Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Royal Enfield Bullet 350
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Royal Enfield SHOTGUN 650

  • Page 1 Royal Enfield Bullet 350...
  • Page 3 Ce modèle de roadster personnalisé remet en question toutes les idées reçues sur ce qui fait une Royal Enfield tout en conservant son ADN et son héritage. Dotée d'un bicylindre parallèle de 648 cm3 qui a fait ses preuves, la Shotgun 650 est une moto faite pour l'inspiration, l'expérimentation et l'expression de liberté.
  • Page 4 Faites attention lors du démontage et de l'assemblage des sièges et des pièces en métal, car toute arête tranchante peut entraîner des blessures. "Copyright 2024 Royal Enfield (une unité d'Eicher Motors Ltd.). Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être copiée, distribuée ou traitée d'une autre manière sans l'autorisation expresse et écrite de Royal Enfield".
  • Page 5 Démarrage ..............60 Approbation de type radio ..........128 Changement de vitesse, conduite et arrêt ....64 Carnet de maintenance ..........129 Parking ................. 66 Schéma de câblage ............130 Kit d'outils ..............68 Notes ................131 Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 6 Indique une situation potentiellement dangereuse. Ignorer ce message peut entraîner des blessures pour le conducteur ou d'autres personnes. ATTENTION Ce message, s'il est ignoré, peut entraîner des dommages à la moto. NOTE Indique des messages importants et utiles pour une meilleure compréhension. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 7 Numéro de téléphone Portable: Email: N° Licence: Valable jusqu'au : Modèle Couleur N° de moteur N° de VI. Marque du pneu Devant: Arrière: N° de pneus Devant: Arrière: Marque batterie N° batterie Vendu par Date de la vente Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 8 Visitez votre centre d'entretien agréé Royal mettre l'expansion du carburant. Enfield pour plus de détails.  Lorsque vous faites le plein de votre moto, veuillez faire attention et observer attentivement les directives suivantes.. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 9  Ne dépassez pas la limite de vitesse légale et ne roulez  Revêtement de route glissant. pas trop vite par rapport aux conditions existantes. Réduisez toujours votre vitesse lorsque les conditions de conduite sont mauvaises. Une vitesse élevée aug- Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 10 Ne permettez en aucun cas à d'autres personnes de con-  longévité de votre moto. duire votre moto, à moins que vous ne sachiez qu'elles sont expérimentées, titulaires d'un permis de conduire et Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 11 à l'avant, ce qui peut batterie, lavez-vous soigneusement les mains chaque entraîner un accident. fois que vous manipulez une batterie.  Consultez votre centre de service agréé Royal Enfield pour toute question ou tout problème lié à la conduite Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 12 Ne franchissez tion. N'essayez jamais de dépasser un autre véhicule allant jamais un feu jaune ou rouge. dans la même direction aux intersections, dans les virages ou lorsque vous montez ou descendez une colline. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 13 à ce qu'une petite partie de votre épaule soit visible et qu'une grande partie derrière votre moto soit vue clairement en Votre moto est équipée de rétroviseurs convexes dont la surface est fonction de votre position de conduite. incurvée. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 14 N'utilisez que des accessoires une moto équipée d'accessoires. de moto d'origine Royal Enfield spécifiques au modèle  Garder le poids des bagages concentré près de la moto et suivez la procédure d'installation.
  • Page 15  Royal Enfield vous met en garde contre l'utilisation de pièces non standard telles que des fourches avant (accessoire d'origine Royal Enfield) est de 3 kg. Ne allongées de seconde main ou fabriquées sur mesure, dépassez pas cette limite de poids.
  • Page 16 Couple Max......52,3 Nm @ 5650 tr min−1 Bougie d'allumage ....BOSCH UR5CC Régime de ralenti ....1200 ± 100 tr min−1 Ecart entre les bougies Démarrage......Démarrage électrique d'allumage ......0,7 mm à 0,8 mm Filtre à air......Élément de papier Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 17 étrier flottant à deux pistons 1,190:1 ème 1,040:1 Disque arrière ....Disque unique de 300 mm, ème 0,962:1 étrier flottant à deux pistons Conducteur secondaire ..Pignons et chaîne (5/8 Pitch) ABS ........ Double canal Transmission secondaire ..2,667:1 Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 18 3,8* L, capacité d'utilisation (2,1 L) Arrière 36 bar 42 bar Stock mort ......1,7 L * Les valeurs ci-dessus sont approximatives et la capacité réelle de plein peut varier de ce qui est indiqué.. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 19 électrique. Feu arrière ......2,5 W, LED Les modifications ou montages non approuvés par Royal Clignotant......12 V, 10 W Enfield affecteront gravement les performances du véhicule et rendront la garantie inopérante. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 20 Largeur ........835 mm (montage en bout de  Compte tenu des améliorations constantes apportées guidon) à nos produits, les spécifications sont susceptibles Hauteur........1105 mm d'être modifiées sans préavis. Empattement ......1465 mm Garde au sol ......141 mm Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 21 L'utilisation d'une huile de mauvaise qualité réduira la durée de vie des pièces mobiles et affectera sérieusement les performances. * Ne pas mélanger le DOT 4 ou d'autres liquides de frein. NOTE 1. Recommandation sujette à modification sans préavis. 2. Les valeurs ci-dessus sont approximatives et la capacité réelle peut varier. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 22 ATTENTION Il est illégal d'altérer ou de modifier les numéros VIN/moteur de la moto, car cela est non seulement contraire à la loi, ais rend l'immatriculation du véhicule et la garantie caduques. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 23 3. Interrupteur feux de route/feux de croisement/feux de jour 18:88 AMPM GEAR F AB 00000.0 miles 4. Tableau de bord 5. Clé de contact 6. Tripper (le cas échéant) 7. Coupe-circuit d'allumage/moteur 8. Warning 9. Bouchon du réservoir de carburant Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 24 1. Éclairage de la plaque d'immatriculation 2. Clignotant arrière droit 3. Selle passager 4. Selle pilote 5. Panneau latéral droit 6. Moteur de démarrage 7. Bougie d'allumage 8. Clignotant avant droit 9. Klaxon 10. La pédale de frein Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 25 1. Feu avant 2. Bougie d’allumage 3. Clignotant avant gauche 4. Port de charge USB (panneau intérieur) 5. Panneau latéral gauche 6. Feu arrière 7. Clignotant arrière gauche 8. Béquille latérale 9. Béquille centrale 10. Selecteur de vitesse Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 26 . La clé ne peut être retirée que si le contact est mis sur OFF ou  Tournez la clé dans le sens des aiguilles d'une montre pour  la direction est bloquée. déverrouiller le direction.. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 27 Ne pas fumer pendant le ravitaillement en carburant ou lorsque le  bouchon du réservoir est ouvert. Soulevez le volet du bouchon du réservoir de carburant et  insérer la clé. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 28 éviter la décharge de la batterie. INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE/DE COUPURE DU INTERRUPTEUR E-START MOTEUR Appuyez et maintenez enfoncé sur l'interrupteur de “OFF” démarrage électrique etle maintenir enfoncé jusqu'à ce que le moteur démarre ,pendant 5 secondes au maximum. “ON” Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 29 - Le feu de détresse continuera à fonctionner pendant une durée de  pas utiliser le signal de détresse pendant une période pro- 30 minutes. longée, sauf en cas de nécessité. - Sauf en cas de désactivation manuelle (OFF). Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 30 Le témoin des feux de route situé dans le tableau de bord s' allumera lorsque les feux de route sont sélectionnés. KLAXON Appuyez sur le bouton du klaxon pour faire retentir le klaxon. Feux de route Feux de croisement Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 31 Clignotant gauche "ON" ⇧  Tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une "OFF" (Pousser pour annuler) montre pour déverrouiller le panneau latéral gauche. ⇦ Clignotant droit "ON"  Ouvrez délicatement le panneau latéral gauche. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 32 Insérer la clé et tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.  dans la trousse à outils, puis retirer le panneau du réser- voir. Tirer et dégager le panneau latéral de l'élément de fixation  et retirer délicatement le panneau latéral. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 33 Placez la selle retirée dans un endroit sûr pour éviter lesrayures et les encrassements. ASSEMBLAGE DES SIÈGES DU PASSAGER ET DU CONDUCTEUR Veiller à ce que les trous de fixation du siège du conducteur  soient alignés avec le cadre. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 34 Insérer les deux boulons inférieurs et les écrous de retenue et   pour verrouiller le siège passager et retirer la clé. serrer à 45 Nm. Placez le siège passager et faites-le glisser vers l'arrière pour le  positionner. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 35 à tête hexagonale de la fixation supérieure des amortis- seurs gauche et droite, en maintenant les amortisseurs en place tout en permettant au sous-châssis de se dégager de sa fixation. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 36  Retirer délicatement le cadre auxiliaire du châssis.  Replacer les deux boulons à tête hexagonale et les écrous de retenue dans le support supérieur de l'amor- tisseur gauche et droit et les serrer à 50 Nm. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 37 NOTE boulons de montage et les écrous de retenue et les ser- rer à 45 Nm. Pour plus d'assistance, vous pouvez vous rendre dans le Centre de service Royal Enfield.agréé le plus proche de chez vous. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 38 1 seconde):- Si le mode Trip F est activé. TRIP A TRIP B TRIP F TRIP A TRIP B NOTE  Pour réinitialiser le Trip, appuyez sur le bouton d'info pendant T>3 secondes. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 39 15. Indicateur de clignotant gauche CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ  L'affichage de l'unité centrale peut paraître terne par temps ensoleillé en raison de l'impact de la lumière directe duso- leil sur l'unité de cluster. Cela est normal. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 40 4. Valeur de déclenchement (A/B & F) HORLOGE AMPM 18:88 Affichage au format 12 heures avec indication AM / PM. GEAR  F AB Se réinitialise à 12:00 AM lorsque la batterie est déconnectée.  00000.0 miles Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 41 Sauvegarder les données et quitter le mode de réglage de l'horloge pendant 3 secondes et relâcher NOTE Si aucune action n'est observée entre la fonction de réglage de l'horloge pendant plus de 20 secondes, la dernière valeur affichée sera affichée  Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 42 Le rappel de service ne peut être réinitialisé que par une per-  GEAR sonne autorisée du centre de service après la fin de l'entretien. F AB Le symbole de rappel d'entretien clignote en fonction de la dis- 00000.0  tance indiquée par le compteur odométrique. miles Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 43 Mode d'affichage Trip B et passage en mode ODO/Trip F (si activé) INFO TRIP B Appuyer sur le bouton INFO pen- INFO Réinitialisation de la valeur en km de Trip B dant 3 secondes et le relâcher. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 44 La fonction Trip F ne sera mise à jour que lorsque la béquille  L'affichage peut être commuté à l'aide du bouton d'informa-  latérale sera retirée. tion dans ces conditions, mais il s'affichera automatiquement au bout de 25 secondes, en liaison avec le commutateur de la Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 45 Affiche la position du rapport dans lequel le véhicule.  se déplace. Au point mort, l'indication est " ”.  AMPM 18:88 Lorsque la vitesse est enclenchée, le numéro approprié entre 1  GEAR to 6 s'affiche. F AB 00000.0 miles Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 46 7. Indication des feux de route : Feu de route "ON". 8. Indicateur de basse pression d'huile Cet indicateur s'allume lorsque la pression d'huile est trop basse. 9. Tourner à droite : Clignotant droit "ON". 7 8 9 Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 47  Ne pas faire rouler la moto si le dysfonctionnement reste continuellement allumé, car cela peut endom- mager gravement l'ECU et les capteurs. Veuillez vous rendre chez le concessionnaire Royal Enfield agréé le plus proche pour diagnostiquer et rectifier le défaut de l'EMS.
  • Page 48 00000.0 miles gravement la pompe à carburant.  Numérique avec graphique à barres à 7 segments.  Le dernier segment clignote en même temps que le témoin de bas niveau de carburant "ON". Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 49 L'appareil est capable d'afficher la navigation virage par virage  3.Direction secondaire ou tour suivant sur un écran TFT couleur rond conçu sur mesure, avec une police de caractères fléchée unique, conçue intuitivement pour 4.Distance jusqu'au prochain virage faciliter la conduite. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 50 Prise en charge d'Android : Version actuelle (-2).  l'application RE Mobile uniquement). Prise en charge iOS : Version actuelle (-1).  Indication de batterie faible pour le téléphone portable. Contrôle de la connectivité uniquement via l'application RE   Mobile. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 51 Horloge a) Si aucune connexion n'est établie b) Si la connexion est établie mais qu'aucune entrée de navigation n'est observée c) Une fois la destination atteinte Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 52 Chaque fois que le déclencheur est couplé, l'horloge se syn-  chronise avec l'heure du téléphone portable, après quoi elle continue de fonctionner avec l'horloge interne, même en cas Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 53 Android (version actuelle (-2)) et iOS (version  Calibrer fréquemment les téléphones portables pour actuelle (-1)). Pour les autres versions inférieures, il faut obtenir un meilleur GPS la précision et la localisation s'attendre à un décalage de performance. dépendent de Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 54 Il est recommandé de ne pas l'utiliser par temps de pluie afin  performances des chargeurs de smartphones d'origine. d'éviter d'endommager les smartphones et le chargeur. RE ne sera pas responsable des dommages causés aux smartphones. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 55  Si un courant élevé supérieur à 2,5 A est observé, le chargeur USB s'éteindra. Veuillez vérifier le courant nominal de la batterie de votre téléphone intelligent avant de l'utiliser. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 56 ABS. Faites con- trôler et corriger le système de freinage par un centre d'entre- tien Royal Enfield agréé le plus proche. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves et des pertes de vie.
  • Page 57 Utilisez toujours les pneus avant/arrière et le pignon arrière  ipé. homologués par Royal Enfield pour garantir le bon fonctionne- Roulez prudemment et freinez avec précaution, surtout dans  ment de l'ABS .
  • Page 58 Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 59  Appliquer les deux freins simultanément pour une meilleure efficacité.  Si le témoin ABS reste allumé en permanence, amenez la moto au centre d'entretien Royal Enfield agréé le plus proche pour inspecter le système de freinage. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 60 6. Niveau d'huile moteur. 7. Vérifier le bon fonctionnement des phares, des feux arrière, des feux de freinage et des clignotants. 8. Fonctionnement correct de tous les voyants d'avertissement du tableau de bord. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 61 PHASE DE RODAGE La moto Royal Enfield est capable d'atteindre des vitesses Vitesse de la motocycle élevées et constantes. Cependant, comme pour toute nouvelle moto, une procédure de "rodage" est essentielle pour faciliter Les 500 premiers l'adaptation des différentes pièces mobiles de votre moto et...
  • Page 62 En cas de dysfonctionnement du système EFI, le MIL s'allume en continu.  Mettez la clé de contact sur la position ON et l'interrup- teur d'arrêt du moteur sur le guidon droit en position de marche. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 63  Si le témoin de dysfonctionnement ne s'éteint pas, faites contrôler la moto par un centre d'entretien agréé Royal Enfield pour y remédier.  Appuyer sur l'interrupteur de démarrage électrique et  Vérifier l'indicateur de niveau de carburant sur le tab- le maintenir enfoncé...
  • Page 64 10 V. Faites contrôler la moto par chez le commutateur de démarrage et attendez envi- un centre d'entretien agréé Royal Enfield afin d'identi- ron 5 secondes avant d'essayer de redémarrer le fier et de corriger la cause du non-démarrage.
  • Page 65 N'appuyez pas sur le bouton du démarreur plus de 5 secondes  après trois démarrages successifs, attendez 15 à 20 secondes pour que la batterie se rétablisse. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 66 Vitesses de recommandées pour la montée en Vitesses de rétrogradation recommandées régime Changement de km/h Changement de vitesse km/h vitesse ème ème ème ème ème ème ème ème ème ème ème ème ème ème ème ème ème ème ème ère Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 67 Arrêter la moto dans un endroit sûr, couper le contact et  autres usagers de la route ou des passants, ainsi que des éteindre l'interrupteur d'arrêt du moteur. dommages à la moto. Toujours faire preuve de la plus grande prudence lors du  débrayage Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 68  Allonger la béquille latérale. Inclinez la moto sur le côté gauche, jusqu'à ce qu'elle repose firmément sur le sol.  Appuyez sur le levier de la béquille centrale et tirez la moto vers l'arrière. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 69  La béquille latérale n'est conçue que pour supporter le poids de la moto. Ne vous asseyez pas sur la moto lor- squ'elle repose sur la béquille latérale. La béquille latérale ou le cadre peuvent être endommagés et la moto peut se renverser. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 70 Clé Allen 6 mm Clé Allen 5 mm Clé Allen 4 mm Clé à anneau 24*14 combinée Tournevis (double extrémité) Barre de Tommy Clé à bougies Tube de rallonge Adaptateur de broche avant Clé à fourche 12*16 Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 71  Veuillez ranger le manuel d'utilisation dans l'emplacement prévu sur le panneau latéral gauche. ATTENTION  Ne rangez pas d'autres documents ou papiers/objets dans le panneau latéral gauche, cela pourrait bloquer l'entrée d'air du moteur et entraîner des problèmes de performance du véhicule. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 72 Cependant, pour un entretien plus approfondi, nous vous recommandons de prendre contact avec un concession- Essuyez l'excès de lubrifiant pour éviter que la saleté ne naire / centre de service agréé Royal Enfield. s'accumule. LEVIERS À MAIN, PIVOTS DE LA BÉQUILLE CEN- CHAÎNE D'ENTRAÎNEMENT...
  • Page 73 Ne pas dépasser le repère "MAX", car cela pourrait affecter le   sol. fonctionnement de l'embrayage. Démarrer le véhicule et l'amener doucement à environ la  moitié de l'accélérateur pendant 10 secondes. Laisser le véhicule tourner au ralenti pendant 15 secondes.  Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 74 (la quantité d'huile vidangée varie en fonction du kilométrage parcouru). Retirer le bouchon de vidange d'huile et nettoyer la face du  joint du bouchon de vidange d'huile dans le carter et le bouchon de vidange. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 75 "MAX" et Appliquer un mince film d'"anti-grippage" sur le montage de la  "Min". bougie d'allumage et sur les filets fixant la bougie d'allumage en la serrant à la main. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 76 à l'aide d'un chiffon doux (de préférence humide) afin l'unité hydraulique ABS. d'éviter tout dommage. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 77  pièces peintes. Veillez à ce que le liquide de frein ne se déverse sur aucune partie de la moto. En cas de déversement, nettoyez immédiatement la zone avec un chiffon doux afin d'éviter tout. dommage. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 78  Il est recommandé d'utiliser les spécifications des jante à chaque fois que le pneu est remonté. pneus Royal Enfield en cas de remplacement de pneus  N'utilisez que des pneus recommandés, gonflés à la neufs, faute de quoi les pneus risquent d'être endom- bonne pression.
  • Page 79 NOTE veaux disques de frein doivent être rodés. Prévoyez Les motos Royal Enfield équipées de freins à disque dispo-  200 miles ou 300 kilomètres de conduite, idéalement sent de systèmes de freinage optimaux et sont conçues en ville et non sur l'autoroute, pour que les coussinets pour offrir des performances de freinage supérieures et...
  • Page 80 à outils. Desserrer et retirer le boulon de serrage de la fourche avant  LHS à l'aide de la clé Allen de 6 mm disponible dans la trousse à outils. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 81 éviter l'activation des plaquettes en cas de pression Veillez à fixer les entretoises de roue et le capteur de vitesse accidentelle sur le levier de frein avant. lorsque vous retirez les axes des fourches. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 82  Placer la cale d'espacement sur le moyeu de la roue, tant visser l'axe jusqu'à ce qu'il soit complètement en place. du côté gauche que du côté droit.  Serrer fermement le boulon de l'axe du côté gauche au couple de 65 Nm. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 83  Le non-respect de cette consigne peut entraîner un mauvais fonctionnement de la moto, un accident caus- ant des blessures à vous-même ou à d'autres usagers de la route, voire des pertes de vie. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 84  Desserrer et retirer les boulons de protection du silen- cieux (2 n°) à l'aide d'une clé de 10 mm. Retirez le boulon, l'écrou et les rondelles de l'extrémité  supérieure du silencieux à l'aide d'une douille de 12 mm d'un clé. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 85 Maintenir fermement l'axe de la roue sur le côté gauche et  desserrer l'écrou hexagonal sur le côté droit. Retirez ensuite l'écrou et la rondelle de l'axe de la roue. Pousser la roue arrière à fond dans le bras oscillant.  Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 86 Veiller à ce que le tuyau de frein ne soit pas endommagé ou plié lors du démontage. Soutenir l'ensemble de l'étrier de manière appropriée et l'éloigner du bras oscillant. Release the chain from the sprocket and ensure it does not get jammed or damaged when removing rear wheel. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 87 éviter l'activation des plaquettes de frein en cas d'appui accidentel sur la pédale S'assurer que la cale d'espacement est située du côté du  de frein arrière. pignon sur le moyeu de la roue. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 88 à l'intérieur du bras oscillant, à gauche et à droite. Soutenir la roue arrière de manière appropriée et insérer l'axe  de la roue arrière le long du bras oscillant gauche dans le moyeu de la roue. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 89 NOTE pertes de vies humaines. Ne pas serrer l'écrou hexagonal à fond. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 90 Le jeu du câble d'embrayage joue un rôle majeur dans la durée  de vie de l'embrayage et il est recommandé de l'ajuster à chaque fois que cela est nécessaire pour une bonne durée de vie de l'embrayage. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 91 Desserrer le contre-écrou extérieur du câble.  Tournez l'écrou dans le sens des aiguilles d'une montre pour  réduire le jeu ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour augmenter le jeu. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 92 (e) Vérifiez que la tension de la chaîne est correcte. dez au réglage comme suit : (f) Assurez-vous que les marques d'indexation sur le dispositif de réglage et le bras oscillant sont les mêmes sur les côtés gauche et droit du bras oscillant. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 93 Desserrer et retirer les 2 vis à tête ronde du panneau du réser-  voir RHS à l'aide de la clé Allen de 5 mm disponible dans la trousse à outils. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 94 Tirez la sangle de la batterie (ceinture) vers le bas et libérez le   verrou de la sangle du support de la batterie. Tirez le panneau latéral vers l'extérieur pour l'ouvrir.  Déconnecter le raccord négatif (-ve) noir.  Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 95  Faites-le glisser légèrement vers l'extérieur de la bat- terie pour retirer le boulon de la borne (+ve).  Débrancher le boulon de la borne positive rouge (+ve) de la batterie à l'aide d'une clé de 10 mm. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 96 ASSEMBLAGE Connecter le boulon noir de la borne négative (-ve) de la bat-  Assembler la batterie dans le plateau.  terie. Connecter le boulon de la borne positive rouge (+ve) de la bat-  terie. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 97 Connecter le coupleur négatif noir (-ve).  ATTENTION Connecter la borne positive rouge (+ve) après avoir con- necté la borne négative noire (-ve) uniquement. NOTE Nettoyez les bornes des fils pour les débarrasser de la cor- rosion et enduisez-les de vaseline. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 98 (-ve) doivent être fermement connectés aux bornes respectives de la batterie. Le non-respect de cette consigne risque d'endommager le système électrique du motocycle. Retirer délicatement le bord avant et le réflecteur du boîtier.  Déconnecter le coupleur du phare.  Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 99 2 Nos du capot du phare à l'aide d'un kit de douilles de 8 mm. Desserrez et retirez le collier de montage latéral des deux côtés  à l'aide d'une clé Allen de 5 mm. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 100 LED du projecteur doit être remplacé. Contactez un concessionnaire/centre de service après-vente  agréé Royal Enfield pour le remplacer. ASSEMBLAGE DES PHARES Serrez et remettez en place le collier de montage latéral pour  les deux côtés 2 Nos à la lampe frontale.
  • Page 101 Cela peut s'avérer nécessaire pour augmenter la visibilité et empêcher les autres conducteurs/véhicules de passer à prox- é. imit Serrez et remettez en place les boulons des boutons supérieurs et  inférieurs du capot du projecteur (4). Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 102 (A) et de l'éclairage de la plaque d'immatriculation (B) doit être remplacé. Contactez un concessionnaire/centre de service après-vente  agréé Royal Enfield pour le remplacer. Enlevez le couvercle de la lentille de l'ensemble de l'indicateur  de trafic.
  • Page 103 Placez le couvercle de la lentille dans l'ensemble du tracteur.  ASSEMBLAGE DE L'AMPOULE DU TRAFICATEUR Serrez la vis dans l'assemblage du tracteur.  Appuyez doucement et tournez dans le sens des aiguilles d'une  montre pour fixer l'ampoule dans le support. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 104 CONSEILS DE MAINTENACE MINEURE FUSIBLE ET PORTE-FUSIBLE Le porte-fusibles est situé à l'intérieur du panneau latéral droit.  Insérer la clé de contact et la tourner en sens horaire.  Tirez le panneau latéral vers l'extérieur pour l'ouvrir.  Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 105 Système d'éclairage Accessoire NOTE Fusible ABS-1 Assurez-vous que le commutateur d'allumage est en position "OFF" Fusible ABS-2 lorsque vous remplacez les ampoules, les fusibles et les pièces élec- Liste des fusibles de rechange triques. Fusibles de rechange Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 106 à air. Le  Retirer l'élément filtrant et vérifier qu'il n'est pas montage de l'élément du filtre à air s'effectue dans l'ordre encrassé. Nettoyer soigneusement l'élément filtrant. inverse de la dépose. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 107 Tout élément de fixation desserré.  État des pneus.  Corriger le niveau d'huile dans le moteur.  Fonctionnement de tous les feux et du klaxon.  Tension correcte de la chaîne d'entraînement.  Jeu du câble d'embrayage.  Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 108  Le meilleur réglage de la précharge du ressort est obtenu lor-  maintenu en position de premier cran. squ'il est réglé en fonction du poids du motard et de celui des éventuels bagages et passagers. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 109 Chargé / Biplace / Motard + Passagers / Motard + ème ant le poids du motard, le poids du pas- Passager + Accessoires sager et les accessoires) * Assurez-vous que la précharge est réglée de manière égale sur les suspensions arrière gauche et droite. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 110 élec- phares, le compteur de vitesse, les clignotants, les moyeux des triques, etc. roues avant et arrière, les connexions et les fils électriques, les câbles de commande, les bougies d'allumage, la batterie, l'ECU Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 111 électriques, les outils et les autres documents pertinents à l'intérieur du pan- câbles de commande, les bougies d'allumage, la batterie, l'ECU neau latéral gauche. ABS, l'ECU EMS, les rétroviseurs latéraux, l'axe de direction, etc. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 112  moteur propre par le trou de la bougie d'allumage. Fermez préparer la moto par un centre d'entretien agréé Royal Enfield le trou et lancez le moteur plusieurs fois et remettez la afin de s'assurer qu'elle retrouve ses meilleures conditions de bougie.
  • Page 113 Certaines opérations de vérification de base sont indiquées ci-dessous pour vous aider en cas d’un dysfonctionnement de votre moto . Si le problème persiste après ces vérifications, il est nécessaire de contacter un Concessionnaire/Centre de service agréé par Royal Enfield pour résoudre le problème et garantir un bon fonctionnement.
  • Page 114 Capteur faible manière disproportionnée par rapport à la vitesse du de service agréé si le problème persiste véhicule ABS (système de freinage antiblo- Si le voyant ABS est toujours allumé Contactez le centre de service agréé cage) Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 115 ÊTRE UN ROUTARD SOUCIEUX DE L'ENVIRONNEMENT Vous avez traversé des endroits magnifiques au volant de votre Royal Enfield. N'aimeriez-vous pas qu'il en soit ainsi ? Voici quelques conseils pour vous aider à préserver ces lieux afin que d'autres puissent en profiter : ÉLIMINATION DES PIÈCES DÉTACHÉES / VÉHICULES EN FIN DE VIE...
  • Page 116 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Le programme d'entretien détaillé ici vous aidera à entretenir méticuleusement votre moto Shotgun 650 pour qu'elle fonctionne sans prob- lème. Le calendrier fourni ici est basé sur des conditions de conduite moyennes et indique le kilométrage auquel les inspections régulières, les ajustements, les remplacements et les lubrifications doivent être effectués.
  • Page 117 Nettoyer / Remplacer plus fréquemment en cas d'utilisation dans des conditions poussiéreuses Tuyau d'aération sous le boîtier du filtre à air Câble d'accélérateur Jeu du câble d'embrayage / du levier Régler tous les 1000 km ou plus tôt si nécessaire Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 118 Tuyau de frein et boulon banjo - Avant et arrière Roulements de la tête Nettoyer, lubrifier et ajuster tous les 500 km ou plus tôt si nécessaire ou Chaîne de transmission de la roue arrière après avoir roulé dans des conditions humides/poussiéreuses/boueuses. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 119 Schéma d'usure des pneus à l'avant et à l'arrière Pivots de la béquille latérale et de la béquille centrale Pivot du repose-pieds du cavalier et du pas- sager Vérifier le serrage de toutes les fixations dans le véhicule. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 120 (**) - Après le premier entretien, le réglage du jeu des soupapes est nécessaire tous les 12 mois, quel que soit le kilométrage. NOTE Pour l'entretien après 37 500 km (23301,42 miles), répétez la même fréquence que celle spécifiée ci-dessus, en consulta- tion avec un concessionnaire / centre d'entretien agréé Royal Enfield. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 121 CONDITIONS DE GARANTIE Les motos Royal Enfield sont fabriquées selon les meilleures pratiques de qualité en ce qui concerne les matériaux et la fab- rication. Royal Enfield (RE) garantit que ses motocyclettes sont exemptes de défauts de fabrication et de matériaux dans le cadre d'une utilisation normale, sous réserve des conditions suivantes.
  • Page 122 La garantie ne s'applique pas à la décoloration du tuyau d'échappement et du silencieux, car il s'agit d'un processus naturel qui se produit à l'usage. Les défauts résultant de l'installation de charges électriques non autorisées ou supplémentaires. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 123 Tout dommage résultant d'une catastrophe naturelle (tremblement de terre, incendie, inondation, etc.). 8. N'utilisez que des pièces et accessoires approuvés par Royal Enfield. L'utilisation de certaines pièces de performance d'autres fabricants entraînera l'annulation de la garantie de la moto neuve.
  • Page 124 énoncées dans le Manuel de l’Utilisateur. En outre, Royal Enfield garantit que si, après examen par son Centre de Service Agréé par Royal Enfield, la moto n’est pas conforme aux normes antipollution spécifiées, le Centre de Service Agréé prendra alors les mesures correctives néces- saires et, à...
  • Page 125 Toutes les pièces enlevées pour remplacement sous garantie deviendront la propriété de Royal Enfield. Royal Enfield ne sera pas responsable des frais de transport de la moto jusqu'au Centre de Service Agréé le plus proche ou de toute perte due à la non-disponibilité de la moto pendant la période d'examen et de réparation par Royal Enfield et/ou son Centre de Service Agréé.
  • Page 126  Utilise dans toutes les circonstances les lubrifiants et le carburant recommandés par Royal Enfield.  Obtient et effectue régulièrement l'entretien conformément aux directives de Royal Enfield et inscrit les détails dans le carnet de bord.  S'adresse immédiatement au Concessionnaire/Centre de Service Agréé par RE le plus proche dès la constatation d'un non-respect de la norme antipollution malgré...
  • Page 127  La moto a été utilisée pour des compétitions, des courses et des rallyes ou pour établir des records.  Après examen par Royal Enfield ou son Concessionnaire/Centre de Service Agréé, si la moto dévoile le non respect de l'une des conditions stipulées dans le manuel de l’utilisateur en ce qui concerne l'usage et l'entretien.
  • Page 128 CONSEILS POUR RÉDUIRE LA POLLUTION Assurez-vous que l'entretien périodique est effectué comme stipulé dans le manuel de l’utilisateur par l'intermédiaire d'un Centre de  Service Agréé par Royal Enfield. Utilisez uniquement de l'essence sans plomb provenant de pompes à carburant réputées. ...
  • Page 129 Il est recommandé d'effectuer l'entretien courant de la moto aux intervalles spécifiés et tout entretien des systèmes de contrôle des émissions par évaporation ne doit être effectué que par un centre d'entretien Royal Enfield agréé et en utilisant uniquement des pièces de rechange Royal Enfield d'origine.
  • Page 130 Par la présente, Visteon Corporation déclare que l'équipe- 152.7 km ment radio de type JDCP est conforme à la directive 2014/ 53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible sur le site Internet suivant : www.visteo- ndocs.com. Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 131 CARNET D'ENTRETIEN Code du Brefs Fiche de tra- S.No Type de service Calendrier Date conces- détails du vail n° sionnaire service Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 132 Il est recommandé que la réparation du circuit de câblage et toute autre modification électrique soient effectuées unique- ment par un Centre de Service Agréé par Royal Enfield. Le non-respect de ces instructions peut endommager les systèmes électriques et annuler la garantie des produits.
  • Page 133 NOTES Royal Enfield Shotgun 650...
  • Page 134 Scannez le code QR ci-dessous pour obtenir la copie électronique du manuel du propriétaire dans la langue de votre choix. ITALIAN GERMAN EURO V FRENCH SPANISH GREEK CZECH DUTCH...
  • Page 136 Part No. Edition: Royal Enfield Bullet 350...