Gaggenau CX480 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour CX480:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gaggenau
Gebrauchsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
CX480
Vollflächeninduktions-Kochfeld
Brede inductiekookplaat
Table de cuisson induction à pleine surface
Piano di cottura con sistema di induzione sull'intera superficie

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gaggenau CX480

  • Page 1 Gaggenau Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso CX480 Vollflächeninduktions-Kochfeld Brede inductiekookplaat Table de cuisson induction à pleine surface Piano di cottura con sistema di induzione sull'intera superficie...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Inhoudsopgave Table des matières Indice...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheitshinweise Übertragung von Einstellungen Ursachen für Schäden Kurzzeitspeicher Übergabe-Funktion Umweltschutz Uhrzeit Umweltgerecht entsorgen Tipps zum Energiesparen Uhrzeit einstellen Kochen mit Induktion Displaysperre zur Reinigung Vorteile Kochgeschirr...
  • Page 4 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatz- teilen und Service finden Sie im Internet unter www.gaggenau.com und in unserem Online-Shop www.gaggenau-eshop.com...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    ã=Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Die Brandgefahr! Gebrauchs- und Montageanleitung sowie den Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell. ▯ Gerätepass für einen späteren Gebrauch oder Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt las- für Nachbesitzer aufbewahren. sen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen. Kochstelle ausschalten.
  • Page 6: Ursachen Für Schäden

    Stromschlaggefahr! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr- Das Kochfeld ist an der Unterseite mit einem ▯ lich. Nur ein von uns geschulter Kunden- Gebläse ausgestattet. Befindet sich unter dem dienst-Techniker darf Reparaturen Kochfeld eine Schublade, dürfen in dieser durchführen und beschädigte Anschluss- keine kleinen Gegenstände oder Papier aufbe- leitungen austauschen.
  • Page 7: Umweltschutz

    Kochgeschirr Umweltschutz Geeignetes Kochgeschirr Packen Sie das Gerät aus und entsorgen Sie die Ver- Verwenden Sie nur ferromagnetisches Geschirr aus packung umweltgerecht. emailliertem Stahl, Gusseisen oder spezielles Indukti- onsgeschirr aus rostfreiem Edelstahl. Umweltgerecht entsorgen Ungeeignetes Kochgeschirr Dieses Gerät entspricht der europäischen Verwenden Sie kein Kochgeschirr aus herkömmlichem Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elek- Edelstahl, Glas, Keramik, Kupfer oder Aluminium.
  • Page 8: Das Gerät Kennen Lernen

    Geschirrboden Hinweis: Auf jeder Kochfeldseite können nur je 2 Kochstellen gleichzeitig in Betrieb sein. Die Beschaffenheit des Geschirrbodens kann das Kochergebnis beeinflussen. Das Material des 1XW]EDUH .RFKIOlFKH Geschirrbodens soll die Hitze gleichmäßig verteilen. Gut geeignet ist z.B. ein Sandwichboden aus Edel- stahl.
  • Page 9: Kochstellen-Anzeigen

    Kochstellen-Anzeigen Scroll-Funktion Mit der Scroll-Funktion können Sie verschiedene Ein- Erkannte Kochstelle stellwerte wie Leistungsstufe, Dauer und Zeit ändern, sowie weitere Werte im Options-Menü. Die angezeigte Kochstelle wurde erkannt. Zum Auswählen der Wählen Sie zunächst den Wert, den Sie einstellen Kochstelle berühren Sie das möchten.
  • Page 10: Kochfeld Einstellen

    Kochstelle einstellen Kochfeld einstellen Mit der Scroll-Funktion stellen Sie die gewünschte Leistungsstufe ein. In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die Kochstel- len einstellen. In der Einstelltabelle finden Sie Leis- Leistungsstufe 1.0 = niedrigste Leistung tungsstufen und Garzeiten für verschiedene Gerichte. Leistungsstufe 9.0 = höchste Leistung Jede Leistungsstufe hat eine Zwischenstufe.
  • Page 11: Einstelltabelle

    Einstelltabelle In der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige Bei- Hinweis: Beim Kochen von Eintöpfen oder flüssigen spiele. Die Garzeiten sind von Art, Gewicht und Quali- Gerichten wie Suppen, Soßen oder Getränken können tät des Gargutes abhängig. Deshalb sind diese unbemerkt zu schnell erhitzen und überlaufen Abweichungen möglich.
  • Page 12 Leistungsstufe Braten** Schnitzel, natur oder paniert 6.0 - 7.0 Schnitzel, tiefgekühlt 6.0 - 7.0 Kotlett, natur oder paniert 6.0 - 7.0 Steak (3 cm dick) 7.0 - 8.0 Geflügelbrust (2 cm dick) 5.0 - 6.0 Geflügelbrust, tiefgekühlt 5.0 - 6.0 Fisch und Fischfilet, natur 5.0 - 6.0 Fisch und Fischfilet, paniert...
  • Page 13: Booster-Funktion

    Dauer einstellen Booster-Funktion Die Kochstelle muss ausgewählt und die Leistungs- stufe eingestellt sein. Mit dieser Funktion werden Ihre Speisen noch schnel- Symbol 6 berühren. In der Kochstellen-Anzeige ler erhitzt als mit der Leistungsstufe 9.0. Die Booster- leuchtet 00|00 ‹. Funktion erhöht kurzzeitig die Höchstleistung der aus- gewählten Kochstelle.
  • Page 14: Sicherheitsabschaltung

    der Dauer ausschalten. Siehe Kapitel Sicherheitsab- schaltung. Dauer korregieren: Wählen Sie die Kochstelle aus und berühren Sie das Symbol 6.Stellen Sie die Dauer neu ein. Um die Dauer zu übernehmen, berühren Sie das Symbol G. Dauer löschen: Wählen Sie die Kochstelle aus und berühren Sie das Symbol 6.
  • Page 15: Übertragung Von Einstellungen

    Übergabe-Funktion Übertragung von Einstellungen Mit dieser Funktion können Sie die Einstellungen einer Kochstelle auf eine andere Kochstelle übertra- gen. Kurzzeitspeicher Stellen Sie das Kochgeschirr innerhalb der Dauer Sobald Sie das Kochgeschirr anheben oder auf dem des Kurzzeitspeichers an einer anderen Stelle auf Kochfeld verschieben, werden alle Einstellungen der die Kochfläche.
  • Page 16: Displaysperre Zur Reinigung

    Displayfläche “Uhr“ berühren. In der Anzeige erscheint das Zeitformat und die eingestellte Uhr- zeit. Zeitformat wählen und die Uhrzeit mit der Scroll- Funktion einstellen. Symbol G unten rechts berühren. Die Uhrzeit ist eingestellt. Displaysperre zur Reinigung Wenn Sie über das Display wischen während das Kochfeld eingechaltet ist, können sich Einstellungen verändern.
  • Page 17: Kindersicherung

    Symbol G berühren. Die Dauer läuft sichtbar in Kindersicherung der Anzeige ab. Mit der Kindersicherung können Sie verhindern, dass Kinder das Kochfeld einstellen.  Hinweis: Ist eine Kochstelle eingeschaltet, steht die Kindersicherung nicht zur Verfügung. Kindersicherung ein- und  ausschalten  Das Kochfeld muss eingeschaltet sein.
  • Page 18: Options-Menü

    Options-Menü Ihr Gerät hat verschiedene Voreinstellungen. Sie kön- Hinweis: Ist eine Kochstelle eingeschaltet, steht das nen diese Voreinstellungen an Ihre eigenen Gewohn- Options-Menü nicht zur Verfügung. heiten anpassen. Einstellung Beschreibung / Optionen Touch-Display Sie können die Helligkeit des Displays ändern und das Display kalibrieren. Die Kalibrierung optimiert die Reaktionsfähigkeit des Displays auf Berührung durch den Finger.
  • Page 19: Einstellungen Ändern

    Einstellungen ändern Touch-Display kalibrieren Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. Mit dieser Funktion können Sie die Genauigkeit Ihres Fingerdrucks für Eingaben auf dem Display anpassen. Symbol t berühren. Das Options-Menü wird angezeigt. Hinweis: Das Touch-Display ist werkseitig vorkalib- riert. Eine erneute Kalibrierung kann jedoch erforder- (LQVWHOOXQJHQ lich sein, um die Genauigkeit der Eingaben auf dem Touch-Display zu verbessern.
  • Page 20: Reinigen Und Pflegen

    Hinweise, Warnungen und Reinigen und Pflegen Fehlermeldungen Tritt ein Problem auf, werden Hinweise, Warnungen Die Hinweise in diesem Kapitel helfen Ihnen dabei, Ihr oder Fehlermeldungen automatisch im Display ange- Kochfeld zu pflegen. Geeignete Reinigungsmittel zeigt. erhalten Sie über den Kundendienst oder in unserem e-Shop.
  • Page 21 Warnungen Fehlermeldungen Warnungen werden angezeigt, wenn geräteinterne Fehlermeldungen werden angezeigt, wenn gerätein- Fehler auftreten, bei denen Sie das Kochfeld nur noch terne Fehler oder Funktionsstörungen auftreten, bei eingeschränkt nutzen können. Folgen Sie den Anwei- denen Sie das Kochfeld nicht weiter benutzen können. sungen auf dem Display und berühren Sie die Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
  • Page 22: Tipps

    Tipps Problem Abhilfe Die Größe oder Form des Kochgeschirrs wird im Touch-Dis- Abweichungen bei der Anzeige des Kochgeschirrs im Dis- play nicht korrekt angezeigt. play sind normal und beeinträchtigen nicht die Funktion des Kochfeldes (besonders kleines Kochgeschirr wird als runde Kochstelle dargestellt).
  • Page 23: Demo-Modus

    Demo-Modus Normale Betriebsgeräusche des Kochfeldes Falls in der Anzeige das Symbol ° erscheint, ist der Demo-Modus aktiviert. Das Gerät heizt nicht auf. Tren- Die Induktionstechnologie beruht auf der Erzeugung nen Sie das Gerät vom Stromnetz. Warten Sie ein elektromagnetischer Felder. Diese lassen die Hitze paar Sekunden und schließen Sie es erneut an.
  • Page 24: Kundendienst

    Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kun- dendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu ver- meiden. Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) an, damit wir Sie qualifiziert betreuen können.
  • Page 25 Inhoudsopgave G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsvoorschriften Overname van instellingen Oorzaken van schade Werkgeheugen Overnamefunctie Milieubescherming Tijd Milieuvriendelijk afvoeren Tips om energie te besparen Tijd instellen Koken met inductie Displayblokkering voor de reiniging Voordelen Kookgerei...
  • Page 26 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.gaggenau.com en in de online-shop: www.gaggenau-eshop.com...
  • Page 27: Veiligheidsvoorschriften

    ã=Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door Risico van brand! Berg de gebruiksaanwijzing, het Hete olie en heet vet vatten snel vlam. Hete ▯ installatievoorschrift en de apparaatpas goed olie en heet vet nooit gebruiken zonder op voor later gebruik of om ze door te geven toezicht.
  • Page 28: Oorzaken Van Schade

    schakel de zekering in de meterkast uit. daar geen kleine of papieren voorwerpen in Contact opnemen met de klantenservice. worden bewaard. Als deze namelijk worden geabsorbeerd kunnen ze de ventilator Kans op een elektris ch e s cho k!! Binnendringend vocht kan een schok ▯...
  • Page 29: Milieubescherming

    Milieubescherming Koken met inductie Pak het apparaat uit en voer de verpakking op een Voordelen milieuvriendelijke manier af. Bij het koken met inductie wordt de warmte direct in de bodem van de pan opgewekt. Dit levert vele Milieuvriendelijk afvoeren voordelen voor u op: Dit apparaat beantwoordt aan de Europese ▯...
  • Page 30: Het Apparaat Leren Kennen

    Lege kookvormen of kookgerei met dunne bodem Het apparaat leren kennen ã Risico van verbranding! Verwarm geen lege kookvormen of kookgerei met Kookplaat dunne bodem. Een lege kookvorm kan zo snel warm worden dat de veiligheidsuitschakeling niet op tijd wordt geactiveerd en een hoge temperatuur kan De kookplaat beschikt over een inductiefunctie voor worden bereikt.
  • Page 31: Kookzone-Indicaties

    Attentie! Nooit heet kookgerei in de buurt van het Scroll-functie touch-display plaatsen. De elektronica kan oververhit raken. Met de scroll-functie kunt u verschillende instelwaarden, zoals vermogensstand, tijdsduur en Aanwijzing: Zorg ervoor dat het display atijd droog is tijd, wijzigen, evenals andere waarden in het Vocht heeft een nadelige invloed op de werking.
  • Page 32: Kookplaat Instellen

    Kookzone instellen Kookplaat instellen Met de scroll-functie stelt u de gewenste vermogensstand in. In dit hoofdstuk leest u hoe u de kookzones kunt instellen. In de insteltabel vindt u vermogensstanden Vermogensstand 1.0 = laagste vermogen en bereidingstijden voor verschillende gerechten. Vermogensstand 9.0 = hoogste vermogen Elke vermogensstand heeft een tussenstand.
  • Page 33: Insteltabel

    Insteltabel In de volgende tabel staan enkele voorbeelden. De Aanwijzing: Wanneer u eenpansgerechten of bereidingstijden zijn afhankelijk van de aard, het vloeibare gerechten klaarmaakt, zoals soepen, sauzen gewicht en de kwaliteit van het gerecht. Daarom zijn of drank, kunnen deze onmerkbaar te snel warm afwijkingen mogelijk.
  • Page 34 Vermogensstand Sudderen Rollades 4.0 - 5.0 Stoofvlees 4.0 - 5.0 Goulash 3.5 - 4.5 Braden** Schnitzel, on/gepaneerd 6.0 - 7.0 Schnitzel, diepvries 6.0 - 7.0 Kotelet, on/gepaneerd 6.0 - 7.0 Steak (3 cm dik) 7.0 - 8.0 Borst van gevogelte (2 cm dik) 5.0 - 6.0 Borst van gevogelte, diepvries 5.0 - 6.0...
  • Page 35: Booster-Functie

    Booster-functie Timer Met deze functie worden uw gerechten nog sneller Met de timer kunt u een kookzone na een ingestelde verwarmd dan met vermogensstand 9.0. De booster- tijdsduur automatisch uitschakelen. functie verhoogt gedurende korte tijd het hoogste vermogen van de gekozen kookzone. Tijdsduur instellen Gebruiksbeperkingen voor de De kookzone moet geselecteerd en de...
  • Page 36: Na Afloop Van De Ingestelde Tijd

    Na afloop van de ingestelde tijd Veiligheidsuitschakeling Na afloop van de tijdsduur wordt de kookzone uitgeschakeld. Er klinkt een signaal. In de kookzone- Is een kookzone lange tijd in gebruik en heeft u de indicatie zijn 00.00 ‹ en vermogensstand 0.0 verlicht. instelling niet veranderd, dan wordt de automatische uitschakeling geactiveerd.
  • Page 37: Overname Van Instellingen

    Overnamefunctie Overname van instellingen Met deze functie kunt u de instellingen van een kookzone overbrengen naar een andere kookzone. Werkgeheugen Zet het kookgerei binnen de tijdsduur van het werkgeheugen op een andere plaats in het Zodra u het kookgerei optilt of op de kookplaat kookvlak.
  • Page 38: Tijd

    Tijd Displayblokkering voor de reiniging Als u over het display wrijft terwijl de kookplaat Tijd instellen ingeschakeld is, kunnen er instellingen veranderen. Om dit te voorkomen beschikt uw kookplaat over een De kookplaat dient ingeschakeld te zijn. displayblokkering. Het symbool t aanraken. Het optiemenu wordt Inschakelen: Raak het symbool ‰...
  • Page 39: Kinderslot

    Kinderslot Kookwekker Met het kinderslot kunt u voorkomen dat kinderen de Met de kookwekker kunt u een tijdsduur van maximaal kookplaat inschakelen. 9 uur, 59 minuten en 59 seconden instellen. Hij loopt onafhankelijk van de kookplaat. Aanwijzing: Is er een kookzone ingeschakeld, dan is het kinderslot niet beschikbaar.
  • Page 40: Optiemenu

    Optiemenu Uw apparaat heeft verschillende voorinstellingen. U Aanwijzing: Is er een kookzone ingeschakeld, dan is kunt deze instellingen aanpassen aan uw gewoonten. het optiemenu niet beschikbaar. Instelling Beschrijving / Opties Touch-display U kunt de helderheid van het display veranderen en het display kalibreren. De kalibratie opti- maliseert het reactievermogen van het display na aanraking van een vinger.
  • Page 41: Instellingen Veranderen

    Instellingen veranderen Touch-display kalibreren De kookplaat dient ingeschakeld te zijn. Met deze functie kunt u de precisie van uw vingerdruk voor invoer op het display aanpassen. Het symbool t aanraken. Het optiemenu wordt weergegeven. Aanwijzing: Het touch-display is in de fabriek voorgekalibreerd.
  • Page 42: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Storingen verhelpen De aanwijzingen in dit hoofdstuk helpen u bij het Storingen worden vaak veroorzaakt door een onderhoud van uw kookplaat. Geschikte reinigings- en kleinigheid. Neem alstublieft de volgende onderhoudsmiddelen kunt u kopen via de aanwijzingen en tips in acht voor u de servicedienst klantenservice of in onze e-shop.
  • Page 43: Tips

    Waarschuwingen Foutmeldingen Er worden waarschuwingen weergegeven wanneer Er worden foutmeldingen weergegeven wanneer zich zich apparaatinterne fouten voordoen waarbij u de apparaatinterne fouten of functiestoringen voordoen kookplaat nog slechts beperkt kunt gebruiken. Volg de waarbij u de kookplaat niet meer kunt gebruiken. aanwijzingen op het display op en raak het Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
  • Page 44: Demo-Modus

    Probleem Oplossing De kookzone kan niet ingesteld worden. Aan elke kant van de kookplaat kunnen slechts 2 kookzones tegelijker- tijd in gebruik zijn. Een kookvorm in het midden van de kookplaat bezet aan elke kant van de kookplaat een kookzone. U kunt op elke kant van de kookplaat nog slechts één kookzone instellen.
  • Page 45: Klantenservice

    Klantenservice Indien het apparaat moet worden gerepareerd, staat onze klantenservice voor u klaar. Wij zullen altijd een geschikte oplossing vinden, ook om te voorkomen dat de technicus onnodig bij u langskomt. Vermeld bij de klantenservice het artikelnummer (E- Nr.) en het productienummer (FD-Nr.) zodat wij u op een vakkundige wijze te woord kunnen staan.
  • Page 46 Table des matières N o t i c e d ' u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité Transfert des réglages Causes des dommages Mémoire courte durée Fonction Validation Protection de l'environnement Heure Elimination écologique Conseils pour économiser de l'énergie Réglage de l'heure...
  • Page 47 Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.gaggenau.com et la boutique en ligne : www.gaggenau-eshop.com...
  • Page 48: Consignes De Sécurité

    ã=Consignes de sécurité Lire attentivement cette notice. Conserver la Risque d'incendie ! notice d'utilisation et de montage ainsi que le L'huile et la graisse chaude s'enflamme ▯ passeport de l'appareil pour une utilisation rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la ultérieure ou pour de futurs propriétaires.
  • Page 49: Risque De Choc Électrique

    Risque de choc électrique ! Risque de panne ! Tenter de réparer vous-même l'appareil est Cette plaque est équipée d'un ventilateur situé ▯ dangereux. Seul un technicien du service dans sa partie inférieure. Si un tiroir se trouve après-vente formé par nos soins est sous la plaque de cuisson, il ne faut pas y habilité...
  • Page 50: Protection De L'environnement

    Vue générale Le tableau suivant présente les dommages les plus fréquents: Dommages Cause Mesure Taches Aliments renversés Éliminez immédiatement les aliments tombés à l'aide d'un grattoir pour verre. Produits de nettoyage Utilisez seulement des produits de nettoyage appropriés pour les plaques de non adaptés.
  • Page 51: Cuisson Par Induction

    Caractéristiques du fond du récipient Cuisson par induction Les caractéristiques du fond du récipient peuvent influencer l'homogénéité du résultat de la cuisson. Le matériau du fond du récipient doit distribuer la Avantages chaleur uniformément. Par exemple un fond diffuseur "sandwich" en acier inoxydable est bien approprié. Lors de la cuisson par induction, la chaleur est directement générée dans le fond du récipient.
  • Page 52: Se Familiariser Avec L'appareil

    Écran tactile Se familiariser avec l'appareil L'écran tactile peut être utilisé facilement avec les doigts. Activez la fonction désirée en touchant brièvement les surfaces d'écran ou les zones à Table de cuisson l'intérieur de l'écran. La table de cuisson dispose d'une induction pleine Remarque : La fonction respective sera seulement surface.Vous pouvez placer le récipient à...
  • Page 53: Indicateurs Des Positions De Cuisson

    Indicateurs des positions de cuisson Fonction de défilement La fonction de défilement permet de modifier Position de cuisson détectée différentes valeurs de réglage telles que le niveau de chauffe, la durée et le temps ainsi que d'autres La position de cuisson indiquée valeurs dans le menu d'options.
  • Page 54: Réglage De La Table De Cuisson

    Réglage d'une position de cuisson Réglage de la table de cuisson La fonction de défilement vous permet de régler le niveau de chauffe désiré. Dans ce chapitre vous apprendrez comment régler les positions de cuisson. Dans le tableau des réglages Niveau de puissance 1.0 = niveau minimal vous trouverez les niveaux de chauffe et les temps de...
  • Page 55: Tableau Des Réglages

    Tableau des réglages Dans le tableau suivant vous trouverez quelques ou des boissons, ceux-ci peuvent chauffer trop exemples. Les temps de cuisson dépendent du type, rapidement sans que vous vous en rendiez compte et du poids et de la qualité des aliments à cuire. Des donc déborder du récipient ou éclabousser.
  • Page 56 Niveau de puissance Braiser Paupiettes 4.0 - 5.0 Rôti à braiser 4.0 - 5.0 Goulasch 3.5 - 4.5 Rôtir** Escalopes, natures ou panées 6.0 - 7.0 Escalopes, surgelées 6.0 - 7.0 Côtelette, nature ou panée 6.0 - 7.0 Steak (3 cm d'épaisseur) 7.0 - 8.0 Blanc de volaille (2 cm d'épaisseur) 5.0 - 6.0...
  • Page 57: Fonction Booster

    Fonction booster Minuterie de programmation A l'aide de cette fonction vous pouvez réchauffer vos Avec la minuterie de programmation, vous pouvez aliments encore plus rapidement qu'en utilisant le éteindre automatiquement une position de cuisson niveau de puissance 9.0. La fonction booster après une durée réglée.
  • Page 58: Après Écoulement De La Durée

    Après écoulement de la durée L'interruption de sécurité La position de cuisson s'éteint lorsque la durée est écoulée. Un signal retentit. 00.00 ‹ et le niveau de Si une position de cuisson est allumée depuis puissance 0.0 s'allument dans l'indicateur de la longtemps et vous ne modifiez pas les réglages, position de cuisson.
  • Page 59: Transfert Des Réglages

    Fonction Validation Transfert des réglages Cette fonction permet de transférer les réglages d'une position de cuisson à une autre position de cuisson. Mémoire courte durée Placez le récipient sur une autre position de la surface de cuisson pendant la durée de Dès que vous soulevez le récipient ou le déplacez sur sauvegarde.
  • Page 60: Heure

    Heure Verrouillage écran pour le nettoyage Si vous essuyez l'écran lorsque la table de cuisson est Réglage de l'heure allumée, cela peut modifier des réglages. Pour éviter ce déréglage, votre table de cuisson est dotée d'un La table de cuisson doit être allumée. verrouillage d'écran.
  • Page 61: Sécurité Enfants

    Sécurité enfants Minuterie La sécurité enfants vous permet d'empêcher que des Avec la minuterie, vous pouvez régler une durée de enfants règlent la table de cuisson. max. 9 heures, 59 minutes et 59 secondes. Elle fonctionne indépendamment de la table de cuisson. Remarque : La sécurité...
  • Page 62: Menu D'options

    Menu d'options Votre appareil possède différents pré-réglages. Vous Remarque : Le menu d'options n'est pas disponible si pouvez adapter ces pré-réglages à vos habitudes. une position de cuisson est allumée. Réglage Description / options Ecran tactile Vous pouvez modifier la luminosité de l'écran et calibrer l'écran. Le calibrage optimise la réac- tivité...
  • Page 63: Modifier Les Réglages

    Modifier les réglages Calibrage de l'écran tactile La table de cuisson doit être allumée. Avec cette fonction vous pouvez adapter la précision de votre pression du doigt pour les entrées sur Toucher le symbole t. Le menu d'options l'écran. s'affiche. Remarque : L'écran tactile est pré-calibré...
  • Page 64: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Remédier aux dérangements Les consignes dans ce chapitre vous aideront à Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due entretenir votre table de cuisson. Vous pouvez vous qu'à un problème simple. Avant d'appeler le service procurer des produits de nettoyage appropriés auprès après-vente, prenez en considération les indications de notre service après-vente ou dans notre boutique et conseils suivants.
  • Page 65: Conseils

    Avertissements Messages d'erreur Des avertissements s'affichent en cas d'apparition Des messages d'erreur sont affichés en cas d'erreurs internes de l'appareil lors desquelles vous d'apparition d'erreurs ou de dysfonctionnements ne pouvez utilisez la table de cuisson que de façon internes de l'appareil lors desquels vous ne pouvez restreinte.
  • Page 66: Mode Démonstration

    Problème Remède Le récipient n'est pas détecté. La taille du récipient est en dehors du diamètre approprié. Les tailles d'un diamètre entre 90 et 340 mm sont appro- priées. Il y a éventuellement du liquide sous le récipient. Veillez à ce que le fond du récipient soit sec.
  • Page 67: Bruits De Fonctionnement Normaux De La Table De Cuisson

    Bruits de fonctionnement normaux Service après-vente de la table de cuisson La technologie de chauffage par induction se fonde Si votre appareil doit être réparé, notre service après- sur la création de champs électromagnétiques. Ceux- vente est à votre disposition. Nous trouvons toujours ci permettent de générer la chaleur à...
  • Page 68 Indice I s t r u z i o n i p e r l ’ u s o Norme di sicurezza Trasferimento delle impostazioni Cause dei danni Memoria a breve termine Funzione trasferimento Tutela dell'ambiente Smaltimento ecocompatibile Consigli per il risparmio energetico Impostazione dell'ora Cottura con induzione Blocco display per pulizia...
  • Page 69 Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.gaggenau.com e l'eShop www.gaggenau-eshop.com...
  • Page 70: Norme Di Sicurezza

    ã=Norme di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per Pericolo di incendio! l'uso. Custodire con la massima cura le L'olio o il burro caldi si incendiano ▯ presenti istruzioni per l'uso e il montaggio e il rapidamente. Non lasciare mai incustoditi certificato di identificazione dell'apparecchio sul fuoco l'olio o il burro caldi.
  • Page 71: Cause Dei Danni

    Pericolo di scariche elettriche! Pericolo di guasto! Gli interventi di riparazione effettuati in Questo piano è dotato di un ventilatore situato ▯ modo non conforme rappresentano una nella parte inferiore. Non conservare, fonte di pericolo. Le riparazioni e le nell'eventuale cassetto posto sotto il piano di sostituzioni di cavi danneggiati devono cottura, oggetti piccoli o fogli di carta che, se essere effettuate esclusivamente da...
  • Page 72: Tutela Dell'ambiente

    Panoramica generale Nella seguente tabella, sono riportati i danni più frequenti: Danni Causa Rimedio Macchie Fuoriuscita di alimenti Eliminare immediatamente gli alimenti fuoriusciti con un raschietto per vetro. Prodotti per la pulizia sconsigliati Utilizzare prodotti per la pulizia adatti al piano di cottura. Rigature Sale, zucchero e sabbia Non utilizzare il piano di cottura come piano d'appoggio o di lavoro.
  • Page 73: Cottura Con Induzione

    Stoviglie Cottura con induzione Stoviglia adeguata Utilizzare esclusivamente stoviglie ferromagnetiche in Vantaggi acciaio smaltato, ghisa o stoviglie speciali per cottura a induzione in acciaio inox. Durante la cottura con induzione il calore viene generato direttamente sul fondo della pentola il che è decisamente vantaggioso: Stoviglie inadeguate Non utilizzare stoviglie in acciaio inox normale, vetro,...
  • Page 74: Conoscere L'apparecchio

    Attenzione! Non appoggiare mai stoviglie calde Conoscere l'apparecchio nell'area del touch screen. L'impianto elettronico può surriscaldarsi. Avvertenza: Mantenere il display sempre asciutto. Piano di cottura L'umidità ne pregiudica il funzionamento. Il piano di cottura è dotato di un sistema superficiale di induzione.
  • Page 75: Funzione Scroll

    Funzione scroll Regolazione del piano di cottura Grazie alla funzione scroll è possibile modificare diversi valori di impostazione come livello di potenza, In questo capitolo viene illustrato come regolare le durata e tempo, nonché altri valori nel menu opzioni. zone di cottura. Nella tabella di regolazione sono indicati i livelli di potenza e i tempi di cottura per le Per prima cosa selezionare il valore che si desidera diverse pietanze.
  • Page 76: Impostazione Della Zona Di Cottura

    Impostazione della zona di cottura Con la funzione scroll si imposta il livello di potenza desiderato. Livello di potenza 1.0 = potenza minima Livello di potenza 9.0 = potenza massima Per ciascun livello di potenza è disponibile un livello intermedio contrassegnato da x.5. Avvertenza: Per sapere come disattivare i livelli intermedi, fare riferimento al capitolo Menu opzioni.
  • Page 77: Tabella Di Impostazione

    Tabella di impostazione Nella seguente tabella sono riportati alcuni esempi. I Avvertenza: Durante la cottura di pasticci o di piatti tempi di cottura dipendono dal tipo di alimento, dal liquidi come zuppe, salse o bevande, questi possono peso e dalla qualità del cibo. Pertanto sono possibili surriscaldarsi molto rapidamente e quindi strabordare variazioni.
  • Page 78 Livello di potenza Cuocere in padella** Fettina, naturale o impanata 6.0 - 7.0 Fettina, surgelata 6.0 - 7.0 Cotoletta, naturale o impanata 6.0 - 7.0 Bistecca (spessore 3 cm) 7.0 - 8.0 Petto di pollo/tacchino (spessore 2 cm) 5.0 - 6.0 Petto di pollo/tacchino, surgelato 5.0 - 6.0 Pesce e filetto di pesce naturale...
  • Page 79: Funzione Booster

    Funzione booster Timer Con questa funzione le pietanze vengono cotte più Con il timer è possibile spegnere automaticamente velocemente che con il livello di potenza 9.0. La una zona di cottura dopo una durata preimpostata. funzione booster aumenta in breve tempo la potenza massima della zona di cottura selezionata.
  • Page 80: Trascorsa La Durata Impostata

    Trascorsa la durata impostata Spegnimento di sicurezza Trascorso il tempo impostato la zona di cottura si disattiva. Viene emesso un segnale acustico. Se una zona di cottura resta in funzione a lungo senza Sull'indicatore delle zone di cottura si illumina che venga modificata alcuna impostazione, si attiva lo 00.00 ‹...
  • Page 81: Trasferimento Delle Impostazioni

    Funzione trasferimento Trasferimento delle impostazioni Con questa funzione è possibile trasferire le impostazioni di una zona di cottura a un'altra zona di cottura. Memoria a breve termine Entro la durata della memoria a breve termine Non appena si solleva o si sposta una stoviglia, tutte impostata, appoggiare la stoviglia su un'altra zona le impostazioni della zona di cottura vengono della superficie di cottura.
  • Page 82: Ora

    Blocco display per pulizia La pulizia del display, quando il piano di cottura è Impostazione dell'ora ancora attivo, comporta il rischio di modifica delle impostazioni. Per evitare che ciò avvenga, il piano di Il piano di cottura deve essere attivato. cottura è...
  • Page 83: Sicurezza Bambino

    Sicurezza bambino Contaminuti breve Con la sicurezza bambino è possibile evitare che i Con il contaminuti breve è possibile impostare una bambini attivino il piano di cottura. durata fino a 9 ore, 59 minuti e 59 secondi. Funziona indipendentemente dal piano di cottura. Avvertenza: Se una zona di cottura è...
  • Page 84: Menu Opzioni

    Menu opzioni L'apparecchio è dotato di varie impostazioni Avvertenza: Se una zona di cottura è attivata, il menu predefinite che possono essere adeguate alle opzioni non è disponibile. abitudini individuali dell'utente. Impostazione Descrizione / opzioni Touch screen È possibile modificare la luminosità del display e calibrare quest'ultimo. La calibratura otti- mizza la reattività...
  • Page 85: Modifica Delle Impostazioni

    Modifica delle impostazioni Calibratura del touch screen Il piano di cottura deve essere attivato. Con questa funzione è possibile adeguare la precisione del tocco per le immissioni sul display. Toccare il simbolo t. Viene visualizzato il menu opzioni. Avvertenza: Il touch screen è precalibrato con impostazioni di fabbrica.
  • Page 86: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Rimozione delle anomalie Le avvertenze contenute in questo capitolo sono di Quando si verificano anomalie, spesso si tratta di aiuto nella pulizia e nella cura del piano di cottura. I guasti facilmente risolvibili. Prima di rivolgersi al detergenti adatti sono disponibili presso il servizio di servizio di assistenza tecnica, consultare con assistenza clienti o nel nostro e­shop.
  • Page 87 Avvertenze Le avvertenze vengono visualizzate se si verificano errori interni all'apparecchio che possono limitare l'utilizzo del piano di cottura. Seguire le indicazioni sul display e toccarne la superficie G per chiudere l'avvertenza. )XQ]LRQDOLWj OLPLWDWD Ë SRVVLELOH FXFLQDUH FRQ OD IXQ]LRQDOLWj OLPLWDWD 6H LO SUREOHPD VL ULSUHVHQWD GLVDWWLYDUH O DSSDUHFFKLR PHGLDQWH LO IXVLELOH JHQHUDOH GHOO LPSLDQWR R O LQWHUUXWWRUH GLIIHUHQ]LDOH VDOYDYLWD DOO LQWHUQR GHOOD VFDWROD GHL IXVLELOL H ULDFFHQGHUOR...
  • Page 88: Consigli

    Consigli Problema Rimedio La dimensione o la forma della stoviglia viene visualizzata Scostamenti nella visualizzazione della stoviglia sul display scorrettamente sul touch screen. sono normali e non compromettono il funzionamento del piano di cottura (una stoviglia particolarmente piccola viene rappresentata come zona di cottura rotonda). Può...
  • Page 89: Modalità Demo

    Modalità demo Normali rumori di funzionamento del piano di cottura Quando sull'indicatore compare il simbolo °, è attiva la modalità demo. L'apparecchio non riscalda. La tecnologia dell'induzione si basa sulla generazione Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica. di campi elettromagnetici. Questi fanno sì che il Attendere qualche secondo, dopodiché...
  • Page 90: Servizio Assistenza

    Servizio assistenza Se il vostro apparecchio richiede una riparazione, il nostro servizio assistenza clienti è a vostra disposizione. Troviamo sempre la soluzione giusta, anche per evitare inutili interventi tecnici. Quando contattate il Servizio assistenza, indicate il numero del prodotto (E-Nr.) e il numero di produzione (FD-Nr.);...
  • Page 92 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München www.gaggenau.com...

Table des Matières