Sommaire des Matières pour ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 C1
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le document, allez à la page avec les illustrations et étudiez toutes les fonctions de l’appareil.
Tableau des pictogrammes utilisés Tableau des pictogrammes utilisés Veuillez lire le Tension alterna- mode d’emploi 220 - tive 220 – 240 V attentivement 240 V~ avec une et entièrement 50 Hz fréquence de avant d’utiliser 50 Hz ce produit. Attention ! REMARQUE : Dangers Ce symbole potentiels !
Page 61
Tableau des pictogrammes utilisés Tableau des pictogrammes utilisés Convient pour Emballage – les automobiles Carton (Programme 3) Convient pour Convient pour le les motos (Pro- chargement de gramme 2) batteries 6 V Convient pour le Fabriqué à partir chargement de de matériaux batteries 12 V recyclés Classe de...
TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS ! z Utilisation conforme à l'emploi prévu Le Ultimate Speed ULGD 5.0 C1 est un chargeur de batterie pour voiture intelligent, permettant de maintenir la charge de batteries de 6 V (3 batteries) ou 12 V (6 batteries) au plomb avec une solution électrolyte (WET),...
Introduction sont habilitées à réaliser la mise en service. Remarque : Le chargeur de batterie pour voiture ne permet pas de charger les véhicules électriques avec batteries intégrées. Remarque : Impossible de démarrer les batteries 6 V ou 12 V. z Éléments fournis Chargeur de batterie pour voiture Notice d'utilisation z Équipement Pour cela, voir fig.
Introduction Indicateur de tension Touche de sélection de programme Câble secteur Pince du pôle positif (rouge) Pince du pôle négatif (noir) Câble de raccordement de pôle positif (rouge) Câble de raccordement de pôle négatif (noir) Remarque : Le terme « Produit » ou « Appareil » employé dans le texte ci-après se rapporte chargeur de batterie pour voiture cité...
Introduction / Consignes de sécurité Batteries plomb-acide 6 V 1,2 Ah – 14 Ah Types de batteries : Batteries plomb-acide 12 V 1,2 Ah – 120 Ah z Cycle de charge Cf. fig. C : Protection contre l’inversion de polarité et diagnostic Régénération / désulfatage Lancement du chargement avec une intensité...
Page 66
Consignes de sécurité PORTÉE DES ENFANTS ! Le chargeur ne convient qu'à un service à l'intérieur ! DANGER ! Évitez les risques de blessures et le danger de mort dûs à une utilisation non conforme ! ATTENTION ! N‘utilisez pas l‘appareil lorsque le câble, le cordon d‘alimentation ou la fiche secteur sont endommagés.
Page 67
Consignes de sécurité Reliez seulement ensuite le chargeur de batterie au réseau d‘alimentation. Débranchez le chargeur de batterie pour voiture du réseau d‘alimentation après avoir chargé. N‘enlevez qu‘après la pince de raccordement de la carrosserie. Enlevez ensuite la pince de raccordement de la batterie.
Page 68
Consignes de sécurité Les enfants ne sont pas encore en mesure d‘évaluer les risques éventuels liés à la mani- pulation d‘appareils électriques. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. RISQUE D’EXPLOSION ! Protégez-vous contre une réaction de gaz détonant hautement explosif ! De l‘hydrogène gazeux peut s‘échapper de la batterie lors...
Page 69
Consignes de sécurité Assurez-vous que le câble de branchement positif (+) n’a pas de contact avec une conduite de carburant (par. ex. conduite d’essence) ! RISQUE DE BRÛLURES CHIMIQUES ! Protégez vos yeux et votre peau contre les brûlures par acide (acide sulfurique) lors du contact avec la batterie ! Utilisez des lunettes, des vêtements et des ...
Page 70
Consignes de sécurité automatiquement dans le cas de températures plus élevées. Utilisez le chargeur de batterie pour voiture uniquement avec les pièces originales fournies ! Ne recouvrez pas le chargeur de batterie pour voiture avec des objets ! Sinon, vous risquez d’endommager l’appareil.
Page 71
Consignes de sécurité dans le manuel d‘instruction original du véhicule ! Autrement, il existe un risque de blessures ou le risque de dégâts matériels. Pour des raisons écologiques, déconnectez le chargeur de batterie pour voiture du réseau électrique en cas de non-utilisation ! Notez que le mode de veille consomme aussi de l‘énergie.
Page 72
Consignes de sécurité Ne laissez jamais l'appareil en charge sans surveillance. Rangez toujours l’appareil dans un endroit sec et hors de portée des enfants. Vous évitez ainsi les dommages sur l’appa- reil ainsi que les dommages corporels en résultant : Manipulation de l’appareil : Avant chaque utilisation, assurez- vous de...
... / Consignes de sécurité spécifiques recommandés par le fabricant. Ne démontez pas et ne modifiez pas le char- geur de batterie pour voiture. Cet appareil doit être réparé uniquement par un technicien d’entretien. Ne pas utiliser l’appareil dans des zones ...
Avant la mise en service / Mise en service z Avant la mise en service Sortez tous les composants de l'emballage et vérifiez que l’appareil et les différentes parties ne sont pas endommagés. Dans le cas contraire, n’utilisez pas l’ap- pareil.
Mise en service véhicule. Déconnectez ensuite le câble de raccordement du pôle positif (rouge) du véhicule du pôle positif de la batterie. Branchez alors seulement la pince de raccordement rapide « + » (rouge) du chargeur de batterie pour voiture au pôle « + » de la batterie. Branchez la pince de raccordement rapide « - »...
Mise en service z Batteries 6 V Lorsqu’une batterie indique une plage de tension de 3,7– 7,3 V, vous ne pouvez sélectionner que le pro- gramme 1. z Batteries 12 V Si une batterie se trouve dans la plage critique de 7,3–10,5 V, l’appareil vérifie s’il s'agit d’une batterie pleine 6 V ou d’une batterie déchargée 12 V.
Page 77
Mise en service charge. Avec programme de diagnostic, mode de réani- mation et chargement de maintien. Programme max. (V) max. (A) 7,3 V 0,8 A 14,4 V 0,8 A 14,4 V 5,0 A 14,7 V 5,0 A Programme 1 , « 6 V », (7,3 V / 0,8 A) Pour charger des batteries 6 V d’une capacité...
Page 78
Mise en service Programme 3 , « 12 V », (14,4 V / 5,0 A) Pour charger des batteries 12 V d’une capacité de 14 Ah–120 Ah. Appuyez sur la touche de sélection de programme pour sélectionne le programme 3. Le symbole affiché sur l’écran LC. Pendant le chargement, l’indicateur de chargement est allumé...
... / Maintenance et entretien / Indications ... Fonction de protection de l’appareil En présence d’une situation inattendue, par ex. en cas de court-circuit, de chute critique de la tension pendant le chargement, d’un circuit électrique ouvert ou d’un branche- ment inversé...
... / Déclaration de conformité UE contenant des produits nocifs sont caractérisées par les symboles ci-contre indiquant l’interdiction d’une mise au rebut avec les ordures ménagères. Les désignations du métal lourd en question sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Déposez les batteries usagées dans un point de collecte de votre ville ou de votre municipalité...
... / Remarques sur la garantie et le service ... L’objet de la déclaration décrit ci-dessus satisfait aux pres- criptions de la directive 2011 / 65 / UE du Parlement et du Conseil Européen datées du 8 juin 2011 et relatives à la limitation de l’utilisation de certaines substances dange- reuses dans les appareils électriques et électroniques.
Page 82
Remarques sur la garantie et le service après-vente Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
Remarques sur la garantie et le service après-vente 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un com- mun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connais- sance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité...
Remarques sur la garantie et le service après-vente mises à une usure normale et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dom- mages sur des composants fragiles, comme p. ex. des inter- rupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre. La garantie prend fin si le produit est endommagé...
Page 85
Remarques sur la garantie et le service après-vente après-vente indiqué, accompagné de la preuve d’achat et d’une description écrite du défaut mentionnant également sa date d’apparition. Remarque : Le site www.lidl-service.com vous permet de télécharger le présent mode d‘emploi, ainsi que d‘autres manuels, des vidéos sur les produits et des logiciels.
Page 86
Remarques sur la garantie et le service après-vente Adresse : C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert ALLEMAGNE Commande de pièces de rechange : www.ersatzteile.cmc-creative.de FR/BE/CH...