a a s s a a ( ( a a k k c c e e s s o o r r i i a a t t y y l l k k o o TE 6-A) 2 2 .
  • Page 132: Obsługa

    Stosować akumulatory wyłącznie wraz z dopuszczo - 4. Wsuń narzędzie w uchwyt narzędziowy i obracaj, lek- nymi prostownikami Hilti, które wymienione są w rozd- ko naciskając, póki narzędzie nie zatrzaśnie się we ziale "Narzędzia, akcesoria". wpuście prowadzącym.
  • Page 133: Narzędzia I Osprzęt Dodatkowy

    Wiercenie z wykorzystaniem ogranicznika głębokości – Zapobiega to uszkodzeniom ogniw spowodowane cał- wiercenia kowitym rozładowaniem Używać TE 6-A/TE 6-A Li zawsze razem z rękojeścią bocz- – Dodatkowo chroni ona cały system przy ekstremalnym ną! obciążeniu (blokowanie wrzeciona). Dodatkowa rękojeść boczna jest ruchoma i może być zablo- Proces ładowania, patrz w instrukcji obsługi danego...
  • Page 134: Konserwacja I Obsługa

    W celu naprawy lub wymiany urządzenie lub uszkodzo- cują bez zacięć. W przypadku wystąpienia niesprawności ne części należy przesłać bezzwłocznie po stwierdze- przekazać sprzęt do najbliższego Hilti Center w celu usu- niu wady do przedstawicielstwa Hilti. nięcia usterki. Niniejsza gwarancja obejmuje wszelkie zobowiązania K K o o n n s s e e r r w w a a c c j j a a a a k k u u m m u u l l a a t t o o r r ó...
  • Page 135: Utylizacja

    28.12.2009 98/37/EG, od 29.12.2009 2006/42/EG, widłowe oddzielenie materiałów. W wielu krajach fir- 2004/108/EG, 2006/66/EG, EN 55 014-1, EN 55 014-2, ma Hilti jest już przygotowana na przyjmowanie starych EN 60745-1, EN 60745-2-6. produktów w celu ich utylizacji. Informacje na ten temat możesz uzyskać...
  • Page 136: Všeobecné Pokyny

    Aretační tlačítka s přídavnou funkcí aktivace indikátoru V textu předkládaného návodu k obsluze je výrazem stavu nabití (jen TE6-ALi) «stroj » vždy označováno vrtaci kladivo TE 6-A/TE 6-A Li Indikátor stavu nabití a chybový indikátor současně s blokem akumulátoru. (jen TE6-ALi) Adaptér na opasek...
  • Page 137: Technické Údaje

    R R o o z z s s a a h h d d o o d d á á v v k k y y – – k k u u f f r r o o b b s s a a h h u u j j e e 1 Nářadí, 1 Sklíčidlo TE-C CLICK, 1 Postranní rukoje s hloubkovým dorazem, 1 Návod k obsluze, 1 Kufr Hilti (volitelné), 1 Čisticí...
  • Page 138: Bezpečnostní Pokyny

    C 4/36 C 4/36-ACS Akumulátor pro TE 6-A BP6-86 B36 / 2.4 NiCd pro TE 6-A Li B36 / 2.4 Li-Ion B36 / 2.6 Li-Ion B36 / 3.0 Li-Ion B36 / 3.3 Li-Ion B36 / 3.9 Li-Ion B36 / 2.4 NiCd Stroj je určen pro následující...
  • Page 139 b) S S n n á á ř ř a a d d í í m m n n e e p p r r a a c c u u j j t t e e v v p p r r o o s s t t ř ř e e d d í í c c h h o o h h r r o o ž ž e e n n ý ý c c h h e e x x p p l l o o - - n n os s t t i i o o d po o h h yb b u u j j í...
  • Page 140 P o o s s k k o o n n č č e e n n í í ž ž i i v v o o t t n n o o s s t t i i m m u u s s í í b b ý ý t t a a k k u u m m u u l l á á t t o o r r y y s s p p o o l l e e h h - - společností Hilti, urč č ený ý pr r o toto e e le e ktri i ck k é ná á ř ř a a d d í í . .
  • Page 141: Uvedení Do Provozu

    P P o o z z o o r r : : Před vložením akumulátoru se přesvědčte, že je ( ( p p ř ř í í s s l l u u š š e e n n s s t t v v í í j j e e n n TE 6-A) nářadí...
  • Page 142: Nástroje A Příslušenství

    účely existuje Vrtání s hloubkovým dorazem nebezpečí ohně a výbuchu. Stroj TE 6-A/TE 6-A Li používejte vždy s postranní ruko- Akumulátor zasuňte nadoraz do rybinového vedení jetí ! v nářadí nebo v opaskovém adaptéru. Akumulátor musí...
  • Page 143: Čištění A Údržba

    části poškozeny nebo pokud některé A A d d a a p p t t é é r r n n a a o o p p a a s s e e k k (jen TE 6-A) jeho ovládací...
  • Page 144: Likvidace Do Odpadu

    Předpokladem pro recyklaci materiálů Quality and Process Management Electric Tools & Accessories je jejich řádné třídění. V mnoha zemích již je firma Hilti zaří- BA Electric Tools & Accessories zena na příjem Vašeho starého přístroje na recyklaci. Infor-...
  • Page 145 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071061 / 000 / 00...
  • Page 146: Üldised Juhised

    Hilti müügiesindusse või hooldekeskusesse. Mudeli TE 6-A andmesildil on pärast seadme nimetust Sisukord TE 6-A toodud generatsiooni tähis 01. Mudeli TE 6-A Li Üldised juhised andmesildil on pärast seadme nimetust TE 6-A toodud Kirjeldus generatsiooni tähis 02.
  • Page 147: Tehnilised Andmed

    Komplekti kuulub 1 Seade, 1 Padrun TE-C CLICK, 1 Lisakäepide koos sügavuspiirikuga, 1 Kasutusjuhend, 1 Hilti kohver (lisana), 1 Puhastuslapp (lisana), 1 Määrdejaotur (lisana) Tehnilised andmed Pinge 36 V Kaal vastavalt menetlusele EPTA-Procedure 01/2003 5,0 kg (TE 6-A) 4,0 kg (TE 6-A Li) TE 6-A koos vööadapteriga (ilma akuta)
  • Page 148: Ohutusnõuded

    Tehnilised andmed Aku (lisatarvik TE 6-A Li) B36 / 2.4 B36 / 2.6 B36 / 3.0 B36 / 3.3 B 36 / 3.9 B36 / 2.4 Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion NiCd Pinge 36 V 36 V 36 V 36 V...
  • Page 149 c)Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed g)Kui seadme külge on võimalik paigaldada tolmu- ja teised isikud töökohast eemal. Kui Teie tähele- eemaldus- ja kogumisseadiseid, veenduge, et need panu juhitakse kõrvale, võib seade Teie kontrolli alt on seadmega ühendatud ja et neid kasutatakse nõ- väljuda.
  • Page 150 Tõhusa tolmueemalduse tagamiseks kasutage pui- tusi. du ja mineraalsete materjalide tolmu imemiseks e)Väärkasutuse korral võib akuvedelik akust välja ette nähtud Hilti mobiilset tolmuimejat, mis on voolata. Vältige sellega kokkupuudet. Juhusliku elektrilise tööriistaga kohandatud. Tagage tööpi- kokkupuute korral loputage kahjustatud kohta vee- irkonnas hea ventilatsioon.
  • Page 151: Kasutuselevõtt

    Laetuse astet näitab LED-indikaator; vt punkti "Aku lae- ette nähtud. Teiste akude kasutamisel ja akude tuse aste (üksnes mudelil TE 6-A Li)". kasutamisel teisteks otstarveteks tekib põlengu- ja plahvatusoht. Aku asetamine seadmesse...
  • Page 152: Tarvikud Ja Lisavarustus

    4. Keerake padrunit seni, kuni see fikseerub kuuldavalt kohale. Sügavuspiiriku kasutamine Mudeli TE 6-A/TE 6-A Li puhul kasutage alati lisakäepi- Aku paigaldamine det! Ärge kasutage akusid, mis ei ole antud seadme jaoks Lisakäepide on pööratav ja seda saab fikseerida mis ette nähtud.
  • Page 153: Hooldus Ja Korrashoid

    Puhastage padruni tolmukaitsekatet regulaarselt puhta kuiva lapiga. Pühkige tihend ettevaatlikult puhtaks ja määrige seda kergelt Hilti määrdega. Kui tihend on kah- justatud, vahetage tolmukaitsekate tingimata välja. Ase- Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071061 / 000 / 00...
  • Page 154: Tootja Garantii Seadmetele

    Välistatud on kaudsed kasutatavuse või tea- esitatud nõuetele ja et säilinud on seadme tehniline ter- tud otstarbeks sobivuse garantiid. viklikkus, s.t. et seadmes on kasutatud üksnes Hilti ori- ginaaltarvikuid, -varuosi ja -materjale. Paranduseks või osade vahetamiseks tuleb seade ja/või vastavad osad saata kohe pärast defekti avastamist...
  • Page 155 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071061 / 000 / 00...
  • Page 156 – sÇnos uz motora korpusa. Ierakstiet ‰os (tikai TE 6-A Li) datus lieto‰anas instrukcijÇ un vienmïr norÇdiet, grieÏo- Jostas adapters (papildu apr¥kojums, kas nav iek∫auts ties pie Hilti pÇrstÇvja vai servisÇ. IekÇrtai TE 6-A uz iden- piegÇdes komplektÇ) tifikÇcijas datu plÇksn¥tes aiz iekÇrtas apz¥mïjuma Saturs Lappuse TE 6-A ir norÇd¥ts paaudzes apz¥mïjums 01.
  • Page 157: Tehniskie Parametri

    Piegådåtie priekßmeti 1 Iekārta, 1 Instrumenta patrona TE-C CLICK, 1 SÇnu rokturis ar dzi∫uma atduri, 1 Lietošanas instrukcija, 1 Hilti kofe- ris (opcija), 1 Dråna tîrîßanai (opcija), 1 E¬¬as tüba (opcija) Tehniskie parametri Spriegums 36 volti Svars atbilst¥gi EPTA procedūrai 01/2003...
  • Page 158: Instrumenti, Piederumi

    Urb‰anas diapazons betonÇ: ∅ 4–16 mm Urb‰ana betonÇ, mūr¥ un Urbji ar TE-C fiksÇcijas galu dab¥gajÇ akmen¥ Dobtapu iedz¥‰ana Iedz¥‰anas instrumenti ar TE-C Visas Hilti dobtapas ar TE-C iedz¥‰anas fiksÇcijas galu instrumentiem Kokurbji l¥dz ∅ 20 mm Urb‰ana kokÇ un metÇlÇ Åtrdarb¥bas patrona vai zobvai- metÇla urbji l¥dz ∅...
  • Page 159 b)NestrÇdÇjiet ar iekÇrtu sprÇdzienb¥stamÇ vidï, kurÇ d)Pirms iekÇrtas ieslïg‰anas jÇno¿em visi regulï‰anas atrodas uzliesmojo‰i ‰˙idrumi, gÇzes vai putek∫i. piederumi un uzgrieÏ¿u atslïgas. Regulï‰anas pie- Darba laikÇ iekÇrta nedaudz dzirkste∫o, un tas var derumi vai uzgrieÏ¿u atslïga, kas iekÇrtas ieslïg‰anas izrais¥t viegli dego‰u putek∫u vai tvaiku aizdeg‰anos. br¥d¥...
  • Page 160 ūdeni. nos cïju. Lai sasniegtu augstu putek∫u nosūk‰anas Ja ‰˙idrums iek∫ūst ac¥s, izskalojiet acis un neka- efektivitÇti, lietojiet piemïrotu, Hilti ieteiktu mobi- vïjoties griezieties pie Çrsta. No akumulatora izplū- lo putek∫u nosūcïju, kas paredzïts koka un/vai du‰ais ‰˙idrums var izrais¥t Çdas kairinÇjumu vai pat...
  • Page 161 (labÇ/kreisÇ virziena pÇrslïdzïjs atrodas vidïjÇ lis nekur neaiz˙ertos. Pirms iekÇrtas novieto‰anas poz¥cijÇ). JÇlieto tikai tÇdi Hilti akumulatoru bloki, kas ir jÇatbr¥vo savienojums ar jostas adapteri. paredzïti lieto‰anai kombinÇcijÇ ar konkrïto iekÇrtu. 1. No aizmugures jÇieb¥da akumulatora bloks iekÇrtÇ, l¥dz tas nofiksïjas ar dzirdamu, divkÇr‰u klik‰˙i.
  • Page 162 1. JÇnospieÏ abas atbr¥vo‰anas pogas. ja). 2. Iz¿emiet akumulatora bloku no iekÇrtas. NorÇd¥jums: Jostas adapteru dr¥kst lietot tikai kopÇ ar TE 6-A. Jostas adapteru dr¥kst lietot tikai ‰ÇdÇs kom- binÇcijÇs: BAP6-86 ar BP6-86 un B36/2.4 NiCd Lieto‰ana Akumulatora iz¿em‰ana no iekÇrtas vai jostas adap- tera Instrumenta ievieto‰ana...
  • Page 163 Urb‰ana ar dzi∫uma atduri NorÇd¥jumus par uzlÇdes procesu meklïjiet attiec¥gÇ Vienmïr lietojiet TE 6-A/TE 6-A Li kopÇ ar sÇnu rokturi! lÇdïtÇja lieto‰anas instrukcijÇ. SÇnu rokturis ir pagrieÏams un nofiksïjams vajadz¥gajÇ Jostas adapters (tikai TE 6-A) poz¥cijÇ. PagrieÏot roktura sviru, sÇnu rokturis jÇatbr¥vo, ar dzi∫uma atdures pal¥dz¥bu jÇiestata vajadz¥gais urbu-...
  • Page 164 Hilti tirdzniec¥bas pÇrstÇvim. vokl¥. Nedarbiniet iekÇrtu, ja ir bojÇtas tÇs da∫as vai vad¥bas ·¥ garantija ietver visas Hilti garantijas saist¥bas un aiz- elementi nefunkcionï nevainojami. Uzdodiet veikt iekÇr- stÇj visus iepriek‰ïjos vai vienlaikus izteiktos komentÇrus, tas remontu tikai autorizïtai Hilti servisa darbn¥cai.
  • Page 165 EK atbilst¥bas deklarÇcija Apz¥mïjums: Perforators ar akumulatoru Tips: TE 6-A/TE 6-A Li Konstruï‰anas gads: 1998/2006 Mïs uz savu atbild¥bu deklarïjam, ka ‰is produkts atbilst ‰ÇdÇm direkt¥vÇm un normÇm: l¥dz 28.12.2009. 98/37/EK, no 29.12.2009. 2006/42/EK, 2004/108/EK, 2006/66/EK, EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-...
  • Page 166 Prietais˜ gamintojo teikiama garantija Serijos Nr. Utilizacija ES Atitikties deklaracija Apra‰ymas Bendrojo pobūdÏio informacija TE 6-A / TE 6-A Li yra akumuliatorinis perforatorius su pneumatiniu smūginiu mechanizmu, skirtas profesio- 1. Øspòjamieji ÏodÏiai ir j˜ reik‰mò naliam naudojimui. -ATSARGIAI- Prietaisà eksploatuojant, visada būtina i‰laikyti ·is Ïodis vartojamas norint atkreipti dòmes∞...
  • Page 167: Techniniai Duomenys

    Tiekiami gaminiai 1 Prietaisas, 1 Ørankio griebtuvas TE-C CLICK, 1 ·oninò rankena su gylio ribotuvu, 1 Naudojimo instrukcija, 1 “Hilti“ lagaminas (galimas priedas), 1 MedÏiagos skiautò valymui (galimas priedas), 1 Tepalo dozatorius (galimas priedas) Techniniai duomenys Øtampa 36 V Svoris pagal EPTA-Procedure 01/2003...
  • Page 168: Saugos Nurodymai

    Akumuliatoriaus techniniai duomenys (priedas TE 6-A Li) B36 / 2.4 B36 / 2.6 B36 / 3.0 B36 / 3.3 B 36 / 3.9 B36 / 2.4 Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion NiCd Øtampa 36 V 36 V 36 V 36 V...
  • Page 169 b)Nenaudokite prietaiso sprogioje aplinkoje, kurio- e)Nepervertinkite savo galimybi˜. Dirbdami stovòkite je yra degi˜ skysãi˜, duj˜ arba dulki˜. Dirbdami tvirtai ir visada i‰laikykite kūno pusiausvyrà. Taip elektriniai ∞rankiai kibirk‰ãiuoja ir gali uÏdegti dulkes galòsite geriau kontroliuoti prietaisà netikòtose situa- arba garus. cijose.
  • Page 170: Techninò Prieïiūra

    Siekdami nusiurbti kuo daugiau dulki˜, naudoki- i‰tekòti skystis. Venkite kontakto su ‰iuo skysãiu. te tinkamà “Hilti“ rekomenduojamà mobil˜ medie- Jei skysãio atsitiktinai pateko ant odos, nuplaukite nos ir/arba mineralini˜ medÏiag˜ dulki˜ gaudymo j∞ vandeniu. Jei pateko ∞ akis – gerai praplaukite ∞taisà, skirtà...
  • Page 171 TE6-A. yra ne visi‰kai ∞krauti. Økrovimo eigà rodo ‰viesos diodas; b)Prie‰ pradòdami dirbti patikrinkite, ar dirÏinis adap- Ïr. skyri˜ "Akumuliatoriaus ∞krovos lygis (tik TE 6-A Li)". teris patikimai pritvirtintas prie dirÏo. c)Saugokitòs, kad niekur neuÏsikabintumòte kartu su Akumuliatoriaus ∞dòjimas ∞ prietaisà...
  • Page 172 ‰varà ir būkl´. Jeigu reikia, nuo dul- Akumuliatoriaus ∞krovimas ki˜ saugant∞ gaubtel∞ nuvalykite arba paÏeistà sanda- "Hilti" akumuliatorius naudokite tik su jiems skirtais "Hilti" rinimo briaunel´ pakeiskite. krovikliais, nurodytais skyriuje "Ørankiai, reikmenys". 4. Østatykite ∞rank∞ ∞ griebtuvà ir lengvai spausdami pasuki- Apie ∞krovimo procedūrà...
  • Page 173: Techninò Prieïiūra Ir Remontas

    Gr´Ïimas su gylio ribotuvu Apie ∞krovimo procedūrà Ïr. atitinkamo kroviklio nau- Prietaisus TE 6-A/TE 6-A Li visada naudokite su ‰onine dojimo instrukcijoje. rankena! DirÏo adapteris (tik prietaisui TE 6-A) ·onin´ rankenà galima sukti aplink prietaiso kaklel∞ ir uÏfiksuoti bet kokioje norimoje padòtyje. ·onin´ ran- Ma‰inos svoriui sumaÏinti galima naudoti priedà...
  • Page 174 ‰iol galiojusius ir galiojan- valdymo elementai veikia netinkamai. Tokiu atveju ati- ãius parei‰kimus, ra‰ti‰kus arba Ïodinius susitarimus duokite prietaisà remontuoti ∞ ∞galiotà "Hilti" technin∞ cen- dòl garantijos. trà. Liãio jon˜ akumuliatori˜ prieÏiūra –...
  • Page 175: Es Atitikties Deklaracija

    ES Atitikties deklaracija Pavadinimas: Akumuliatorinis perforatorius Tipas: TE 6-A/TE 6-A Li Pagaminimo metai: 1998/2006 Prisiimdami visà atsakomyb´ parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka ‰i˜ direktyv˜ ir norm˜ reikalavimus: iki 2009-12-28 – 98/37/EG, nuo 2009-12-29 – 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2006/66/EG, EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-6.
  • Page 176 332015 / O Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 2301 1009 10-Pos. 1 1 Printed in Liechtenstein © 2009 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071061 / 000 / 00...

Ce manuel est également adapté pour:

Te 6-a li

Table des Matières