Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CHARGEUR DE BATTERIE POUR VOITURE ULGD 3.8 A1
CHARGEUR DE BATTERIE
POUR VOITURE
Traduction du mode d'emploi d'origine
CAR BATTERY CHARGER
Translation of original operation manual
IAN 270075
All manuals and user guides at all-guides.com
KFZ-BATTERIELADEGERÄT
Originalbetriebsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ULTIMATE SPEED ULGD 3.8 A1

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com CHARGEUR DE BATTERIE POUR VOITURE ULGD 3.8 A1 CHARGEUR DE BATTERIE KFZ-BATTERIELADEGERÄT POUR VOITURE Originalbetriebsanleitung Traduction du mode d‘emploi d‘origine CAR BATTERY CHARGER Translation of original operation manual IAN 270075...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4: Table Des Matières

    Mise au rebut ............8 Traduction de la déclaration de conformité originale ......8 ULGD 3.8 A1...
  • Page 5: Chargeur De Batterie

    Tension d‘entrée : 220 - 240 V ∼ 50/60 Hz Usage conforme Puissance absorbée : 60 W L’Ultimate Speed ULGD 3.8 A1 est un chargeur de Tension de sortie : / 12 V batterie automobile multi-étapes servant à recharger Intensité de sortie :...
  • Page 6: Risque De Choc Électrique

    Si le câble d’alimentation est en- ■ D’INCENDIE ! dommagé, il doit être remplacé par Protégez-vous contre une réaction de le fabricant, son service après-vente gaz détonant hautement explosif ! ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. ULGD 3.8 A1...
  • Page 7: Utilisation

    à ce qu‘aucune saleté n‘entre en contact avec pôle négatif exclusivement sur le vos yeux. pôle négatif de la batterie ou sur la ♦ Assurer une ventilation convenable. carrosserie. Raccordez le câble de ULGD 3.8 A1...
  • Page 8: Raccordement

    L‘affichage de tension clignote. Si la tension de la batterie monte jusqu‘à 10,5 V, le mode de charge supérieur s‘active. La régénération est la même pour tous les mode de charge 12 V. ULGD 3.8 A1...
  • Page 9: Sélection Du Mode

    „procédure de charge active“ clignote et montre où en est le chargement (1 à 4 barres). Lorsque la batterie est entièrement chargée, l‘affichage d‘état indique 4 barres. Le clignotement s‘arrête et l‘appareil se met automatiquement en chargement de maintien. ULGD 3.8 A1...
  • Page 10: Fonction De Protection De L'appareil

    à un usage privé et ne répond pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d’usage de la force et en cas d’inter- vention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. ULGD 3.8 A1...
  • Page 11: Mise Au Rebut

    EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-3:2013 Désignation du modèle de la machine : Chargeur de batterie pour voiture ULGD 3.8 A1 Année de construction : 09 - 2015 Numéro de série : IAN 270075 Bochum, 05/03/2015 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
  • Page 12 Original-Konformitätserklärung ......... . 16 ULGD 3.8 A1...
  • Page 13: Einleitung

    Ringschuh des Produkts an Dritte mit aus. Technische Daten Bestimmungsgemäßer Gebrauch Eingangsspannung: 220 - 240 V ∼ 50/60 Hz Das Ultimate Speed ULGD 3.8 A1 ist ein mehrstufi- Leistungsaufnahme: 60 W ges Kfz-Batterieladegerät, dass zur Aufladung und Ausgangsspannung: / 12 V Erhaltungsladung von 6 V- oder 12 V-Blei-Akkus...
  • Page 14: Explosions- Und Brandge- Fahr

    Stellen Sie sicher, dass das Plus-Pol- ■ um Gefährdungen zu vermeiden. Anschlusskabel keinen Kontakt zu Stellen Sie vor dem Netzstroman- ■ einer Treibstoffleitung schluss sicher, dass der Netzstrom (z. B. Benzinleitung) hat! vorschriftsmäßig mit 230 V ∼ 50 Hz, ULGD 3.8 A1...
  • Page 15: Bedienung

    Klemmen Sie die Minuspol-Anschlussklemme Hydraulik oder Wasser mit Schrauben! (schwarz) an den Minuspol der Batterie bzw. an die Karosserie. Decken Sie das Ladegerät nicht mit ■ ♦ Schließen Sie das Netzkabel des Ladegeräts Gegenständen ab! an die Steckdose an. ULGD 3.8 A1...
  • Page 16: Trennen

    Zustandsanzeige 4 Balken. Das Blinken stoppt und das Gerät schaltet automa- tisch in die Erhaltungsladung. Werden nach ca. 90 Sek. zwischen 7,3–7,5 V erkannt, ist die 12 V-Batterie defekt. Das Gerät schaltet auf Standby. ULGD 3.8 A1...
  • Page 17: Programm 2

    LC-Display angezeigt. Während des Ladevorgangs blinkt die Ladeanzeige zeigt, wie weit der Ladevorgang fortgeschritten ist (1–4 Balken). Wenn die Batterie voll geladen ist, zeigt die Zustandsanzeige 4 Balken. Das Blinken stoppt und das Gerät schaltet automatisch in die Erhaltungsladung. ULGD 3.8 A1...
  • Page 18: Garantie

    Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 270075 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 270075 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) ULGD 3.8 A1...
  • Page 19: Original-Konformitätserklärung

    EN 60335-1:2012 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-3:2013 Typbezeichnung der Maschine: KFZ-Batterieladegerät ULGD 3.8 A1 Herstellungsjahr: 09 - 2015 Seriennummer: IAN 270075 Bochum, 05.03.2015 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Page 20 Disposal ............. . 23 Translation of the original Conformity Declaration ......23 ULGD 3.8 A1...
  • Page 21: Introduction

    12 V Lead acid battery 1.2 Ah - 120 Ah Scope of delivery Safety 1 Car battery charger ULGD 3.8 A1 2 Clamps (1 red, 1 black) Safety instructions 1 Instructions for use This charger is suitable for indoor Parts description use only.
  • Page 22: Danger Of Electric Shock

    Ensure that there is adequate venti- ■ RCCB switch (residual current circuit lation during charging. breaker) in accordance with the cur- rent regulations! Disconnect the charger from the grid, ■ before you make or break connec- tions to the battery. ULGD 3.8 A1...
  • Page 23: Operation

    ♦ Remove the negative pole clamp (black) Do not charge frozen batteries. from the negative pole of the battery or from the bodywork. ♦ Remove the positive pole clamp (red) from the positive pole of the battery. ULGD 3.8 A1...
  • Page 24: Measuring Standby / Battery Voltage

    flashes. Once 10.5 V The flashing stops and the appliance automati- are reached, the appliance switches to the other cally switches to retention charge. charge steps. Revitalising is the same for all the 12 V charge programmes. ULGD 3.8 A1...
  • Page 25: Program 3

    Should the appliance become too hot during charg- ing, the output current is automatically reduced. This protects the appliance from damage. ULGD 3.8 A1...
  • Page 26: Service

    European Directive 2012/19/EU requires that Type designation of machine: worn-out power tools are collected separately and fed into an environmentally compatible recycling Car battery charger ULGD 3.8 A1 process. Year of manufacture: 09 - 2015 Your local community or municipal authorities...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com ULGD 3.8 A1...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Version des informations Stand der Informationen · Last Information Update: 03 / 2015 · Ident.-No.: ULGD3.8A1-032015-1 IAN 270075...

Table des Matières