Parkside PKLL 7 F6 Instructions De Utilisation
Parkside PKLL 7 F6 Instructions De Utilisation

Parkside PKLL 7 F6 Instructions De Utilisation

Niveau laser en croix
Masquer les pouces Voir aussi pour PKLL 7 F6:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

PDF ONLINE
parkside-diy.com
  C ROSS LINE LASER PKLL 7 F6
  C ROSS LINE LASER
  O peration and safety notes
  N IVEAU LASER EN CROIX
  I nstructions d'utilisation et consignes
  d e sécurité
  K REUZLINIENLASER
  B edienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 472341_2401
  K RYDSLINJELASER
  B rugs- og sikkerhedsanvisninger
  K RUISLIJNENLASER
  B edienings- en veiligheidsinstructies
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PKLL 7 F6

  • Page 2 GB/IE/NI Operation and safety notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger  Side FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 69 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 4 3  a 3  a...
  • Page 46 Légende des pictogrammes utilisés ............Page 47 Introduction ..........Page 49 Utilisation conforme ........Page 49 Descriptif des pièces ........Page 50 Contenu de la livraison ........Page 50 Caractéristiques techniques ......Page 51 Consignes de sécurité ......Page 52 Consignes de sécurité relatives aux piles  /  aux piles rechargeables ....Page 56 Mise en service .........Page 58 Insérer ...
  • Page 47: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Veuillez lire le mode d'emploi. Risque d'explosion ! Porter des gants de protection ! Attention ! Le mode d'emploi doit être consulté dans tous les cas si- gnalés par ce symbole. Protégez-vous contre le rayonne- ment laser ! Ne jamais regarder directement dans le faisceau laser ! Courant continu/Tension continue Piles alcalines incluses...
  • Page 48 Légende des pictogrammes utilisés Gardez les piles hors de portée des enfants. Ne jetez pas de piles au feu. Respectez la polarité lors de l'insertion des piles (+ et –). Ne détériorez pas/ne déformez pas les piles. N'ouvrez pas/ne démontez pas les piles.
  • Page 49: Introduction

    Légende des pictogrammes utilisés Ne court-circuitez pas les piles. Respectez la polarité lors de l'insertion des piles (+ et –). Niveau laser en croix Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit.
  • Page 50: Descriptif Des Pièces

    des locaux fermés. Toute autre utilisation ou mo- dification du produit est considérée comme non conforme et peut être source de graves dangers. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation non conforme. Non conçu pour une utilisation commerciale. Descriptif des pièces Touche Power Voyant lumineux LED de contrôle (rouge : ni-...
  • Page 51: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension de service : 3 V  Zone de travail  : 7  m Précision du nivellement : +/- 0,8 mm/m Zone de nivellement autonome typique : ± 4° Temps de nivellement typique : env. 6 secondes Température de fonctionnement : +5  ° C–35 °C Humidité de l’air relative max. : ≤...
  • Page 52: Consignes De Sécurité

    1) La plage de fonctionnement peut être réduite en raison de conditions ambiantes défavo- rables (p. ex. exposition directe au soleil). Consignes de sécurité RISQUE D’ASPHYXIE ! Les matériaux d’em- ballages (par.ex. plastiques ou en polystyrène) ne doivent pas être utilisés comme jouet. Ne laissez jamais les matériaux d’emballages à...
  • Page 53 Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de l’âge de 8 ainsi que par des per- sonnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou encore par toute personne manquant d’expérience et/ou de connaissances à condition d’être sous sur- veillance ou d’avoir été...
  • Page 54 pourraient en altérer sa précision. Comparez la ligne laser à une ligne de référence hori- zontale ou verticale connue après un choc ou une chute violente. Éteignez l’outil de mesure lorsque vous le transportez. Lorsque l’appareil est éteint, l’unité pendulaire est verrouillée, ce qui peut être en- dommagé...
  • Page 55 Ne regardez pas directement dans le faisceau laser ou dans l’ouverture du laser Regarder le faisceau laser à l’aide d’instruments optiques (par ex. loupe, loupe grossissante, etc.) peut repré- senter un risque pour les yeux. ATTENTION ! Si des commandes ou disposi- tifs de réglage autres que ceux spécifiés ici sont utilisés ou que d’autres procédures sont effectuées, cela peut entraîner une exposition...
  • Page 56: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles/Aux Piles Rechargeables

    Consignes de sécurité relatives aux piles/aux piles rechargeables DANGER DE MORT ! Rangez les piles/piles rechargeables hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin ! Une ingestion peut entraîner des brûlures, une perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent apparaitre dans les 2 heures suivant l‘ingestion.
  • Page 57 Lorsque les piles/piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez les zones touchées à l‘eau claire et consultez immédiatement un médecin ! PORTER DES GANTS DE PRO- TECTION ! Les piles/piles rechar- geables endommagées ou sujettes à...
  • Page 58: Mise En Service

    Avant l‘insertion de la pile, nettoyez les contacts de la pile/de la pile rechargeable ainsi que ceux présents dans le compartiment à piles en vous servant d‘un chiffon sec et non pelu- cheux ou d‘un coton-tige ! Retirez immédiatement les piles/piles rechar- geables usées du produit.
  • Page 59: Mise En Marche/Arrêt

    piles provenant d’un même fabricant et de même capacité. Lorsque l’appareil reste longtemps sans être utilisé, retirer les piles du produit. Pendant une longue période de stockage, les piles peuvent se corroder et se décharger elles- mêmes. Mise en marche/arrêt Pour allumer le produit, mettez le bouton de verrouillage LOCK en position , tandis...
  • Page 60: Travailler Sans Nivellement Automatique

    ± 4 °. Le nivellement s’effectue aussitôt que les lignes laser ne se déplacent plus et le voyant lumineux LED vert est allumé. Si le nivellement automatique n’est pas pos- sible, par exemple parce que la partie inférieure de l’outil de mesure dévie de plus de 4° de l’horizontale ou si le produit est tenu en main, le témoin lumineux LED rouge s’allume et...
  • Page 61: Instructions De Travail

    émette deux lignes laser non nivelées hors de l‘ouverture de sortie laser . Le travail sans nivellement automatique est toujours indiqué par le voyant lumineux LED de contrôle rouge Pressez et maintenez de nouveau la touche Power sur la face supérieure, jusqu‘à ce que le produit réglé...
  • Page 62: Travailler Avec Le Trépied

    5. Alignez le niveau laser en croix. Desserrez pour ceci la vis de fixation en la tournant dans le sens anti-horaire et déplacez le ni- veau laser en croix vers l‘endroit souhaité. 6. Fixez-le dans cette position en serrant ferme- ment la vis de fixation Travailler avec le trépied Vous pouvez placer le niveau laser en croix dans...
  • Page 63: Rangement

    plus tenaces, enlevez la saleté avec un co- ton-tige légèrement humidifié. Ne pas exercer de fortes pressions lors de cette manipulation ! Le produit ne peut être ouvert que par un spécialiste. Faites uniquement appel à des spécialistes qualifiés utilisant uniquement des pièces de rechange d’origine.
  • Page 64 abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signi- fication suivante : 1–7 : plastiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux composite. Votre mairie ou votre municipalité vous rensei-gneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’environ-nement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé...
  • Page 65: Garantie

    spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles/piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage com- munaux. Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité...
  • Page 66: Faire Valoir Sa Garantie

    d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons - à notre choix - gratuitement pour vous. La pé- riode de garantie n’est pas prolongée par une demande de garantie acceptée. Cette mesure s’applique également pour les pièces rempla- cées et réparées. Cette garantie est annulée si le produit a été...
  • Page 67 (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut et de sa date d’apparition. Sur parkside-diy.com, vous pouvez visuali- ser et télécharger de nombreux autres manuels. Avec ce QR Code, vous accédez...
  • Page 68: Service Après-Vente

    Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be 68 FR/BE...
  • Page 114 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG12040 Version: 06/2024 Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 05/2024 · Ident.-No.: HG12040052024-6 IAN 472341_2401...

Ce manuel est également adapté pour:

472341 2401

Table des Matières