Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 41
CAR & MOTORCYCLE BATTERY CHARGER ULGD 5.0 E3
KFZ-BATTERIELADEGERÄT ULGD 5.0 E3
CHARGEUR DE BATTERIE POUR VOITURE ULGD 5.0 E3
GB
IE
NI
CAR & MOTORCYCLE
BATTERY CHARGER
Translation of the original instructions
FR
BE
CH
CHARGEUR DE BATTERIE
POUR VOITURE
Traduction du mode d'emploi d'origine
CZ
NABÍJEČKA AUTOBATERIÍ
Originální návod k obsluze
SK
NABÍJAČKA AUTOBATÉRIÍ
Originálny návod na obsluhu
DK
BATTERILADER TIL BIL
Oversættelse af den originale
driftsvejledning
MT
IT
CH
CARICABATTERIE PER AUTO
Traduzione delle istruzioni
d'uso originali
435920_2304
IAN
MT
CY
DE
AT
CH
KFZ-BATTERIELADEGERÄT
Originalbetriebsanleitung
NL
BE
VOERTUIG-ACCULADER
Vertaling van de originele
bedieningshandleiding
PL
PROSTOWNIK DO
AKUMULATORÓW
SAMOCHODOWYCH
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
eksploatacji
ES
CARGADOR DE BATERÍA
PARA AUTOMÓVIL
Traducción del manual de
funcionamiento original
HU
AKKUMULÁTORTÖLTŐ
Az eredeti használati utasítás
fordítása
OS
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ULTIMATE SPEED 2620

  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familia- rise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 3 7.5-10.5 10.5-12.8 14.1 14.4 14.4 12.8...
  • Page 41 Tableau des pictogrammes utilisés ....... Page 41 Introduction ..............Page 42 Utilisation conforme à l'emploi prévu ........Page 42 Éléments fournis ..............Page 43 Équipement ..............Page 43 Caractéristiques techniques ..........Page 44 Cycle de charge ............... Page 44 Consignes de sécurité ............. Page 44 Consignes de sécurité...
  • Page 42: Introduction

    TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS ! z Utilisation conforme à l'emploi prévu Le Ultimate Speed ULGD 5.0 E3 est un chargeur de batterie pour voiture intelligent, permettant de charger et maintenir la charge de batteries de 6 V (3 batteries) ou 12 V (6 batteries) au plomb (sans maintenance – MF) avec une solution électrolyte (WET), à...
  • Page 43: Éléments Fournis

    n’entrent pas dans le domaine de responsabilité du fabricant. L’appareil n'est pas conçu pour une utilisation commerciale et une utilisation à l’inté- rieur. La garantie est annulée en cas d’utilisation commerciale. Seules des personnes instruites sont habilitées à réaliser la mise en service. REMARQUE : Le chargeur de batterie pour voiture ne permet pas de charger les véhicules électriques avec batteries intégrées.
  • Page 44: Caractéristiques Techniques

    z Caractéristiques techniques Modèle : ULGD 5.0 E3 Tension nominale : 230 V~ 50 Hz Courant d'arrivée assigné : 0,8 A Tension de sortie assignée : 6 V / 12 V Courant continu de sortie 0,8 A / 5,0 A assigné : Température environnante : -20 °C à 50 °C Type de protection du IP 65 boîtier : Classe de protection : II (double isolation) Types de batteries :...
  • Page 45: Risque De Choc Électrique

    DISPONIBLE À TOUT MOMENT ! TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS ! Le chargeur ne convient qu'à un service à „ l'intérieur ! DANGER ! „ Évitez les risques de blessures et le danger de mort dûs à une utilisation non conforme ! ATTENTION ! „ N‘utilisez pas l‘appareil lorsque le câble, le cordon d‘alimentation ou la fiche secteur sont endommagés.
  • Page 46: Risque D'explosion

    RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! „ Saisissez les pinces de raccordement de pôle (« - » et « + ») uniquement au niveau de la zone isolée ! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! „ Effectuez le raccordement à la batterie et à la prise de courant du réseau électrique dans des conditions absolument protégées contre l‘humidité ! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !
  • Page 47: Risque D'explosion Et D'incendie

    oxhydrique peut se produire ! Effectuez les opérations de charge et de maintien dans un endroit protégé des intempéries avec une bonne aération. Assurez-vous qu‘aucune flamme nue ne soit présente lors de la procé- dure de chargement et de charge de compen- sation (flammes, braise ou étincelles) ! RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE ! „...
  • Page 48 Vérifiez avant le raccordement au réseau „ électrique que le réseau est dûment pourvu d‘une tension de 230 V~ 50 Hz, d‘un fusible de 16 A et d‘un disjoncteur de protection (interrupteur de protection contre les courts-circuits) ! Sinon, vous risquez d’endom- mager l’appareil. Ne placez pas le chargeur de batterie pour „...
  • Page 49: Sécurité Des Personnes

    connectée dans un véhicule, informez- vous quant à la conformité concernant la sécurité électrique et la maintenance dans le manuel d‘instruction original du véhicule ! Autrement, il existe un risque de blessures ou le risque de dégâts matériels. Pour des raisons écologiques, déconnectez le „...
  • Page 50: Manipulation De L'appareil

    Vous évitez ainsi les dommages sur l’appareil ainsi que les dommages corporels en résultant : Manipulation de l’appareil : Avant chaque utilisation, assurez- vous de „ l’absence de détériorations sur l’appareil et utilisez-le toujours en bon état. Ne mouillez jamais la prise d'alimentation „...
  • Page 51: Consignes De Sécurité Spécifiques

    prise. Protégez le câble de la chaleur, de l’huile et des bords tranchants. Si le câble est endommagé, débranchez „ immédiatement la fiche de la prise. z Consignes de sécurité spécifiques Une température légèrement élevée lors du „ chargement est normale et n’indique pas un dysfonctionnement.
  • Page 52: Déconnexion

    de véhicule (noir) du pôle négatif de la batterie, tout en gardant la batterie connectée dans le véhicule. Le pôle négatif de la batterie est en général branché à la carrosserie du véhicule. Déconnectez ensuite le câble de raccordement du pôle positif (rouge) „...
  • Page 53: Sélectionner Un Programme

    L’appareil effectue une mesure de contrôle avec du courant de charge pulsé. Pendant ce temps, l’écran affiche : Si, suite à la mesure de contrôle, la tension ne dépasse pas 10,5 V, la batterie 12 V est défectueuse. Si, lors de la mesure de contrôle, la tension dépasse 10,5 V, il s’agit d’une batterie 12 V.
  • Page 54: Charge De Maintien

    le programme 2. Le symbole est affiché sur l’écran LED. Pendant le chargement, l’indicateur de chargement est allumé et indique l’avancement du chargement (1–4 barres). Lorsque la batterie est entièrement chargée, l’indicateur d’état affiche 4 barres. Le clignote- ment s’arrête et l’appareil passe automatiquement en chargement de maintien.
  • Page 55: Indications Relatives À L'environnement Et À La Mise Au Rebut

    L’appareil ne nécessite pas de maintenance. Éteignez l‘appareil. „ Nettoyez les surfaces en métal et en plastique de l‘appareil avec un chiffon sec. N‘utilisez en aucun cas des solvants ou autres nettoyants agressifs. „ z Indications relatives à l’environnement et à la mise au rebut NE JETEZ PAS LES OUTILS ÉLECTRONIQUES AVEC LES ORDURES MÉNAGÈRES !
  • Page 56: Remarques Sur La Garantie Et Le Service Après-Vente

    Chargeur de batterie pour voiture Année de fabrication : 2023/51 IAN : 435920_2304 Modèle : ULGD 5.0 E3 N° de modèle : 2620 satisfait aux exigences de protection essentielles indiquées dans les directives européennes Directive relative à la basse tension 2014/35/EU Compatibilité électromagnétique 2014/30/EU Directive RoHS 2011/65/UE + 2015/863/UE et leurs modifications.
  • Page 57: Conditions De Garantie

    z Conditions de garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la répara- tion d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Page 58: Période De Garantie Et Revendications Légales Pour Vices

    z Période de garantie et revendications légales pour vices La durée de la garantie n’est pas rallongée par la prestation de garantie. Ceci s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les vices que se trouvent déjà éventuellement à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage.
  • Page 59 REMARQUE : Le site www.lidl-service.com vous permet de télécharger le présent mode d’emploi, ainsi que d’autres manuels, des vidéos sur les produits et des logiciels. Ce code QR vous permet d’accéder directement à la page du service après-vente de Lidl (www.lidl-service.com). Saisissez la référence de l’article (IAN) 435920 pour ouvrir le mode d’emploi correspondant.
  • Page 205 C.M.C. GmbH Holding Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Last Information Update · Stand der Informationen · Dernière mise à jour · Stand van de informatie · Poslední aktualizace informací · Stan na · Posledná aktualizácia informácií · Última actualización · Tilstand af information ·...

Ce manuel est également adapté pour:

Ulgd 5.0 e3

Table des Matières