Hilti TE 60 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour TE 60:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071059 / 000 / 01
TE 60 / TE 60-ATC /
TE 60T / TE 60T-ATC
Operating instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Manual de instruções
en
fr
es
pt

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hilti TE 60

  • Page 1 TE 60 / TE 60-ATC / TE 60T / TE 60T-ATC Operating instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual de instruções Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071059 / 000 / 01...
  • Page 2 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071059 / 000 / 01...
  • Page 3 This Product is Certified Ce produit est certifié Este producto esta certificado Este produto está certificado Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071059 / 000 / 01...
  • Page 4 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071059 / 000 / 01...
  • Page 5: Table Des Matières

    In these operating instructions, the designation “the Always keep these operating instructions to- power tool” always refers to the TE 60 / TE 60-ATC / gether with the power tool. TE 60T /TE 60T-ATC combihammer. Ensure that the operating instructions are...
  • Page 6: Description

    The power tool is an electrically-powered combihammer with pneumatic hammering mechanism. The ATC (Active Torque Control) function of the TE 60-ATC / TE 60T‑ATC provides greater operating comfort while drilling. The tool is designed for drilling in concrete, masonry, metal and wood and can also be used for chiseling.
  • Page 7 2.2 Chuck TE‑Y (SDS max) quick-change “click” chuck (TE 60 / TE 60‑ATC) TE‑T (SDS top) quick-change chuck (TE 60T / TE 60T‑ATC) 2.3 Switches Speed-control switch for smooth hole-starting / chiseling Function selector switch: Hammer drilling, rotary-only drilling, chiseling, chisel blade position (24-way adjustment)
  • Page 8: Insert Tools, Accessories

    3 Insert tools, accessories Designation Short designation Description Hammer drill bits TE 60 / TE 60‑ATC ∅ 12…40 mm (½" to 1½") Hammer drill bits TE 60T / TE 60T‑ATC ∅ 6…40 mm (¼" to 1½") Breach bits TE 60 / TE 60‑ATC...
  • Page 9: Technical Data

    4 Technical data Right of technical changes reserved. Power tool TE 60 / TE 60‑ATC / TE 60T / TE 60T‑ATC Rated current input 120 V Rated current input 12.5 A Mains frequency 60 Hz Weight of power tool (TE 60 / TE 60T) 6.3 kg (13.89 lb)
  • Page 10: Additional Safety Instructions

    not use a power tool while you are tired or under account the working conditions and the work to the influence of drugs, alcohol or medication. A be performed. Use of the power tool for opera- moment of inattention while operating power tools tions different from those intended could result in a may result in serious personal injury.
  • Page 11: Work Area

    Hilti Avoid prolonged contact with dust. Wear protec- Service Center. Under unfavorable circumstances,...
  • Page 12: Operation

    Tighten the side handle securely by turning the 6.3 Unlocking the power tool grip section. This also clamps the depth gauge in See section “Operation / TPS Theft Protection System position. (optional)”. 6.4 Use of extension cords and generators or transformers See section “Description / use of extension cords”.
  • Page 13 Press the control switch fully. Press the control switch slowly (drill at a low speed until the drill bit centers itself in the hole). 7.2.5 Drilling without hammering (TE 60‑ATC / Press the control switch fully to continue working at TE 60T‑ATC) full power.
  • Page 14: Care And Maintenance

    7.2.8 Mixing pressure extends the life of the insert tool. Turn the function selector switch until it engages in 7.2.6 Drilling without hammering (TE 60 / TE 60T) the “Hammer drilling” position. Drilling without hammering is possible when drill bits with Insert the quick-release chuck in the power tool’s...
  • Page 15: Troubleshooting

    8.4 Maintenance If necessary, the power tool should be repaired by Hilti WARNING Service. Repairs to the electrical section of the power tool may be carried out only by trained electrical specialists.
  • Page 16: Disposal

    10 Disposal Most of the materials from which Hilti power tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back your old power tools or appliances for recycling. Please ask your Hilti customer service department or Hilti representative for further information.
  • Page 17: Te 60 / Te 60-Atc Marteau Combiné

    à voir les illustrations. Dans le présent mode d'emploi, « l'appareil » désigne Le présent mode d'emploi doit toujours ac- toujours le marteau combiné TE 60 / TE 60‑ATC / TE 60T compagner l'appareil. / TE 60T‑ATC.
  • Page 18: Description

    2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu L'appareil est un marteau combiné électrique équipé d'un mécanisme de frappe électropneumatique. La fonction ATC TE 60‑ATC / TE 60T‑ATC (Active Torque Control, correcteur de couple actif) offre à l'utilisateur un confort supplémentaire lors du perçage.
  • Page 19 Toute manipulation ou modification de l'appareil est interdite. 2.2 Porte-outil Porte-outil à changement rapide, à encliqueter TE‑Y (SDS max.) TE 60 / TE 60‑ATC Porte-outil à changement rapide, à encliqueter TE‑T (SDS Top) TE 60T / TE 60T‑ATC 2.3 Interrupteur Variateur électronique de vitesse réglable pour un perçage/burinage en douceur...
  • Page 20: Utilisation De Câbles De Rallonge

    3 Outils, accessoires Désignation Symbole Description Mèche de forage TE 60 / TE 60‑ATC ∅ 12…40 mm (½" à 1½") Mèche de forage TE 60T / TE 60T‑ATC ∅ 6…40 mm (¼" à 1½") Mèche de percée TE 60 / TE 60‑ATC ∅...
  • Page 21: Désignation

    AVR ‑ Réduction active des vibra- tions ATC ‑ Correcteur de couple actif 4 Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications techniques ! Appareil TE 60 / TE 60‑ATC / TE 60T / TE 60T‑ATC Courant nominal 120 V Courant nominal 12,5 A Fréquence réseau...
  • Page 22: Sécurité Des Personnes

    sières inflammables.Les outils électroportatifs gé- c) Éviter une mise en service par mégarde. S'as- nèrent des étincelles risquant d’enflammer les pous- surer que l'outil électroportatif est arrêté avant sières ou les vapeurs. de le brancher à la source de courant et/ou au c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés bloc-accu, de le prendre ou de le porter.Le fait durant l’utilisation de l’outil électroportatif.En cas...
  • Page 23: Indications Générales De Sécurité Applicables Aux Burineurs

    Maintenez les outils de coupe aiguisés et h) L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des propres.Des outils soigneusement entretenus enfants ou des personnes affaiblies sans enca- drement. avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus AVERTISSEMENT : Certains types de poussières facilement.
  • Page 24: Équipement De Protection Individuel

    Si le travail s'effectue souvent sur des matériaux conducteurs, faire réviser les appareils encrassés 5.3.5 Équipement de protection individuel par le S.A.V. Hilti à intervalles réguliers. Dans de mauvaises conditions d'utilisation, la poussière col- lée à la surface de l'appareil, surtout la poussière de matériaux conducteurs, ou l'humidité, peut entraîner...
  • Page 25: Utilisation

    7 Utilisation Tirer l'outil hors du porte-outil. 7.2 Utilisation ATTENTION Du fait de ses applications, l'appareil a un couple de rotation élevé. Utiliser la poignée latérale et toujours travailler en tenant l'appareil des deux mains. L'utilisa- ATTENTION teur doit être préparé à l'éventualité d'un blocage soudain Il y a risque de projection d'éclats de matériau durant les de l'outil.
  • Page 26 Une pression d'appui moins importante augmente la durée de vie de l'outil. 7.2.5 Perçage sans percussion (TE 60‑ATC / Pour éviter les éclatements au moment de la percée, TE 60T‑ATC) réduire la vitesse de rotation peu avant la percée.
  • Page 27: Nettoyage Et Entretien

    Une pression d'appui moins importante aug- initiale. mente la durée de vie de l'outil. L'appareil s'arrête. 7.2.6 Perçage sans percussion (TE 60 / TE 60T) 7.2.8 Mélange Le perçage sans percussion est possible avec des outils Tourner le sélecteur de fonction sur la position "Per- pourvus d'un emmanchement spécial.
  • Page 28: Entretien

    8.4 Entretien tionnent pas parfaitement. Faire réparer l'appareil par le AVERTISSEMENT S.A.V. Hilti. Toute réparation des pièces électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié. 8.5 Contrôle après des travaux de nettoyage et d'entretien Vérifier régulièrement toutes les pièces extérieures de...
  • Page 29: Recyclage

    10 Recyclage Les appareils Hilti sont fabriqués en grande partie avec des matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants.
  • Page 30: Indicaciones Generales

    Conserve siempre este manual de instruccio- En este manual de instrucciones, "la herramienta" se nes cerca de la herramienta. refiere siempre al martillo combinado TE 60 / TE 60‑ATC / TE 60T / TE 60T-ATC. No entregue nunca la herramienta a otras...
  • Page 31: Descripción

    2.1 Uso conforme a las prescripciones La herramienta es un martillo combinado accionado eléctricamente con un mecanismo de percusión neumático. La función ATC TE 60‑ATC / TE 60T-ATC (Active Torque Control) ofrece al usuario un confort adicional en los trabajos de taladrado.
  • Page 32 Siga las indicaciones relativas al manejo, cuidado y mantenimiento que se describen en el manual de instrucciones. A fin de evitar el riesgo de lesiones, utilice exclusivamente accesorios y herramientas de Hilti. No está permitido efectuar manipulaciones o modificaciones en la herramienta.
  • Page 33: Herramientas, Accesorios

    3 Herramientas, accesorios Denominación Abreviatura Descripción Broca para martillos perforadores TE 60 / TE 60‑ATC ∅ 12…40 mm (de ½" a 1½") Broca para martillos perforadores TE 60T / TE 60T‑ATC ∅ 6…40 mm (de ¼" a 1½") Broca perforadora TE 60 / TE 60‑ATC...
  • Page 34: Datos Técnicos

    AVR (Active Vibration Reduction) ATC (Active Torque Control) 4 Datos técnicos Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas. Herramienta TE 60 / TE 60‑ATC / TE 60T / TE 60T‑ATC Intensidad nominal 120 V Intensidad nominal 12,5 A Frecuencia de red...
  • Page 35: Seguridad En El Puesto De Trabajo

    b) Utilice el equipo de protección adecuado y lleve 5.1.1 Seguridad en el puesto de trabajo siempre gafas de protección. El riesgo de lesiones a) Mantenga su área de trabajo limpia y bien ilumi- se reduce considerablemente si, según el tipo y la nada.
  • Page 36: Servicio Técnico

    e) Cuide su herramienta eléctrica adecuadamente. Al realizar trabajos de mezclado, sitúe el interrup- Compruebe si las piezas móviles de la herra- tor selector de funciones en la posición "Taladrar mienta funcionan correctamente y sin atascarse, con martillo" y utilice guantes de protección. y si existen piezas rotas o deterioradas que pudie- g) Es conveniente advertir a los niños de que no ran afectar al funcionamiento de la herramienta...
  • Page 37: Lugar De Trabajo

    Encargue la revisión de la herramienta al servicio técnico de Hilti en caso de tratar con frecuencia materiales conductores a intervalos regulares. El polvo adherido a la superficie de la herramienta, sobre todo el de los materiales conductivos, o la humedad pueden provocar descargas eléctricas bajo...
  • Page 38: Manejo

    7 Manejo 7.2 Funcionamiento PRECAUCIÓN La herramienta tiene un par de giro demasiado elevado PRECAUCIÓN con respecto a su aplicación. Utilice la empuñadura Durante el trabajo pueden desprenderse virutas de mate- lateral y sujete la herramienta siempre con ambas rial. Utilice gafas de protección, guantes protectores manos.
  • Page 39 Pulse completamente el conmutador de control. aplica menos presión, la durabilidad del útil se verá beneficiada. 7.2.5 Taladrado sin percusión (TE 60‑ATC / Para evitar que se desprenda material al taladrar, TE 60T‑ATC) deberá reducir la velocidad justo antes del tala- Sitúe el interruptor selector de funciones en la po-...
  • Page 40: Cuidado Y Mantenimiento

    Para restablecer la configuración anterior desplace 7.2.6 Taladrado sin percusión (TE 60 / TE 60T) el bloqueo del conmutador de control hacia atrás. Se puede taladrar sin percusión con útiles que presen- La herramienta se desconecta. ten un extremo de inserción especial. Hilti ofrece en su programa útiles de este tipo.
  • Page 41: Localización De Averías

    8.4 Mantenimiento no funciona correctamente. Encargue la reparación de la ADVERTENCIA herramienta al servicio técnico de Hilti. La reparación de los componentes eléctricos solo puede llevarla a cabo un técnico electricista cualifi- 8.5 Control después de las tareas de cuidado y cado.
  • Page 42: Reciclaje

    En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas. 11 Garantía del fabricante de las herramientas...
  • Page 43: Indicações De Perigo E Seu Significado

    Neste manual de instruções, a palavra «ferramenta» Conserve o manual de instruções sempre refere-se sempre ao martelo combinado TE 60 / junto da ferramenta. TE 60‑ATC / TE 60T / TE 60T‑ATC. Entregue a ferramenta a outras pessoas ape- Componentes, comandos operativos e elementos de nas juntamente com o manual de instruções.
  • Page 44: Descrição

    2.1 Utilização correcta A ferramenta é um martelo combinado eléctrico com mecanismo electropneumático de percussão. A função ATC TE 60‑ATC/ TE 60T-ATC (Active Torque Control) oferece ao utilizador um conforto adicional durante os trabalhos de perfuração. A ferramenta foi concebida para perfurar betão, alvenaria, metal e madeira, e também pode ser utilizada para trabalhos de cinzelamento.
  • Page 45 Para evitar ferimentos/danos, use apenas acessórios e equipamento auxiliar Hilti. Não é permitida a modificação ou manipulação da ferramenta. 2.2 Mandril Mandril de encaixe de substituição rápida TE‑Y (SDS max.) TE 60 / TE 60‑ATC Mandril de substituição rápida TE‑T (SDS Top) TE 60T / TE 60T‑ATC 2.3 Interruptores Interruptor electrónico para perfurar/cinzelar (com função de arranque suave)
  • Page 46: Ferramentas, Acessórios

    3 Ferramentas, acessórios Designação Sigla Descrição Brocas perfuradoras TE 60 / TE 60‑ATC ∅ 12…40 mm (½'' - 1½'') Brocas perfuradoras TE 60T / TE 60T‑ATC ∅ 6…40 mm (¼'' - 1½'') Brocas para atravessamentos TE 60 / TE 60‑ATC ∅...
  • Page 47: Características Técnicas

    (Redução Activa da Vibração) ATC ‑ Active Torque Control 4 Características técnicas Reservamo-nos o direito de proceder a alterações técnicas! Ferramenta TE 60 / TE 60‑ATC / TE 60T / TE 60T‑ATC Corrente nominal 120 V Corrente nominal 12,5 A 60 Hz Frequência...
  • Page 48: Normas De Segurança

    5 Normas de segurança 5.1 Normas de segurança gerais para ferramentas 5.1.3 Segurança física eléctricas a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e te- nha prudência ao trabalhar com uma ferramenta AVISO eléctrica. Não use qualquer ferramenta eléctrica Leia todas as normas de segurança e instruções.
  • Page 49 e) Durante o trabalho, mantenha o cabo de alimen- ferramenta seja utilizada por pessoas não qua- lificadas ou que não tenham lido estas instru- tação e a extensão sempre na parte de trás da ferramenta. Evita assim tropeçar no cabo durante ções.Ferramentas eléctricas operadas por pessoas não treinadas são perigosas.
  • Page 50: Local De Trabalho

    Áreas de trabalho mal ventiladas podem que se encontra disponível através do Serviço suscitar problemas de saúde devido à inalação de de Clientes Hilti. Verifique as extensões de cabo pó. regularmente. Se estiverem danificadas, deverão b) Ao realizar trabalhos de perfuração, veda a área ser substituídas.
  • Page 51: Utilização

    7 Utilização 7.2 Utilização CUIDADO A ferramenta possui, em conformidade com as suas apli- CUIDADO cações, um torque (binário) elevado. Utilize a ferramenta O tratamento do material base pode fragmentá-lo. Use com o punho auxiliar e segure-a sempre com ambas óculos de protecção, luvas de protecção e máscara as mãos.
  • Page 52 (um "clique" sinaliza que a ferramenta se encontra de novo operacional), para voltar a colocar 7.2.6 Perfurar sem percussão (TE 60 / TE 60T) a ferramenta em funcionamento. Escolha sempre uma A perfuração sem percussão é possível com ferramentas posição de trabalho em que a ferramenta possa rodar...
  • Page 53: Conservação E Manutenção

    Envie a sua ferramenta a um Centro de Assistência Técnica Hilti para que seja reparada e esteja pronta a ser usada quando necessário. pisca a vermelho Consultar o capítulo "Avarias possíveis".
  • Page 54: Avarias Possíveis

    Nesse caso, 8.5 Verificação da ferramenta após manutenção mande reparar a ferramenta num Centro de Assistência Após cada manutenção da ferramenta, verifique se to- Técnica Hilti. dos os dispositivos de segurança estão correctamente montados e perfeitamente operacionais. 9 Avarias possíveis Falha Causa possível...
  • Page 55: Reciclagem

    As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Page 56 Tel.: +423 / 234 21 11 Fax:+423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 3522 | 0613 | 00-Pos. 3 | 1 Printed in Germany © 2013 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O 232999 / A2 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071059 / 000 / 01...

Ce manuel est également adapté pour:

Te 60-atcTe 60tTe 60t-atc

Table des Matières