Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
44867 Bochum (Germany)
Stand der Informationen · Version des informations
Versione delle informazioni · Stand van de informatie ·
Estado das informações: 03/ 2008 · Ident.-No.: X18V032008-1
Akku
BoHrscHrauBer
X18V
Akku-BohrschrAuBer
Perceuse VIsseuse Accu
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
TrAPANo AVVITATore A BATTerIA
Accu-Boor- / schroeFMAchINe
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Bedienings- en veiligheidsinstructies
APArAFusADorA coM
AcuMuLADor
Instruções de utilização e de segurança
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite
avec toutes les fonctions de l'appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies
van het apparaat.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
DE / AT / CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
FR / CH
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
IT / CH
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
NL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
PT
Instruções de utilização e de segurança
Seite
5
Page
15
Pagina 25
Pagina 35
Página 45

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside X18V

  • Page 1 Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. X18V Akku-BohrschrAuBer Perceuse VIsseuse Accu DE / AT / CH...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................... Seite Ausstattung ........................Seite Lieferumfang ........................Seite Technische Daten ......................Seite Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Arbeitsplatz-Sicherheit ..................... Seite Elektrische Sicherheit ....................... Seite Sicherheit von Personen ....................Seite Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ........... Seite Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Akkugeräten ..........Seite 10 Sicherheitshinweise für Akku-Bohrschrauber ..............
  • Page 4: Einleitung

    Gerät, Netzkabel, Netzstecker. Entsorgen Sie Verpackung und Gerät Newtonmeter (Drehmoment) umweltgerecht! Gleichstrom (Strom- und Spannungsart) Akku-Bohrschrauber X18V Bestimmungsgemäßer Gebrauch Einleitung Dieses Gerät ist zum Bohren und Schrauben in Holz, Kunststoff und Metall bestimmt. Benutzen Sie das Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb- Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen...
  • Page 5: Ausstattung

    Einleitung Ausstattung X18V-2 Schnell-Ladegerät / KH 3192: Primär: Gangwahlschalter Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz Wasserwaage Nennleistung: 60 W Taste Akkuzustand / Akku-Display-LED Drehrichtungsumschalter/Sperre Sekundär: EIN- / AUS-Schalter / Drehzahlregulierung Nennspannung: 18 V Bitgarage Ladestrom: 2600 mA Taste zur Entriegelung des Akkus Ladedauer: ca.
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 2. Elektrische Sicherheit Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück- sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet Vermeiden Sie Lebensgefahr ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz durch elektrischen Schlag: ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
  • Page 7: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 3. Sicherheit von Personen g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- richtungen montiert werden können, a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie vergewissern Sie sich, dass diese darauf, was Sie tun und gehen Sie mit angeschlossen sind und richtig ver- Vernunft an die Arbeit mit einem Elektro- wendet werden.
  • Page 8: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Akkugeräten

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Sicherheitshinweise für f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf Akku-Bohrschrauber und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid- werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- men sich weniger und sind leichter zu führen. Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvor- g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, richtungen oder Schraubstock festgehaltenes Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
  • Page 9: Achtung Leitungen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Vor der Inbetriebnahme Achtung Leitungen! 2. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Die nun leuchtende rote Ladekontroll-LED m GEFAHR! zeigt den Beginn des Ladevorgangs an. Die Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht rote Ladekontroll-LED erlischt, sobald der auf Strom-, Gas- oder Wasserlei- Akku-Pack geladen ist.
  • Page 10: Werkzeuge Wechseln

    Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme Werkzeuge wechseln Im ersten Gang (Gangwahlschalter Position: 1) Ihr Akku-Bohrschrauber hat eine vollautomatische erreichen Sie eine Drehzahl von ca. 500 min Spindelarretierung und ist mit einem einhül- ein hohes Drehmoment. Diese Einstellung eignet sigen Bohrfutter „Made in Germany“ von sich für alle Schraubarbeiten, aber auch zur Ver- ausgestattet.
  • Page 11: Drehrichtung Umschalten

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung Drehrichtung umschalten Markieren Sie die Stelle, an der gebohrt werden soll mit einem Körner oder einem Nagel und Wechseln Sie die Drehrichtung, indem Sie den wählen Sie zum Anbohren eine niedrige Dreh- Drehrichtungsumschalter nach rechts bzw. zahl.
  • Page 12: Entsorgung

    (2004 / 108 / EG) Elektro werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt Typ / Gerätebezeichnung: werden. Parkside Akku-Bohrschrauber X18V Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 91 / 157 / EEC recycelt werden. Bochum, 31.03.2008 Lesen Sie hierzu auch die speziellen Sicherheitshin- weise für Ladegerät und Akku-Pack.
  • Page 13 Sommaire Introduction Utilisation conforme à sa destination ................Page 16 Equipement ........................Page 17 Volume de livraison ......................Page 17 Caractéristiques techniques ..................... Page 17 Instructions de sécurité générales pour les outils électriques Sécurité du poste de travail ..................... Page 18 Sécurité...
  • Page 14: Introduction

    Mettez l’emballage et l’appareil au re- Newtonmètre (couple) but dans le respect de l’environnement. Courant continu (type de courant Perceuse visseuse accu X18V documents à la personne à laquelle vous cédez l’appareil. Introduction utilisation conforme à...
  • Page 15: Equipement

    Volume de livraison Niveau de pression acoustique avec référence A de l’appareil est normalement de 66 dB (A). Incerti- 1 Perceuse-visseuse à accus X18V avec pack accus tude K=3 dB. 2 Doubles mèchees Le niveau de bruit pendant le travail peut dépasser 1 Dispositif de chargement rapide 77 dB (A).
  • Page 16: Introduction / Instructions De Sécurité Générales Pour Les Outils Électriques

    Introduction / Instructions de sécurité générales pour les outils électriques 1. Sécurité du poste de travail AVERTISSEMENT ! Le niveau de vibrations indiqué dans ces instructions a été mesuré confor- a) Veillez à ce que votre zone de travail mément aux méthodes de mesure décrites dans la soit propre et bien éclairée.
  • Page 17: Sécurité Personnelle

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques le câble à l’écart de toute source de cha- les clés à vis. Un outil ou une clé pris dans leur, d’arêtes coupantes ou de parties un élément en rotation peut provoquer des mobiles de l’appareil.
  • Page 18: Manipulation Prudente Et Usage D'outils Sans Fil

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques l’eau en cas de contact involontaire. électriques sont dangereux dans les mains de En cas de contact du liquide avec les personnes sans expérience. e) Entretenir l’appareil avec soin. Contrô- yeux, il faut en plus consulter un mé- ler si les parties mobiles fonctionnent decin.
  • Page 19: Attention, Conducteurs Électriques

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques / Avant la mise en service Attention, conducteurs Ne chargez jamais le pack d’accumulateurs si électriques ! la température ambiante est inférieure à 10 °C ou supérieure à 40 °C. c DANGER ! Prenez soin de ne pas tomber sur des 1.
  • Page 20: Vérifier L'état Des Accus

    Avant la mise en service / Mise en service Vérifier l’état des accus du couple de serrage sur la position . Pour les travaux de forage, poussez également Appuyez à cette fin sur la touche (voir aussi la le commutateur sélecteur de rapports vers Fig.
  • Page 21: Changer Le Sens De Rotation

    Mise en service / Entretien et nettoyage Lors du forage dans le bois, le métal et En appuyant sur le commutateur de MARCHE / d’autres matériaux, veuillez tenir compte ARRET vous augmentez la vitesse de rotation. absolument des éléments suivants : Remarque : Le frein moteur intégré...
  • Page 22: Mise Au Rebut

    électriques usés doivent être collectés de Type/ désignation de l’appareil: manière séparée et être déposés dans un système de recyclage écologique. Parkside Perceuse visseuse accu X18V Des accumulateurs défectueux ou usés doivent être recyclés selon la directive 91 / 157 / CEE. Bochum, le 31.03.2008 Lisez également à...
  • Page 23 Contenuto Introduzione Uso conforme ........................Pagina 26 Dotazione ........................Pagina 27 Volume della fornitura ..................... Pagina 27 Dati tecnici ........................Pagina 27 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Sicurezza dell’area di lavoro ..................Pagina 28 Sicurezza elettrica ......................Pagina 28 Sicurezza delle persone ....................
  • Page 24: Introduzione

    Corrente continua (Tipo di energia elettrica e di tensione) Trapano avvitatore a batteria In caso di cessione dell’apparecchio a terzi, conse- X18V gnare anche tutta la documentazione relativa. Introduzione uso conforme Prima della prima messa in funzione, Questo apparecchio è...
  • Page 25: Dotazione

    Dotazione Capacità: 1,5 Ah Contenuto energetico: 27 Wh Selettore di marcia Livella manuale ad acqua X18V Caricabatteria rapido / KH 3192 Tasto Livello accumulatore / Primario: LED display accumulatore Tensione nominale: 230 V ~ 50 Hz Commutatore direzione di rotazione / blocco...
  • Page 26: Istruzioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici ATTENZIONE! Non lavorare con l’apparec- Il valore relativo al livello di chio in un’atmosfera dove si vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni d’uso è trovino liquidi infiammabili, stato misurato in conformità alla procedura di misu- esplosiva, gas e polveri.
  • Page 27: Sicurezza Delle Persone

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici per un loro utilizzo all‘aperto. L’utilizzo chio, in modo particolare in caso di situazioni di una tale prolunga riduce il rischio di scossa impreviste. f) Indossare un abbigliamento appro- elettrica. f) qualora non si possa evitare l‘eserci- priato.
  • Page 28: Utilizzo Attento Degli Accumulatori

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici danneggiate, che la funzionalità suo errato utilizzo. Evitare qualsiasi dell’apparecchio non sia messa a contatto con tale liquido. In caso di rischio. Fare riparare le parti danneg- contatto accidentale risciacquare con giate prima di utilizzare di nuovo l’ap- acqua.
  • Page 29: Attenzione Linee

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Prima della messa in funzione una scossa elettrica. ambiente è al di sotto di 10 °C o al di sopra In caso di interventi sull’apparecchio di 40 °C. o di sua movimentazione o immagaz- zinaggio è...
  • Page 30: Controllo Della Carica Dell'accumulatore

    Prima della messa in funzione / Messa in funzione Controllo della carica Funzionamento a 2 marce dell’accumulatore m ATTENZIONE! Operare l’interruttore di sele- A tale scopo premere il tasto (v. anche ill. D) sul zione della velocità solo ad apparecchio disin- LED del display dell’accumulatore .
  • Page 31: Commutazione Della Direzione Di Rotazione

    Messa in funzione / Manutenzione e pulizia Nota: Il freno motore integrato fornisce un arresto utilizzare un alto numero di giri, e in caso di rapido, ideale ad es. per l’avvitamento in serie. diametro di perforazione più ampio un numero di giri inferiore.
  • Page 32: Smaltimento

    Tipo / contrassegno apparecchio: e relativa trasformazione in legge nazionale, gli elettrodomestici usati devono essere raccolti sepa- Parkside Trapano avvitatore a batteria X18V ratamente e destinati al riciclaggio nel rispetto dell’ambiente. Bochum, 31.03.2008 Gli accumulatori difettosi o esausti devono essere riciclati in base alla direttiva 91 / 157 / CEE.
  • Page 33 Inhoud Inleiding Gebruik volgens de bestemming ..................Pagina 36 Uitrusting ........................... Pagina 37 Inhoud van het pakket ..................... Pagina 37 Technische gegevens ....................... Pagina 37 Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen Veiligheid op de werkplek ....................Pagina 38 Elektrische veiligheid ......................Pagina 38 Veiligheid van personen ....................
  • Page 34: Inleiding

    Dank de verpakking en het apparaat Newtonmeter (aandraaimoment) op een milieu-vriendelijke manier af! Gelijkstroom (stroom- en spanningssoort) Accu-boor- / Schroefmachine X18V Gebruik volgens de bestemming Dit apparaat is bedoeld voor het boren en schroeven Inleiding in hout, kunststof en metaal. Gebruik het apparaat...
  • Page 35: Uitrusting

    Rode controlelampje karakteristiek 66 dB(A). Onzekerheid K=3dB. Het geluidsniveau tijdens het werken kan boven 77 dB(A) liggen. Inhoud van het pakket 1 Accuboormachine X18V met accupack Gehoorbescherming dragen! 2 Dubbele bits 1 Snellader 1 Tas Totale trillingswaarde (vectortotaal uit drie richtingen)
  • Page 36: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrische Gereedschappen

    Inleiding / Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen 2. Elektrische veiligheid ode moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het apparaat uitgeschakeld is of wel Waarschuwing! Levensgevaar loopt, maar niet werkelijk gebruikt wordt. Dit kan door elektrische schokken: de trillingsdruk over de hele werkperiode aanzien- lijk verminderen.
  • Page 37: Veiligheid Van Personen

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen 3. Veiligheid van personen deze zijn aangesloten en correct worden gebruikt. Het gebruik van deze a) Wees steeds opmerkzaam, let op wat inrichtingen vermindert het gevaar door stof. u doet en ga met overleg te werk met een elektrisch gereedschap.
  • Page 38: Zorgvuldige Omgang Met En Gebruik Van Accuapparaten

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen Veiligheidsinstructies voor vaak klemmen en kunnen eenvoudiger worden accu-boorschroevendraaier geleid. g) Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, hulpgereedschap enz. Beveilig het gereedschap. U werkt veiliger met overeenkomstig deze aanwijzingen een in een spaninrichting of bankschroef vast- en zoals het voor dit apparaattype gehouden gereedschap dan wanneer u het voorgeschreven is.
  • Page 39: Let Op Leidingen

    Algemene veiligheidsinstructies... / Vóór de ingebruikname Let op leidingen! 1. Plaats het accupak in het snellaadstation (zie afb. C). c GEVAAR! 2. Steek de netstekker in het stopcontact. Het rode Controleer eerst dat u niet op een controlelampje branden en geeft het begin stroom-, gas- of waterleidingen boort, van het laadproces weer.
  • Page 40: Gereedschappen Vervangen

    Vóór de ingebruikname / Ingebruikname Gereedschappen vervangen In de 1e stand (keuzeschakelaar stand: 1) Uw accuboormachine beschikt over een volledige bereikt u een toerental van circa 500 min en een automatische asvergrendeling en is met een hoog draaimoment. Deze instelling is geschikt voor eenhulsige boorhouder „Made in Germany“...
  • Page 41: Draairichting Veranderen

    Ingebruikname / Onderhoud en reiniging Draairichting veranderen Markeer de plaats waar geboord moet worden met een center of een spijker en selecteer voor Verander de draairichting, door de draairich- het aanboren een laag toerental. tingschakelaar naar rechts resp. naar links Trek de draaiende boor regelmatig uit het te drukken.
  • Page 42: Afvalverwerking

    Type / Apparaatbeschrijving: apparaten en de vertaling hiervan in nationaal recht moeten afgedankte elektrische apparaten Parkside Accu-boor- / Schroefmachine X18V gescheiden worden ingezameld en worden ingezet voor milieuvriendelijk hergebruik. Bochum, 31.03.2008 Defecte of afgedankte accu’s moeten conform Richtlijn 91 / 157 / EEC worden gerecycled.
  • Page 43 Conteúdo Introdução Utilização correcta ......................Página 46 Equipamento ........................Página 47 Volume de fornecimento ....................Página 47 Dados técnicos ......................... Página 47 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas Segurança no local de trabalho ..................Página 48 Segurança eléctrica ......................Página 48 Segurança pessoal ......................
  • Page 44: Introdução

    Corrente contínua (tipos de corrente e tensão) Aparafusadora com acumulador utilização correcta X18V Este aparelho é concebido para furar e aparafusar em madeira, material sintético e metal. Utilize o Introdução aparelho apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas.
  • Page 45: Equipamento

    Introdução Equipamento X18V Conjunto de baterias / KH3191: Tensão nominal: 18 V Interruptor selectivo de velocidades Capacidade: 1,5 Ah Nível de bolha Quantidade de energia: 27 Wh Botão estado da bateria / LED do visor da bateria X18V Aparelho de carregamento rápido Conversor da direcção rotativa / bloqueio...
  • Page 46: Indicações De Segurança Gerais Para Ferramentas Eléctricas

    Introdução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas Nota: Para uma avaliação exacta do grau de Não deixe que crianças ou quaisquer outras pessoas se vibração durante um determinado período de tra- aproximem quando utilizar balho, deve-se também ter em conta os períodos a ferramenta eléctrica.
  • Page 47: Segurança Pessoal

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas de avaria. A utilização de um disjuntor de afastados de peças móveis. O vestuário corrente de avaria reduz o risco de choque largo, a bijutaria ou os cabelos compridos eléctrico. podem ficar presos nas peças móveis. g) quando montar dispositivos de aspi- ração ou recolha de poeiras, certifi- 3.
  • Page 48: Manuseamento E Utilização Cuidadosos De Aparelhos Sem Fio

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas da utilização do aparelho. Muitos aci- vertido da bateria pode provocar irritações na dentes ocorrem devido à má manutenção das pele ou queimaduras. ferramentas eléctricas. f) Mantenha a ferramenta de corte Indicações de segurança afiada e limpa.
  • Page 49: Atenção Cabos

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas / Antes da utilização Atenção cabos! 1. Insira o conjunto da bateria no carregador rápido (ver Fig. C). c PERIGO! 2. Encaixe a ficha de rede na tomada. O LED Certifique-se de que não entra em vermelho do controlo de carga aceso indica contacto com cabos de electricidade,...
  • Page 50: Substituir Ferramenta

    Antes da utilização / Colocação em funcionamento Substituir ferramenta Na primeira velocidade (interruptor se- lectivo das velocidades na posição: 1) A sua aparafusadeira a bateria tem uma retenção alcança uma rotação de aprox. 500 min e um do fuso automática e está...
  • Page 51: Mudar De Direcção De Rotação

    Colocação em funcionamento / Manutenção e limpeza Mudar de direcção de rotação Marque o ponto onde pretende furar com um ponto de centragem ou um prego e seleccione Mude a direcção de rotação, premindo o con- para iniciar o furo numa rotação baixa. versor da direcção de rotação para a direita Puxe a broca rotativa várias vezes do buraco...
  • Page 52: Eliminação

    As baterias avariadas ou usadas têm de ser recicla- das em conformidade com a directiva 91 / 157 / CEE. Parkside Aparafusadora com acumulador X18V Para tal, leia também as indicações de segurança especiais para o aparelho de carregamento e para o conjunto de baterias.

Table des Matières