Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 40

Liens rapides

KREUZLINIENLASER / CROSS LINE LASER /
NIVEAU LASER EN CROIX PKLL 7 C3
KREUZLINIENLASER
Originalbetriebsanleitung
NIVEAU LASER EN CROIX
Traduction des instructions d'origine
LASER KRZYŻOWY
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
KRÍŽOVÝ LÍNIOVÝ LASER
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 312017
CROSS LINE LASER
Translation of the original instructions
KRUISLIJNLASER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
KŘÍŽOVÝ LINIOVÝ LASER
Překlad originálního provozního návodu
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PKLL 7 C3

  • Page 40 Légende des pictogrammes utilisés ..Page 41 Introduction ..............Page 42 Utilisation conforme ............Page 42 Descriptif des pièces ............Page 43 Contenu de la livraison ............ Page 43 Caractéristiques techniques ..........Page 43 Consignes de sécurité ........Page 44 Consignes de sécurité...
  • Page 41: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Veuillez lire le mode d'emploi. Risque d'explosion ! Porter des gants de protection ! Attention ! Le mode d'emploi doit être consulté dans tous les cas signalés par ce symbole. Protégez-vous contre les rayons laser ! Ne regardez pas le rayon laser ! Volt (courant continu) Piles alcalines incluses FR/BE...
  • Page 42: Niveau Laser En Croix Pkll 7 C3

    Niveau laser en croix PKLL 7 C3 Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau pro- duit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
  • Page 43: Descriptif Des Pièces

    Descriptif des pièces Touche en anneau Voyant lumineux LED de contrôle (rouge : nivellement désactivé, vert : nivellement activé) Compartiment à piles Couvercle du compartiment à piles Bouton de verrouillage (LOCK) Filetage (face inférieure) Ouverture de sortie du laser (pour l‘alignement avec le filetage du niveau laser en croix) Vis de fixation...
  • Page 44: Consignes De Sécurité

    Précision du nivellement : +/- 0,8 mm/m Zone de nivellement autonome typique : ± 4° Temps de nivellement typique : env. 6 secondes Température de fonctionnement : +5 °C–35 °C Humidité de l’air relative max. : ≤ 90 % Classe de laser : Longueur d’ondes (λ) : 635 nm Puissance P max. : 1 mW...
  • Page 45 N’utilisez pas l’outil de mesure dans des atmosphères explosives où il y a des liquides inflammables, des gaz ou des poussières. Des étincelles peuvent notamment survenir dans le produit et sont susceptibles d’enflammer les poussières ou la vapeur. Avant utilisation, testez le produit sur des supports connus afin de vous assurer qu‘il fonctionne correctement.
  • Page 46 s’il a été exposé à de fortes variations de température. Lors de températures ou variations de température extrêmes, la préci- sion du produit peut être altérée. Évitez les chocs violents ou la chute de l’outil de mesure. Des dommages causés sur l’outil pourraient en altérer sa précision. Comparez la ligne laser à...
  • Page 47: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles / Aux Piles Rechargeables

    Ne regardez pas directement dans le faisceau laser ou dans l’ouverture du laser Regarder le faisceau laser à l’aide d’instruments optiques (par ex. loupe, loupe grossissante, etc.) peut représenter un risque pour les yeux. ATTENTION ! Si des commandes ou dispositifs de réglage autres que ceux spécifiés ici sont utilisés ou que d’autres pro- cédures sont effectuées, cela peut entraîner une exposition dangereuse au rayonnement.
  • Page 48 RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Ne court-circuitez pas les piles / piles rechargeables et / ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables au feu ou dans l’eau.
  • Page 49: Risque D'endommagement Du Produit

    Retirez les piles / piles rechargeables, si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée. Risque d‘endommagement du produit Exclusivement utiliser le type de pile / pile rechargeable spécifié. Insérez les piles / piles rechargeables conformément à l‘indi- cation de polarité...
  • Page 50: Mise En Marche / Arrêt

    Veillez à ce que les piles soient insérées en respectant la pola- rité, comme indiqué sur la Fig. A2, avant de refermer le couvercle du compartiment à piles Remarque : Lorsque l’état de la batterie est faible, un voyant lumineux LED de contrôle rouge est allumé.
  • Page 51: Travailler Sans Nivellement Automatique

    Une fois allumé, le système de nivellement automatique com- pense automatiquement les inégalités dans la plage autonive- lante de ± 4 °. Le nivellement s’effectue aussitôt que les lignes laser ne se déplacent plus et le voyant lumineux LED vert est allumé.
  • Page 52: Instructions De Travail

    automatique est toujours indiqué par le voyant lumineux LED de contrôle rouge Appuyez de nouveau sur la touche en anneau située sur la face supérieure pour éteindre le produit dans ce mode. Instructions de travail Utilisez uniquement le centre de la ligne laser pour le mar- quage.
  • Page 53: Travailler Avec Le Trépied

    Travailler avec le trépied Vous pouvez placer le niveau laser en croix dans une position stable et ajuster la hauteur avec un trépied (non fourni). Placez le niveau laser en croix ainsi le filetage sur la vis de votre trépied la pince et serrez-la fermement à la main. Ne for- cez pas trop.
  • Page 54: Rangement

    Rangement Si vous n’utilisez plus le produit pendant une longue période, enlevez les piles et stockez-le dans un endroit propre, sec et protégé des rayons directs du soleil. Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘em- ballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la significa-...
  • Page 55: Garantie

    Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le pro- duit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés.
  • Page 56: Marche À Suive Pour Faire Fonctionner La Garantie

    Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à...
  • Page 57: Service Après-Vente

    Le numéro de produit se trouve sur la plaque signalétique, de- vant à gauche sur la page de titre du mode d‘emploi ou sur un autocollant placé sur le côté inférieur du produit. Si le produit présente un défaut, prenez contact avec le service après-vente mentionné, soit par mail, soit par téléphone.
  • Page 75: Service

    Service Service Nederland Tel.: 0900 0400 223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: owim@lidl.be NL/BE...

Ce manuel est également adapté pour:

312017

Table des Matières