Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

*9000499938*
Ø
Montageanleitung
Ú
Installation instructions
Û
Instrucciones de montaje
Þ
Notice de montage
â
Istruzioni per il montaggio
é
Installatievoorschrift
×
Monteringsvejledning
ì
Instruções de montagem
9000499938 960801
ê
Monteringsveiledning
Ù
Οδηγίες εγκατάστασης
ó
Monteringsanvisning
Ý
Asennusohje
ë
Instrukcja montażu
ô
Montaj kılavuzu
î
Инструкция по монтажу

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gaggenau CX482100

  • Page 1 *9000499938* 9000499938 960801 Ø Montageanleitung ê Monteringsveiledning Ú Installation instructions Ù Οδηγίες εγκατάστασης Û Instrucciones de montaje ó Monteringsanvisning Þ Notice de montage Ý Asennusohje â Istruzioni per il montaggio ë Instrukcja montażu é Installatievoorschrift ô Montaj kılavuzu × î Monteringsvejledning Инструкция...
  • Page 4: Wichtige Hinweise

    Lüftung, Abb. 2: Für die Lüftung des Kochfelds ist Folgendes notwendig: Ø Montageanleitung eine Öffnung im oberen Bereich der Rückwand des Möbels Wichtige Hinweise ■ (Abb. 2a). Die Sicherheit während des Gebrauchs ist nur gewährleistet, eine Trennung zwischen der Rückwand des Möbels und der ■...
  • Page 5: Ausbau Des Geräts

    Ausbau des Geräts Note: All worktop cutout work must be carried out by a specialised service according to the assembly drawings. The Das Gerät von der Stromzufuhr trennen. cutout must be clean and precise, as the cut edge will be visible Die Silikondichtung der gesamten Umrandung des Kochfelds on the surface.
  • Page 6: Observaciones Importantes

    desengrase los bordes de recorte utilizando un producto de limpieza adecuado (consulte las indicaciones del fabricante de la silicona). Û Instrucciones de montaje Observaciones importantes Ventilación, figura 2: La seguridad durante el uso sólo está garantizada si la Teniendo en cuenta la ventilación de la placa, es necesario: instalación se ha efectuado de manera correcta en el aspecto una abertura en la parte superior de la pared trasera del técnico y en conformidad con estas instrucciones de montaje.
  • Page 7: Remarques Importantes

    Remarque : Tous les travaux de découpe du plan de travail doivent être réalisés par un service spécialisé conformément au croquis de montage. La découpe doit être propre et précise, car Þ Notice de montage Remarques importantes le rebord coupé est visible en surface. Nettoyer et dégraisser les bords de découpe à...
  • Page 8: Démonter L'appareil

    Démonter l'appareil L'apparecchio si può montare sui seguenti piani di lavoro termoresistenti e impermeabili: Débranchez l'appareil du réseau électrique. Piani di lavoro di marmo, pietra naturale ■ Retirez le joint en silicone de tout le contour de la plaque à Piani di lavoro sintetici, ad es.
  • Page 9: Smontare L'apparecchio

    De inbouwmeubelen moeten bestand zijn tegen temperaturen Prima di sigillare (figura 7) è necessario verificare il ■ tot 90ºC. funzionamento! Sigillare nuovamente la separazione perimetrale utilizzando Indien het werkblad waarop de plaat geïnstalleerd is minder ■ dan 30 mm dik is, verstevig het werkblad dan met hitte- en silicone adeguato e termoresistente (ad es.
  • Page 10: Het Apparaat Demonteren

    Apparaat op het net aansluiten en de werking controleren. Forberedelse af monteringsmøblerne, figurer 1/2/ – De spanning staat vermeld op het typeplaatje. – Alleen volgens het aansluitschema aansluiten (Afb. 8). Bordplade: 1. Bruin Køkkenbordet skal være plant og vandret. Udskæringerne i 2.
  • Page 11: Afmontering Af Apparatet

    Placering af filterhuset (figur 6). Preparação dos móveis de montagem, figuras 1/2/ Slut apparatet til strømnettet, og kontroller dets funktion. – Vedr. spænding, se typeskilt. Bancada: – Må kun tilsluttes iht. tilslutningsdiagram (figur 8). A bancada deve ser plana e horizontal. Os cortes no móvel 1.
  • Page 12: Viktige Henvisninger

    Confirmar que a placa de cozedura fica nivelada com a Alle inngrep i apparatets innvendige deler, inkludert bytte av bancada. Caso a placa não fique nivelada, instalar as strømledning, må utføres av vår tekniske service. fixações fornecidas apenas nos pontos necessários e ajustá- En ukorrekt installasjon betyr at produktgarantien ikke lenger las com cuidado, (figura 5).
  • Page 13: Σημαντικές Υποδείξεις

    Plasser filterhuset (figur 6). Προετοιμασία των επίπλων συναρμολόγησης, σχήματα 1/2/3/4 Koble apparatet til nettet, og kontroller at det fungerer. – Spenning, se typeskilt. Πάγκος κουζίνας: – Må bare kobles til iht. koblingsskjemaet (figur 8). Ο πάγκος κουζίνας πρέπει να είναι ίσιος και σε οριζόντια θέση. Οι 1.
  • Page 14 2. Βεβαιωθείτε ότι η βάση εστιών βρίσκεται στο ίδιο επίπεδο με τον Förberedelse av köksmöblerna för installation, πάγκο κουζίνας. Σε περίπτωση που η βάση εστιών δεν βρίσκεται bilderna 1/2/3/4 στο ίδιο επίπεδο, τοποθετήστε τα άγκιστρα που σας παρέχονται μόνο στα σημεία που χρειάζεται και ρυθμίστε τα με προσοχή, Bänkskiva: (σχήμα...
  • Page 15 Innan du förseglar med silikonpackning (bild 7) bör du Huomautuksia kontrollera att hällen fungerar! Tason, johon keittotaso asennetaan, on kestettävä noin 60 kg ■ Försegla skarven runt hela hällen med hjälp av paino. värmebeständigt silikon (t.ex. Novasil S70 eller Ottoseal ®...
  • Page 16: Ważne Wskazówki

    Urządzenie może być montowane na następujących rodzajach Huomio! blatów odpornych na temperaturę i wodę: Jos tiivistyksessä käytetään sopimatonta silikonitiivistettä, luonnolliseen marmoritasoon voi tulla pysyviä värimuutoksia. Blaty marmurowe, z kamienia naturalnego ■ Blaty syntetyczne, np. Corian ® ■ Laitteen purkaminen Blaty z litego drewna: tylko zgodnie z zaleceniami producenta ■...
  • Page 17: Demontaż Urządzenia

    Başka tipteki tezgahlara montaj: Yalnızca tezgah üreticisinin Uwaga! ■ izniyle yapılabilir Zastosowanie nieodpowiedniego silikonu powoduje trwałe zmiany zabarwienia w blatach z naturalnego marmuru. Masif ahşap tezgahlara montaj yapılamaz. Bilgi: Her türlü tezgah kesme işlemi montaj krokilerine uygun Demontaż urządzenia olarak uzman bir servis görevlisi tarafından gerçekleştirilmelidir. Odłączyć...
  • Page 18: Важные Указания

    Указание: Все работы по выполнению отверстия в столешнице должны выполняться квалифицированными специалистами в соответствии со схемой, приведенной в инструкции. Срез î Инструкция по монтажу Важные указания должен быть чистым и точным, так как края среза остаются на виду после установки варочной панели. Очистите и обезжирьте Безопасная...
  • Page 19 Демонтаж варочной панели Отключите прибор от электросети. С помощью подходящего инструмента удалите силиконовый герметик из шва по контуру варочной панели. Удалите вспомогательные крепления. Снимите варочную панель, нажав на нее снизу. Внимание! Существует опасность повреждения электроприбора! Не пытайтесь извлечь варочную панель из отверстия, применяя рычаг...

Table des Matières