Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 40

Liens rapides

KFZ-BATTERIELADEGERÄT ULGD 5.0 C1
CAR & MOTORCYCLE BATTERY CHARGER ULGD 5.0 C1
CHARGEUR DE BATTERIE POUR VOITURE ULGD 5.0 C1
NI
GB
IE
CY
CAR & MOTORCYCLE
BATTERY CHARGER
Translation of the original instructions
FR
BE
CH
CHARGEUR DE BATTERIE
POUR VOITURE
Traduction du mode d'emploi d'origine
CZ
NABÍJEČKA AUTOBATERIÍ
Originální návod k obsluze
SK
NABÍJAČKA AUTOBATÉRIÍ
Originálny návod na obsluhu
DK
BATTERILADER TIL BIL
Oversættelse af den originale driftsvejledning
HU
AKKUMULÁTORTÖLTŐ
Az eredeti használati utasítás fordítása
IAN 383685_2110
MT
DE
AT
CH
KFZ-BATTERIELADEGERÄT
Originalbetriebsanleitung
NL
BE
VOERTUIG-ACCULADER
Vertaling van de originele
bedieningshandleiding
PL
PROSTOWNIK DO AKUMULATORÓW
SAMOCHODOWYCH
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
ES
CARGADOR DE BATERÍA
PARA AUTOMÓVIL
Traducción del manual de
funcionamiento original
MT
IT
CH
CARICABATTERIE PER AUTO
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
SI
POLNILNIK ZA AKUMULATORJE
MOTORNIH VOZIL
Prevod originalnega navodila za uporabo
OS
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 C1

  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le document, allez à la page avec les illustrations et étudiez toutes les fonctions de l’appareil.
  • Page 3 7.5-10.5 10.5-12.8 14.1 14.4 14.4 12.8...
  • Page 40 Tableau des pictogrammes utilisés ....... Page 40 Introduction ..............Page 41 Utilisation conforme à l‘emploi prévu ........Page 41 Éléments fournis ..............Page 42 Équipement ..............Page 42 Caractéristiques techniques ..........Page 43 Cycle de charge ............... Page 43 Consignes de sécurité ............. Page 44 Consignes de sécurité...
  • Page 41: Introduction

    TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS ! z Utilisation conforme à l‘emploi prévu Le Ultimate Speed ULGD 5.0 C1 est un chargeur de batterie pour voiture intelligent, permettant de maintenir la charge de batteries de 6 V (3 batteries) ou 12 V (6 batteries) au plomb avec une solution électrolyte (WET), à...
  • Page 42: Éléments Fournis

    REMARQUE : Le chargeur de batterie pour voiture ne permet pas de charger les véhicu- les électriques avec batteries intégrées. REMARQUE : Impossible de démarrer les batteries 6 V ou 12 V. z Éléments fournis Chargeur de batterie pour voiture Notice d‘utilisation z Équipement Pour cela, voir fig.
  • Page 43: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques ULGD 5.0 C1 Modèle : Tension assignée : 220-240 V~ 50 Hz Courant d'arrivée 0,8 A assigné : Tension de sortie / 12 V assignée : Courant continu de sortie 0,8 A / 5,0 A assigné : Température -20 °C à 50 °C environnante :...
  • Page 44: Consignes De Sécurité

    z Consignes de sécurité VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. IL FAIT PARTIE INTEG- RANTE DE LA LIVRAISON ET DOIT ETRE DISPONIBLE A TOUT MOMENT ! TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS ! Le chargeur ne convient qu‘à un service à l‘in- „...
  • Page 45: Risque D'explosion

    Débranchez le chargeur de batterie pour „ voiture du réseau d‘alimentation après avoir chargé. N‘enlevez qu‘après la pince de raccordement „ de la carrosserie. Enlevez ensuite la pince de raccordement de la batterie. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! „ Saisissez les pinces de raccordement de pôle («...
  • Page 46: Risque D'explosion Et D'incendie

    gaz oxhydrique est un mélange d‘hydrogène gazeux et d‘oxygène susceptible d‘exploser. Lors de contact avec un feu ouvert (flammes, braise ou étincelles), une réaction de gaz ox- hydrique peut se produire ! Effectuez les opé- rations de charge et de maintien dans un en- droit protégé...
  • Page 47 Raccordez le câble de raccordement de pôle positif exclusivement sur le pôle positif de la batterie ! Vérifiez avant le raccordement au réseau élec- „ trique que le réseau est dûment pourvu d‘une tension de 230 V~ 50 Hz, d‘un fusible de 16 A et d‘un disjoncteur de protection (inter- rupteur de protection contre les courts- circuits) ! Sinon, vous risquez d’endommager l’appareil.
  • Page 48: Sécurité Des Personnes

    batterie pour voiture ! Autrement, il existe un risque de blessures ou le risque que l‘appareil soit endommagé. Avant de connecter le chargeur de batterie „ pour voiture à une batterie étant en perma- nence connectée dans un véhicule, informez- vous quant à la conformité concernant la sécurité...
  • Page 49 Rangez toujours l’appareil dans un endroit sec „ et hors de portée des enfants. Vous évitez ainsi les dommages sur l’appareil ainsi que les dommages corporels en résultant : Manipulation de l’appareil : Avant chaque utilisation, assurez- vous de „ l’absence de détériorations sur l’appareil et utilisez-le toujours en bon état.
  • Page 50: Sécurité Électrique

    AVERTISSEMENT : Pour prévenir les „ accidents et blessures par électrocut- ion : Sécurité électrique : Ne portez pas l’appareil par le câble. „ Ne jamais tirer sur le câble pour débrancher la fiche secteur de la prise de courant. Protégez l’appareil de la chaleur, de l’huile et des rebords tranchants.
  • Page 51: Mise En Service

    z Mise en service z Raccordement REMARQUE : Tenez toujours compte des instructions du fabricant du véhicule ou de la batterie. Avant les opérations de charge et de maintien, déconnectez d‘abord „ le câble de raccordement du pôle négatif du chargeur de batterie de véhicule (noir) du pôle négatif de la batterie, tout en gardant la bat- terie connectée dans le véhicule.
  • Page 52: Batteries 6 V

    z Batteries 6 V Lorsqu’une batterie indique une plage de tension de 3,7– 7,3 V, vous ne pouvez sélectionner que le programme 1. z Batteries 12 V Si une batterie se trouve dans la plage critique de 7,3–10,5 V, l’appareil vérifie s’il s‘agit d’une batterie pleine 6 V ou d’une batterie déchargée 12 V.
  • Page 53: Charge De Maintien

    programme 1. Le symbole est affiché sur l’écran LC. Pendant le chargement, l’indicateur de chargement est allumé et indique l’avancement du chargement (1–4 barres). Lorsque la batterie est entièrement chargée, l’indicateur d’état affiche 4 barres. Le clignote- ment s’arrête et l’appareil passe automatiquement en chargement de maintien.
  • Page 54: Maintenance Et Entretien

    ouvert ou d’un branchement inversé des pinces de raccordement, le chargeur de batterie s’éteint. Le système électronique remet directe- ment l’appareil en configuration d’origine, pour prévenir tout endomma- gement. Si l’appareil chauffe trop pendant le chargement, la puissance de sortie est automatiquement réduite. Ceci protège l‘appareil contre les endommagements.
  • Page 55 Chargeur de batterie pour voiture Année de fabrication : 2022 / 35 IAN: 383685_2110 Modèle : ULGD 5.0 C1 N° de modèle : 2484 satisfait aux exigences de protection essentielles indiquées dans les normes européennes Directive relative à la basse tension 2014/35/EU Compatibilité...
  • Page 56: Remarques Sur La Garantie Et Le Service Après-Vente

    z Remarques sur la garantie et le service après-vente Garantie de la Creative Marketing Consulting GmbH Chère cliente, cher client, cet appareil bénéficie d’une période de garan- tie de 3 ans à compter de la date d‘achat. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur.
  • Page 57: Période De Garantie Et Revendications Légales Pour Vices

    Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné...
  • Page 58 tactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Tout produit considéré comme défectueux peut alors être envoyé sans frais de port supplémentaires au service après-vente indiqué, accompag- né de la preuve d’achat et d’une description écrite du défaut mentionnant également sa date d’apparition.

Ce manuel est également adapté pour:

383685 2110

Table des Matières