Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

TP 6000 S
Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Operating Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . .11
Handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Manual de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Οδηγ ες Χρ σης . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo TP 6000 S

  • Page 2 Konformné prehlásenie Prehlasujeme s plnou zodpovednostou, ze tento výrobok je v zhode s nasledovnými normami* podla ustanovení smerníc ** TP 6000 S * EN 292-1, EN 292-2, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 60055-2, -3 ** 98/37/EG, 73/23/EWG, 89/336/EW, 93/68/EWG Ing. grad. Hans-Joachim Schaller...
  • Page 11: Vue D'ensemble De L'appareil

    Xp0010F2.fm Instructions d'utilisation FRANÇAIS FRANÇAIS 1. Vue d'ensemble de l'appareil Poignée/boucle de suspension Porte-câble Interrupteur à flotteur Raccord de pression Ouvertures d'aspiration Câble du réseau avec fiche Boîtier de la pompe...
  • Page 12: A Lire En Premier

    FRANÇAIS Danger dû à des influences de Table des matières 3. Domaine d'utilisation et l'environnement! agents de transport Vue d'ensemble de l'appareil ...11 Il ne faut pas utiliser l'appareil dans des Cet appareil sert à transporter de l'eau locaux explosifs ni à proximité de liqui- A lire en premier !......12 dans les zones de la maison et du jardin, des ou de gaz combustibles.
  • Page 13: Montage

    FRANÇAIS La pompe plongeante se met hors Des travaux d'entretien et de répara- circuit quand l'interrupteur à flotteur tion plus importants que ceux qui est descendu vers le bas (10). sont décrits ici ne doivent être effec- tués que par un personnel expert. Maintenance régulière Un entretien régulier est nécessaire pour que la pompe plongeante fonctionne...
  • Page 14: Problèmes Et Dérangements

    FRANÇAIS La pompe fonctionne en permanence: 8. Problèmes et déran- L'interrupteur à flotteur n'atteint pas gements la position inférieure. Danger ! S'assurer que l'interrupteur à flot- Avant d'effectuer des manipu- teur peut se déplacer suffisam- lations sur l'appareil : ment. Mettre la machine hors tension.
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 12. Caractéristiques techniques Tension de secteur Fréquence Puissance nominale Courant nominal Nombre minimum de fusibles (coupe-circuit automatique à action retardée) Condensateur de service Vitesse de rotation nominale tr/min 2800 Débit max. 6000 Hauteur de refoulement max. Pression de refoulement max. Profondeur de plongée de service max.
  • Page 34 XP0010G2.fm DEUTSCH...
  • Page 35 – ........34 ! ..35 ......... 35 ........35 ....35 ........ 36 ..36 ........ 36 ......... 36 ........36 ........36 ..36 ....36 ....37 ... 37 35 °C....... 37 30 mA........37 ......
  • Page 36 (8). l / h 2000 4000 6000 (9). (10). 50 cm x 50 cm ( (11). ( . . " ": " ":...
  • Page 37 Service 100 % " "). 1" 1" + 3/4" 1" + 3/4" 1" 1" + 1 1/4" 1" x 7m " ").
  • Page 38 2800 6000 °C IP 68 Noryl (HO 5 RN-F) 1" 3 x 1,0 mm 3 x 1,5 mm...
  • Page 39 U3P0019.fm 090 301 8410 090 301 9379 090 305 0292...
  • Page 40 PEinleger_30.fm Zwischen den Gehäuseteilen Entre las piezas de la caja se befinden sich Entlüftungs- encuentran los orificios de ven- öffnungen, aus denen beim tilación, por los que sale el agua Pumpbetrieb Wasser austritt. cuando la bomba se encuentra Dies ist konstruktionsbedingt en funcionamiento.

Table des Matières