Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction manual
EN
Manual de instrucciones
ES
Libretto d'istruzioni
IT
Manuel d'instructions
FR
Manual do operador
PT
MULE 861 QG
GR
Instrukcja onsulgi
PL
Betriebsanweisung
DE
RU
Handleiding
NL
Návod na obsluhu
CZ
Original brugsanvisning
DK
Manual de instructiuni
RO
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Garland MULE 861 QG

  • Page 31 Español Español NOTAS 31/124...
  • Page 32: Introduction

    Français TABLE DE MATIERES 1. INTRODUCTION 1. Introduction Merci d’avoir choisi cette machine Garland. Nous sommes sûres que vous apprécierez la qualité et 2. Normes de sécurité prestations de cette machine qui vous simplifiera la tâche pour une longue période. Rappelez-vous que 4.
  • Page 33: Normes De Sécurité

    Français L’expression “interrupteur «ouvert»” signifie ATTENTION: Ne permettez pas aux personnes “interrupteur déconnecté et “interrupteur “fermé” mineures d’utiliser cette machine. signifie interrupteur connecté. ATTENTION: bien avoir compris les instructions Rappelez-vous que l’utilisateur est responsable des avant d’utiliser cette machine. accidents et dommages provoqués à lui même, à des tiers et aux objets.
  • Page 34 Français Si la machine vibre bizarrement, arrêtez le moteur, N’utilisez pas cette machine si un des composants est abîmé. enlevez la batterie et inspectez la machine en cherchant la cause et, réparer-le. Si vous ne la trouvez Ne jamais faire fonctionner la machine avec des pas, emmenez la machine au SAV.
  • Page 35: Securite Dans L'aire De Travail

    Français 2.3. SECURITE DANS L’AIRE DE TRAVAIL Le bruit provoqué par cette machine peut nuire à vos oreilles. Utilisez des protecteurs pour les oreilles. N’utilisez pas cette machine dans des atmosphères explosives ainsi qu’en présence Si vous travaillez régulièrement avec cette machine, de liquides inflammables, du gaz et de la poussière.
  • Page 36: Important

    Français et des substances chimiques dangereuses. En cas Quand plusieurs personnes doivent travailler simultanément, vérifiez toujours la présence et la de concentration de fumées due à une ventilation situation des autres personnes afin d’avoir une distance insuffisante, éliminer de l’aire de travail tout ce qui de sécurité...
  • Page 37: Utilisation Et Soins De La Machine

    Français Toujours stockez le carburant et l’huile dans Ne forcez pas avec cette machine. Utilisez la machine de conteneurs qui respectent les régulations pour l’application correcte. La correcte application européennes. de la machine pour le genre de travail à faire, vous permettra de mieux travailler et plus sécurisé.
  • Page 38 Français Si la machine vibre bizarrement, arrêtez le moteur et inspectez la machine en cherchant la cause. Si vous ne la trouvez pas, emmenez la machine au SAV. Les vibrations sont toujours une indication d’un problème dans la machine. Arrêtez le moteur lorsque vous quittez la machine. Réduisez le régime de tour du moteur quand vous allez éteindre le moteur, si le moteur est pourvu d’un robinet de coupure de carburant, coupez le carburant...
  • Page 39: Etiquettes D'avertissement

    Français Danger!. Carburant inflammable. Risque 3. ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT d’incendie ou explosion. Les icônes dans les étiquettes d’avertissement qui Ne pas fumer ou approcher une flamme sont sur la machine et/ou dans le manuel sont la pour au combustible de la machine. indiquer l’information nécessaire pour une utilisation sécurisée de cette machine.
  • Page 40: Symboles Sur La Machine

    Français Ne touchez-pas, surface chaude. 4. SYMBOLES SUR LA MACHINE Pour garantir une utilisation et entretien sécurisé de cette machine il y a des symboles sur la machine. Réservoir du huile. Réservoir du carburant. Position de l’air fermé. Robinet de carburant ouvert. Robinet de carburant ouvert.
  • Page 41: Connaître Votre Machine

    Français 5. CONNAITRE VOTRE MACHINE 5.1. CONNAITRE VOTRE MACHINE Utiliser cette machine uniquement pour biner la terre. Ne pas utiliser cette microbineuse pour d’autres fins. L’utilisation de la microbineuse pour des opérations différentes à celles prévues, peut donner lieu à des situations dangereuses.
  • Page 42 Français 5.3. SPECIFICITES Description Motobineuse Marque Garland Modéle MULE 861 QG Moteur 4 temps Cylindrée (cm³) Puissance maximal (kW) / régime de rotation (min¯¹) (ISO 8893) 3,8 / 3.600 Nº de fraises Largeur de travail (cm) Capacité du réservoir á carburant (l) Capacité...
  • Page 43: Indications Pour La Mise En Service

    Français 6. INDICATIONS POUR LA MISE EN SERVICE 6.1. DESASSEMBLAGE ET LISTE DE MATERIELS Cette machine inclue les éléments suivants que vous trouverez dans la boîte: • Machine. • Fraises extérieures. • Roue de transport. • Eperon de profondeur. • Fixation de l’éperon. 6.2.2.
  • Page 44: Montage De La Roue De Transport

    Français 6.2.3. MONTAGE DE LA ROUE DE TRANSPORT Placer la roue de transport comme dans le dessin. 6.3. CARBURANT ET HUILE IMPORTANT: Le carburant du moteur est Placer la roue de transport en la fixant avec la vis (2). hautement inflammable. Si le combustible ou la machine s’enflamme, éteignez le feu avec un extincteur de poudre sec.
  • Page 45: Avertissements

    Français AVERTISSEMENTS: 6.3.2. HUILE MOTEUR Arrêtez toujours le moteur avant d’ajouter du Le moteur de votre machine arrive d’usine sans huile carburant dans la machine. par des raisons de transport. Avant de mettre en marche le moteur par la première fois il faut mettre de Ne démarrez jamais et ne faites jamais marcher l’huile au moteur.
  • Page 46: Filtre A Bain D'huile

    Français 1. Enlever le couvercle du filtre en dévissant le NOTE: Cette machine à une sécurité d’huile pour papillon et la rondelle. éviter que le moteur démarre avec un niveau d’huile 2. Remplir la base du filtre d’huile propre SAE au dessous du minimum recommandé.
  • Page 47: Vérification De L'embrayage

    Français leur usage pourrait provoquer des dommages graves, 4. Placez le levier d’air dans la position fermée tant pour l’usager que pour les personnes placées à proximité de la machine. 6.4.1.1. VÉRIFICATION DE L’EMBRAYAGE L’outil de coupe ne doit pas être embrayé par défaut, pour éviter que la machine se mette à...
  • Page 48: Utilisation De La Machine

    Français 1. Si votre machine à un interrupteur de sécurité, 7. UTILISATION DE LA MACHINE placez-le dans la position de démarrage “ON”. 2. Déplacez l’interrupteur du guidon à la position de Utilisez cette machine que pour les utilisations démarrage “I”. pour lesquels elle a été...
  • Page 49: Fixation De La Machine Et Guidage

    Français Le manque de sommeil et la fatigue peuvent causer Ne jamais toucher des pièces atteignant de des accidents ou des dommages. hautes températures pendant le démarrage ou pendant l’opération du moteur, comme Toujours régler la machine sur une surface plane et par exemple, le pot d’échappement, le câble de haute stable.
  • Page 50: Travailler Avec La Motobineuse

    Français 7.2.1. CONSEILS D’UTILISATION Pour agir sur l’embrayage il faut d’abord désactiver le blocage de sécurité en bougeant avec un doigt le blocage vers en bas, sans lâcher le blocage, presser Une profondeur de travail entre 15-20cm est le levier de l’embrayage. normalement adéquate et, plus de profondeur ne signifie pas forcement une avantage majeur.
  • Page 51: Entretien Après Utilisation

    Français SAV. Le réglage du carburateur est compliqué. Par - Une fois les restes enlevés, vous pouvez utiliser un conséquent, on recommande à ce que ce soit fait jet d’eau pour un nettoyage plus en profondeur. par un Service Technique. Le réglage incorrect de cet Pour cela diriger le jet d’eau vers les fraises.
  • Page 52: Entretien Periodique

    Français - Si la marque est au dessous du minimum, remplir avec un peu plus d’huile et vérifiez à nouveau. - Si la marque est au dessus du maximum vous devez enlever de l’huile du carter. Pour ça Inclinez la tondeuse sur le coté, de façon à ce que le filtre à air soit en-haut et, laisser sortir un peu d’huile.
  • Page 53: Nettoyage Du Filtre A Air

    Français Opération Vérifier qu'il ni a pas des • pièces desserrées Vérifier l'état des couteaux • Vérifier le niveau d’huile • Changer l'huile moteur • • • • • • Nettoyer le filtre à air • • • Vérifier la bougie •...
  • Page 54: Changement De L'huile Moteur

    Vous pouvez vider l’huile en dévissant la vis de vidange placé à la base du tuyau de remplissage ou utiliser l’aspirateur d’huile du moteur Garland (réf: 7199000020, non fourni avec la machine que vous pouvez trouver chez votre revendeur Garland le plus proche) et aspirer l’huile par le tuyau de remplissage...
  • Page 55: Vérification De La Bougie D'allumage

    Français - Dévissez à nouveau le bouchon et vérifiez la marque que l’huile à laissé sur la jauge. Cette marque doit être entre le minimum et maximum. - Si la marque est au dessous du minimum, remplir avec un peu plus d’huile et vérifiez à nouveau. - Si la marque est au dessus du maximum vous devez enlever de l’huile du carter.
  • Page 56: Résolution Des Pannes

    Français 9. RESOLUTION DES PANNES Si la machine ne démarre pas, vérifiez la compression du moteur et l’étincelle de la bougie. Selon les symptômes que vous observez il est possible de détecter la cause probable et résoudre le problème: Compression L’étincelle de du cylindre est la Bougie est...
  • Page 57 Français Si le moteur ne fonctionne pas correctement (manque de puissance, ralenti instable ,etc..) nous vous donnons ici une série de symptômes, leurs causes probables et leurs solutions: Symptôme Cause probable Action corrective Segments usés Emmenez la machine au SAV Piston usé...
  • Page 58: Transport

    Français taille-haie hors utilisation doit être stocké nettoyé, sur 10. TRANSPORT une surface plate. Stockez la machine dans un lieu où les températures ne soit pas inférieure à 0ºC et pas Ne jamais soulever ou transporter la machine pendant supérieure à 45ºC. que le moteur est en marche.
  • Page 59: Garantie

    13.1. PÉRIODE DE GARANTIE 13.3. TERRITOIRE - La période de garantie (Loi 1999/44 CE) - La garantie Garland assure une couverture de conformément aux termes décrits ci-dessous est service sur tout le territoire national. de 2 ans à compter de la date d’achat, en ce qui 13.4.
  • Page 60: Déclaration De Conformité

    Le signataire ci-dessous, Lisardo Carballal, autorisé par Productos McLand S.L., dont l’adresse est C/ La Fragua 22, 28932, Móstoles, España, déclare que les machines Garland modèles MULE 861 QG (FY-ST75A-1) avec numéro de série de l’année 2013 en avant (l’année de fabrication est clairement indiqué sur la plaque d’identification de la machine suivi du numéro de série) et dont la fonction est “Engin automoteur conçu pour être...
  • Page 61 Français NOTES 61/124...
  • Page 91 Italiano NOTE 91/124...
  • Page 120 Português NOTAS 120/124...
  • Page 121 Português NOTAS 121/124...
  • Page 122 Português NOTAS 122/124...
  • Page 123 TARJETA DE GARANTÍA WARRANTY REGISTRATION CARD Nº. CARTE DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TIPO DE MÁQUINA MODELO TYPE OF MACHINE MODEL TYPO DE MAQUINA MODELO TYPE DE MACHINE MODÈLE NOMBRE DEL CLIENTE FECHA DE COMPRA CUSTOMER NAME DATE OF PURCHASE NOME DO CLIENTE DATA DE COMPRA NOM DU CLIENT...

Table des Matières