Sommaire des Matières pour ULTIMATE SPEED ULGD 10 A1
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le document, allez à la page avec les illustrations et étudiez toutes les fonctions de l’appareil. Klap, voordat u begint te lezen, de pagina met afbeeldingen uit en maak u aansluitend vertrouwd met alle functies van dit apparaat.
Tableau des pictogrammes utilisés Veuillez lire le mode 220 – Tension alternative d’emploi attentivement 240 V~ 220-240 V avec et entièrement avant 50 Hz – une fréquence de d’utiliser ce produit. 60 Hz 50 Hz-60 Hz REMARQUE : Attention ! Ce symbole signale des in- Dangers potentiels ! formations et des explica- Attention !
CHARGEUR DE BATTERIE POUR l'emploi prévu VOITURE ULGD 10 A1 z Introduction Le Ultimate Speed ULGD 10 A1 est un chargeur de batterie pour voiture Félicitations ! Vous avez opté pour intelligent, permettant de charger et un produit de grande qualité pro- maintenir la charge de batteries de posé...
z Éléments fournis peuvent se régénérer (en fonction du type de batterie). Le chargeur de bat- terie pour voiture est équipé d‘un cir- 1 Chargeur de batterie cuit de protection contre la formation pour voiture d‘étincelles et la surchauffe. Conser- 1 Notice d'utilisation vez soigneusement cette notice.
z Consignes de sécurité z Cycle de charge VEUILLEZ LIRE Cf. fig. C : ATTENTIVEMENT LE Protection contre l’inversion MODE D’EMPLOI AVANT de polarité / Diagnostic D’UTILISER LE PRODUIT. batterie IL FAIT PARTIE INTEGRANTE Chargement par DE LA LIVRAISON ET DOIT impulsions / Réanimation ETRE DISPONIBLE A TOUT (désulfatation)
Page 56
RISQUE DE CHOC RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! ÉLECTRIQUE ! En cas de batterie montée Saisissez les pinces de raccor- dans le véhicule, assurez-vous dement de pôle (« - » et « + ») que le véhicule est hors ser- uniquement au niveau de la vice ! Coupez le contact et zone isolée !
Page 57
Les enfants ne sont pas encore p.ex. essence ou solvants ne en mesure d‘évaluer les risques puissent pas s’enflammer lors éventuels liés à la manipula- de l’utilisation du chargeur de tion d‘appareils électriques. batterie pour voiture ! GAZ EXPLOSIFS ! Les enfants doivent être surveil- ...
Page 58
médecin dans les délais les Ne recouvrez pas le chargeur plus brefs ! de batterie pour voiture avec Évitez un court-circuit électrique des objets ! Sinon, vous risquez lors du branchement du char- d’endommager l’appareil. geur de batterie pour voiture Protégez les surfaces de ...
Page 59
Autrement, il existe un risque sonnes avec des capacités phy- de blessures ou le risque que siques, sensorielles ou mentales l‘appareil soit endommagé. réduites ou manquant d’expé- Avant de connecter le char- rience et de connaissances, s’ils geur de batterie pour voiture sont surveillés ou s’ils ont été...
Manipulation de l’appareil : – lorsque vous effectuez des travaux de nettoyage ; – Avant chaque utilisation, si le câble de raccorde- assurez- vous de l’absence de ment est endommagé. détériorations sur l’appareil Utilisez uniquement les acces- et utilisez-le toujours en bon soires livrés et recommandés état.
z Avant la mise en service Sécurité électrique :. Ne portez pas l’appareil par le câble. Ne jamais tirer sur Sortez tous les composants de l'emballage et vérifiez que le câble pour débrancher la l’appareil et les différentes parties fiche secteur de la prise de ne sont pas endommagés.
z Mise en service Brancher le câble d‘alimentation du chargeur de batterie z Raccordement pour voiture à une prise de courant. Remarque : Tenez toujours compte des instruc- Charge par les œillets : tions du fabricant du véhicule ou de la batterie. Le câble de raccord avec ...
z Veille / mesurer la Brancher le câble d‘alimentation tension de la batterie du chargeur de batterie pour voiture à une prise de courant. Un e fois branché à l'alimentation z Déconnexion électrique, l’appareil est en veille. L’affichage est activé. Lorsque les Arrêt du chargement par les pinces pinces de raccordement sont bran- de batterie :...
impulsions permet de recharger une 14,7 V 10,0 A batterie qui n’avait pas été utilisée pendant un certain temps. 28,8 V 2,5 A Si la réanimation ne fonctionne pas au bout de 10 minutes, l'affichage 29,4 V 2,5 A indique « Err ». Si vous sélectionnez par erreur le 28,8 V 5,0 A...
Page 65
Programme 2 Appuyez trois fois sur la touche de sélection de programme , pour sélectionner le programme 3. (14,7 V / 5,0 A) Les symboles sont Pour charger des batteries 12 V affichés sur l’écran. Pendant la d’une capacité de 20 Ah à 100 Ah configuration, l'affichage clignote dans un environnement froid ou .
Page 66
Programme 6 entièrement chargée, l’indicateur d’état affiche 4 barres. Le cligno- tement s’arrête et l’appareil passe (29,4 V/2,5 A) automatiquement en chargement de maintien. L’écran indique « FUL ». Pour charger des batteries 24 V d’une capacité de 20 Ah à 50 Ah Programme 5 dans un environnement froid ou pour charger des batteries AGM.
Page 67
Pour charger des batteries 24 V batteries 24 V jusqu’à 150 Ah. d’une capacité de 40 Ah à 100 Ah. Pour le maintien de la charge de Appuyez quatre fois sur la touche batteries 24 V jusqu’à 150 Ah. de sélection de programme pour sélectionner le programme 8. Appuyez trois fois sur la touche de Si la batterie 24 V est profondément sélection de programme...
Les symboles sont batterie à 100%. Le programme affichés sur l’écran. d’alimentation fonctionne sans limi- tation de temps. Pour une utilisation comme alimen- tation 12 V ou pour un chargement Veuillez vous adresser à votre fabri- d’entretien tampon, lorsque vous cant automobile et lire le mode avec besoin d’une performance de d’emploi de votre véhicule si vous batterie à...
chargement, la puissance de sortie L’icône représentant une poubelle est automatiquement réduite. barrée indique que cet appareil Ceci protège l'appareil contre les ne doit en aucun cas être jeté avec endommagements. les ordures ménagères. Vous devez déposer cet appareil dans un point z Maintenance et de collecte, un centre de recyclage entretien...
DE-66386 St. Ingbert EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 60335-1:2012/A2:2019 déclarons sous notre responsabilité EN 62233:2008 exclusive que le produit Chargeur de batterie EN 55014-1:2017 pour voiture EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2019 Année de fabrication : 2023/41 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 IAN : 425894_2301 Modèle : ULGD 10 A1 FR/BE/CH...
St. Ingbert, le 01/03/2023 lisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour répara- tion du bien en cause, si cette mise p.
lement attendu d‘un bien sem- connus. blable et, le cas échéant : Article 1648 1er alinéa du - s‘il correspond à la descrip- Code civil tion donnée par le vendeur et posséder les qualités que L‘action résultant des vices rédhibi- celui-ci a présentées à...
des interrupteurs, des batteries et sur une gravure, sur la couverture de des éléments fabriqués en verre. votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant placé sur la face La garantie prend fin si le produit arrière ou inférieure de l’appareil. est endommagé...
Page 74
Comment nous contacter : FR, BE, CH Nom : Ecos Office Forbach Site web : www.cmc-creative.de E-mail : service.fr@cmc-creative.de Téléphone : 0033 (0) 3 87 84 72 34 Siège : Allemagne IAN 425894_2301 Veuillez noter que les coordonnées fournies ci-après ne sont pas les coordonnées d'un service après- vente.
Page 261
C.M.C. GmbH Holding Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Last Information Update · Stand der Informationen · Dernière mise à jour · Stand van de informatie · Stan na · Poslední aktualizace informací · Posledná aktualizácia informácií · Estado de la información : 03/2023 Ident.-No.: ULGD10A1032023-OS À...