Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 50

Liens rapides

KFZ-BATTERIELADEGERÄT ULGD 10 A1
VEHICLE BATTERY CHARGER ULGD 10 A1
CHARGEUR DE BATTERIE POUR VOITURE ULGD 10 A1
GB
IE
NI
CY
MT
VEHICLE BATTERY CHARGER
Translation of the original instructions
DE
AT
CH
KFZ-BATTERIELADEGERÄT
Originalbetriebsanleitung
FR
BE
CH
CHARGEUR DE BATTERIE
POUR VOITURE
Traduction du mode d'emploi d'origine
NL
BE
AUTO-ACCULADER
Vertaling van de originele bedieningshandleiding
CZ
NABÍJEČKA AUTOBATERIÍ
Originální návod k obsluze
PL
PROSTOWNIK DO AKUMULA-
TORÓW SAMOCHODOWYCH
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
IAN 425894_2301
SK
NABÍJAČKA AUTOBATÉRIÍ
Originálny návod na obsluhu
ES
CARGADOR DE BATERÌA
PARA COCHE
Instrucciones de uso originales
DK
BATTERILADER TIL BIL
Original brugsanvisning
IT
MT
CH
CARICABATTERIE PER AUTO
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
HU
AKKUMULÁTORTÖLTŐ
Az eredeti használati utasítás fordítása
OS
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ULTIMATE SPEED ULGD 10 A1

  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le document, allez à la page avec les illustrations et étudiez toutes les fonctions de l’appareil. Klap, voordat u begint te lezen, de pagina met afbeeldingen uit en maak u aansluitend vertrouwd met alle functies van dit apparaat.
  • Page 3 13 14 2.0-11.0 11.0-13.6 13.6 14.4 14.4 12.8 10.0 3.0-1.0...
  • Page 50 Tableau des pictogrammes utilisés ......Page Introduction ..............Page Utilisation conforme à l'emploi prévu ........Page Éléments fournis ..............Page Équipement ................ Page Caractéristiques techniques ..........Page Cycle de charge ..............Page Consignes de sécurité ........... Page Consignes de sécurité spécifiques ......
  • Page 51: Tableau Des Pictogrammes Utilisés

    Tableau des pictogrammes utilisés Veuillez lire le mode 220 – Tension alternative d’emploi attentivement 240 V~ 220-240 V avec et entièrement avant 50 Hz – une fréquence de d’utiliser ce produit. 60 Hz 50 Hz-60 Hz REMARQUE : Attention ! Ce symbole signale des in- Dangers potentiels ! formations et des explica- Attention !
  • Page 52: Chargeur De Batterie Pour Voiture Ulgd 10 A1

    CHARGEUR DE BATTERIE POUR l'emploi prévu VOITURE ULGD 10 A1 z Introduction Le Ultimate Speed ULGD 10 A1 est un chargeur de batterie pour voiture Félicitations ! Vous avez opté pour intelligent, permettant de charger et un produit de grande qualité pro- maintenir la charge de batteries de posé...
  • Page 53: Éléments Fournis

    z Éléments fournis peuvent se régénérer (en fonction du type de batterie). Le chargeur de bat- terie pour voiture est équipé d‘un cir- 1 Chargeur de batterie cuit de protection contre la formation pour voiture d‘étincelles et la surchauffe. Conser- 1 Notice d'utilisation vez soigneusement cette notice.
  • Page 54: Caractéristiques Techniques

    , Mode-AGM-hiver z Caractéristiques (Programmes 2, 4, 6 et 8) techniques Mode alimentation (Programmes 9 et 10) Modèle : ULGD 10 A1 Touche de sélection Tension 220-240 V~ de programme nominale : 50 Hz – 60 Hz Indication de chargement Courant d'arri- 2,0 A vée assigné :...
  • Page 55: Cycle De Charge

    z Consignes de sécurité z Cycle de charge VEUILLEZ LIRE Cf. fig. C : ATTENTIVEMENT LE Protection contre l’inversion MODE D’EMPLOI AVANT de polarité / Diagnostic D’UTILISER LE PRODUIT. batterie IL FAIT PARTIE INTEGRANTE Chargement par DE LA LIVRAISON ET DOIT impulsions / Réanimation ETRE DISPONIBLE A TOUT (désulfatation)
  • Page 56 RISQUE DE CHOC RISQUE DE CHOC „ „ ÉLECTRIQUE ! ÉLECTRIQUE ! En cas de batterie montée Saisissez les pinces de raccor- dans le véhicule, assurez-vous dement de pôle (« - » et « + ») que le véhicule est hors ser- uniquement au niveau de la vice ! Coupez le contact et zone isolée !
  • Page 57 Les enfants ne sont pas encore p.ex. essence ou solvants ne „ en mesure d‘évaluer les risques puissent pas s’enflammer lors éventuels liés à la manipula- de l’utilisation du chargeur de tion d‘appareils électriques. batterie pour voiture ! GAZ EXPLOSIFS ! Les enfants doivent être surveil- „...
  • Page 58 médecin dans les délais les Ne recouvrez pas le chargeur „ plus brefs ! de batterie pour voiture avec Évitez un court-circuit électrique des objets ! Sinon, vous risquez „ lors du branchement du char- d’endommager l’appareil. geur de batterie pour voiture Protégez les surfaces de „...
  • Page 59 Autrement, il existe un risque sonnes avec des capacités phy- de blessures ou le risque que siques, sensorielles ou mentales l‘appareil soit endommagé. réduites ou manquant d’expé- Avant de connecter le char- rience et de connaissances, s’ils „ geur de batterie pour voiture sont surveillés ou s’ils ont été...
  • Page 60: Manipulation De L'appareil

    Manipulation de l’appareil : – lorsque vous effectuez des travaux de nettoyage ; – Avant chaque utilisation, si le câble de raccorde- „ assurez- vous de l’absence de ment est endommagé. détériorations sur l’appareil Utilisez uniquement les acces- „ et utilisez-le toujours en bon soires livrés et recommandés état.
  • Page 61: Consignes De Sécurité Spécifiques

    z Avant la mise en service Sécurité électrique :. Ne portez pas l’appareil par „ le câble. Ne jamais tirer sur Sortez tous les composants „ de l'emballage et vérifiez que le câble pour débrancher la l’appareil et les différentes parties fiche secteur de la prise de ne sont pas endommagés.
  • Page 62: Mise En Service

    z Mise en service Brancher le câble d‘alimentation „ du chargeur de batterie z Raccordement pour voiture à une prise de courant. Remarque : Tenez toujours compte des instruc- Charge par les œillets : tions du fabricant du véhicule ou de la batterie. Le câble de raccord avec „...
  • Page 63: Déconnexion

    z Veille / mesurer la Brancher le câble d‘alimentation „ tension de la batterie du chargeur de batterie pour voiture à une prise de courant. Un e fois branché à l'alimentation z Déconnexion électrique, l’appareil est en veille. L’affichage est activé. Lorsque les Arrêt du chargement par les pinces pinces de raccordement sont bran- de batterie :...
  • Page 64: Sélectionner Un Programme

    impulsions permet de recharger une 14,7 V 10,0 A batterie qui n’avait pas été utilisée pendant un certain temps. 28,8 V 2,5 A Si la réanimation ne fonctionne pas au bout de 10 minutes, l'affichage 29,4 V 2,5 A indique « Err ». Si vous sélectionnez par erreur le 28,8 V 5,0 A...
  • Page 65 Programme 2 Appuyez trois fois sur la touche de sélection de programme , pour sélectionner le programme 3. (14,7 V / 5,0 A) Les symboles sont Pour charger des batteries 12 V affichés sur l’écran. Pendant la d’une capacité de 20 Ah à 100 Ah configuration, l'affichage clignote dans un environnement froid ou .
  • Page 66 Programme 6 entièrement chargée, l’indicateur d’état affiche 4 barres. Le cligno- tement s’arrête et l’appareil passe (29,4 V/2,5 A) automatiquement en chargement de maintien. L’écran indique « FUL ». Pour charger des batteries 24 V d’une capacité de 20 Ah à 50 Ah Programme 5 dans un environnement froid ou pour charger des batteries AGM.
  • Page 67 Pour charger des batteries 24 V batteries 24 V jusqu’à 150 Ah. d’une capacité de 40 Ah à 100 Ah. Pour le maintien de la charge de Appuyez quatre fois sur la touche batteries 24 V jusqu’à 150 Ah. de sélection de programme pour sélectionner le programme 8. Appuyez trois fois sur la touche de Si la batterie 24 V est profondément sélection de programme...
  • Page 68: Charge De Maintien

    Les symboles sont batterie à 100%. Le programme affichés sur l’écran. d’alimentation fonctionne sans limi- tation de temps. Pour une utilisation comme alimen- tation 12 V ou pour un chargement Veuillez vous adresser à votre fabri- d’entretien tampon, lorsque vous cant automobile et lire le mode avec besoin d’une performance de d’emploi de votre véhicule si vous batterie à...
  • Page 69: Maintenance Et Entretien

    chargement, la puissance de sortie L’icône représentant une poubelle est automatiquement réduite. barrée indique que cet appareil Ceci protège l'appareil contre les ne doit en aucun cas être jeté avec endommagements. les ordures ménagères. Vous devez déposer cet appareil dans un point z Maintenance et de collecte, un centre de recyclage entretien...
  • Page 70: Déclaration De Conformité Ue

    DE-66386 St. Ingbert EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 60335-1:2012/A2:2019 déclarons sous notre responsabilité EN 62233:2008 exclusive que le produit Chargeur de batterie EN 55014-1:2017 pour voiture EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2019 Année de fabrication : 2023/41 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 IAN : 425894_2301 Modèle : ULGD 10 A1 FR/BE/CH...
  • Page 71: Remarques Sur La Garantie Et Le Service Après-Vente

    St. Ingbert, le 01/03/2023 lisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour répara- tion du bien en cause, si cette mise p.
  • Page 72: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    lement attendu d‘un bien sem- connus. blable et, le cas échéant : Article 1648 1er alinéa du - s‘il correspond à la descrip- Code civil tion donnée par le vendeur et posséder les qualités que L‘action résultant des vices rédhibi- celui-ci a présentées à...
  • Page 73: Faire Valoir Sa Garantie

    des interrupteurs, des batteries et sur une gravure, sur la couverture de des éléments fabriqués en verre. votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant placé sur la face La garantie prend fin si le produit arrière ou inférieure de l’appareil. est endommagé...
  • Page 74 Comment nous contacter : FR, BE, CH Nom : Ecos Office Forbach Site web : www.cmc-creative.de E-mail : service.fr@cmc-creative.de Téléphone : 0033 (0) 3 87 84 72 34 Siège : Allemagne IAN 425894_2301 Veuillez noter que les coordonnées fournies ci-après ne sont pas les coordonnées d'un service après- vente.
  • Page 261 C.M.C. GmbH Holding Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Last Information Update · Stand der Informationen · Dernière mise à jour · Stand van de informatie · Stan na · Poslední aktualizace informací · Posledná aktualizácia informácií · Estado de la información : 03/2023 Ident.-No.: ULGD10A1032023-OS À...

Table des Matières