Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

P 3000 G
Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . 3
Original operating instructions . . . . . . . . . . 8
Instructions d'utilisation originales . . . . . . 13
Origineel gebruikaanwijzing. . . . . . . . . . . 19
Original brugsvejledning . . . . . . . . . . . . . 24
Manual de instrucciones original . . . . . . . 29
Izvirna navodila za uporabo. . . . . . . . . . . 35
SLO
Alkuperäiskäyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo P 3000 G

  • Page 1 P0057_40IVZ.fm P0057_40IVZ.fm P 3000 G Originalbetriebsanleitung ....3 Original operating instructions ..8 Instructions d’utilisation originales ..13 Origineel gebruikaanwijzing.
  • Page 2 U2P0057_40.fm &6 PUMPE/ PUMP/ POMPE P 3000 G * EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 50081-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014, EN ISO 3744 **2006/95, 2004/108/EG, 2000/14/ EG Annex VI, P<15KW = 72 dB/1pW - L = 75 dB/1pW Dipl. Ing. Volker Siegle Director Innovation, Research and Development Dokumentationsbevollmächtigter/ responsible person for documentation/ Chargé...
  • Page 3: Das Gerät Im Überblick

    XP0025D2.fm Originalbetriebsanleitung DEUTSCH DEUTSCH 1. Das Gerät im Überblick Achtung!  Netzkabel mit Stecker Bei verschmutztem Förder- Pumpe medium Ansaugfilter verwenden (siehe "Lieferbares Zubehör"). Wasserablassschraube Sauganschluss Hinweis:  Wassereinfüllschraube Bei dieser Pumpe ist ein Rückschlagventil Saugan- Druckanschluss schluss empfehlenswert (siehe "Lieferbares Zubehör").
  • Page 4: Table Des Matières

    DEUTSCH Gefahr!  Allgemeine Sicherheits- Inhaltsverzeichnis Warnung vor Personen- hinweise schäden oder Umwelt- 11. Das Gerät im Überblick....3 Kinder und Jugendliche sowie Perso- schäden. Zuerst lesen!........4 nen, die mit der Betriebsanleitung nicht Stromschlaggefahr!  vertraut sind, dürfen das Gerät nicht Einsatzgebiet und ...
  • Page 5: Vor Inbetriebnahme

    DEUTSCH  Druckanschluss Netzkabel und Verlängerungskabel 5. Vor Inbetriebnahme nicht knicken, quetschen, zerren oder überfahren; vor scharfen Kan- Hinweis:  Sie können das Gerät leicht selbst auf- ten, Öl und Hitze schützen. bauen und anschließen.  Für den Anschluss benötigen Sie ...
  • Page 6: Betrieb

    DEUTSCH Druckleitung öffnen (Wasserhahn wenden (siehe "Technische Hinweis:  bzw. Spritzdüse aufdrehen). Daten").  Motor überhitzt, Motorschutz ausge- Die Saugleitung braucht nicht Prüfen, dass Wasser austritt! löst. befüllt zu werden, da die Pumpe selbst- Achtung!  • Nach Abkühlen schaltet sich das ansaugend ist.
  • Page 7: Lieferbares Zubehör

    DEUTSCH Bestell-Nr. 090 305 2597:  Ausgediente Geräte und Zubehör ent- zur mechanischen Vorfilterung von Hydrostop, 230 V Sand. halten große Mengen wertvoller Roh- Bestell-Nr. 090 302 8360:  zum automatischen Ausschalten bei und Kunststoffe, die ebenfalls einem Wassermangel, verhindert das Tro- Filtereinsatz waschbar, lang;...
  • Page 8: Machine Overview

    XP0025E2.fm Original operating instructions ENGLISH ENGLISH 1. Machine Overview Caution!  Power cable with plug For pumping contaminated Pump fluids use a suction filter (see “Available Accessories”). Drain plug Pump inlet Note:  Plug, water filler For this pump a check valve should be installed on the suction Discharge port port (see “Available Accessories ”).
  • Page 9: Please Read First

    ENGLISH Danger!  General safety instruc- Table of Contents Warning personal tions injury or environmental Machine Overview ...... 8 Children, juveniles and persons not fam- damage. Please Read First!....... 9 ilar with the instructions are not permit- Risk of electric shock!  Range of Application and ...
  • Page 10: Prior To Operation

    ENGLISH line needs to be installed in such sion cords; protect from sharp bearing the weight of the equipment manner that it does not exert mechan- edges, oil and heat. fully filled with water. ical force or distortion to the pump. ...
  • Page 11: Operation

    ENGLISH damage by the water overheating in Slowly pour in clear water, until the • Ensure sufficient ventilation, keep the pump. pump is filled. vent slots clear. • Observe max. temperature of the To reduce the time needed for prim- pumped medium.
  • Page 12: Available Accessories

    ENGLISH Stock no. 090 302 8360:  is a lack of water, prevents the 11. Available Accessories pump from running dry. Washable Filter Cartridge, long; Stock no. 090 302 8521:  Stock no. 090 302 8440:  For this equipment the following – and Washable Filter Cartridge, short;...
  • Page 13: Vue D'ensemble De L'appareil

    XP0025F2.fm Instructions d’utilisation origi- nales FRANÇAIS 1. Vue d'ensemble de l'appareil Attention !  Câble d'alimentation avec fiche Si l'agent de transport est Pompe sale, utiliser le filtre d'aspiration (voir "Accessoires livrables"). Vis de vidange de l'eau Raccordement d'aspiration Remarque:  Vis de remplissage d'eau Lorsque vous utilisez cette pompe, il est recommandé...
  • Page 14: À Lire Impérativement

    FRANÇAIS  Le constructeur décline toute res- L'appareil ne convient pas à une utilisa- Table de Matières ponsabilité en cas de dommages tion industrielle ou professionnelle. Vue d'ensemble de l'appareil ...13 liés au non-respect de ces instruc- Il est interdit de procéder à des modifica- tions d'utilisation.
  • Page 15: Avant La Mise En Service

    FRANÇAIS   par ce que l'appareil aura fonctionné Ne pas toucher les fiches de secteur Remarque :  avec des mains humides ! Débran- ou aura été conservé sans être pro- cher la fiche au niveau de la prise, et tégé...
  • Page 16: Remplissage De La Pompe Et Aspiration

    FRANÇAIS ne doit être mis en service que si les Mettre la machine hors tension. Quand de l'eau sort de manière conditions suivantes sont remplies : régulière, éteindre l'appareil. Débrancher la fiche.  Le raccordement ne doit se faire S'assurer que l'appareil et les que sur des prises de courant à...
  • Page 17: Réparations

    FRANÇAIS Code art. 090 305 2597:  La pression est trop basse : • Assurer une aération suffisante,  Conduite d'aspiration non étanche ne pas boucher les fentes d'air. Hydrostop, 230 V, pour éteindre automatiquement la pompe si la • Tenir compte de la température ou hauteur d'aspiration trop grande.
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 12. Caractéristiques techniques 230  1 110  1 Tension secteur Fréquence Puissance nominale Courant nominal Protection min. par fusibles (coupe-circuit automatique ou à action retardée) F Condensateur de service Vitesse de rotation nominale tr/min 2900 3400 Débit max. 3000 3000 Hauteur de refoulement max.
  • Page 19 XP0025H2.fm Origineel gebruikaanwijzing NEDERLANDS NEDERLANDS 1. Het apparaat in een oogopslag Oppassen!  netsnoer met stekker vervuild transportme- pomp dium aanzuigfilter gebruiken (zie "Leverbare toebehoren"). wateraftapschroef aanzuigaansluiting Opmerking:  watervulschroef Bij deze pomp is een terug- slagklep aan de zuigaansluiting drukaansluiting raadzaam (zie "Leverbare toebeho- ren").
  • Page 20: Lees Dit Eerst

    NEDERLANDS Gevaar!  niet te voorziene beschadigingen ont- Inhoudstafel Waarschuwing voor staan! Het apparaat in een  lichamelijk letsel Algemene veiligheids- milieubeschadigingen. oogopslag .........19 voorschriften Gevaar voor elektrische Lees dit eerst!......20 schok!  Kinderen en personen die niet vertrouwd Toepassingsgebied en  zijn met de inhoud van de handleiding Waarschuwing voor...
  • Page 21: Voor Het Gebruik

    NEDERLANDS  Drukaansluiting Netkabel en verlengkabel niet knik- In geval van twijfel raadpleegt u uw han- ken, kneuzen, rukken of overrijden; delaar of een elektromonteur. tegen scherpe kanten, olie en hitte Opmerking:  Plaatsing beschermen. Voor de aansluiting benodigt u ...
  • Page 22: Bediening

    NEDERLANDS Foutopsporing Schakel de pomp in met de Aan/Uit- Opmerking:  schakelaar. Pomp loopt niet: De zuigleiding hoeft niet te wor- Drukleiding openen (waterkraan  Er is geen spanning. den gevuld, omdat de pomp zelfaanzui- resp. spuitsproeier open draaien). • Controleer het snoer, de stekker, gend is.
  • Page 23: Milieubescherming

    NEDERLANDS Bestel-nr. 090 302 8351:  Defecte apparaten kunt u aan de service- filterinzet, spiraalslang 1 m com- pleet, weefselafdichtband. Eenmaal-filterinzet, lang; vestiging van uw land zenden. Het adres Bestel-nr. 090 306 3238:  Bestel-nr. 090 302 8432:  vindt u terug bij de lijst met onderdelen. Hydromaat HM 2, 230 V,...
  • Page 24: Maskinen I Overblik

    XP0025C2.fm Original brugsvejledning DANSK DANSK 1. Maskinen i overblik NB!  Strømkabel med stik Ved urene medier skal der Pumpe anvendes et indsugningsfilter (se "Leverbart tilbehør"). Vandaftapningsskrue Indsugningstilslutning OBS:  Vandpåfyldningsskrue Det anbefales at der anven- des en kontraventil på indsug- Tilslutning af tryk ningsåbningen på...
  • Page 25 DANSK Fare!  Generelle sikkerhedsan- Indholdsfortegnelse Advarer mod personska- visninger der eller miljøskader. Maskinen i overblik....24 Børn og unge samt personer, som ikke Læses først! ......25 har læst betjeningsvejledningen, må ikke Risiko for stød!  Anvendelsesområde og  anvende apparatet.
  • Page 26: Før Idriftsættelsen

    DANSK NB!  Opstilling eller overkøres; beskyt dem mod Trykledningen skal monteres skarpe kanter, olie og varme.  Apparatet skal stå på en lodret, plan således, at den ikke udøver mekanisk  Forlængerledningen skal lægges sål- flade, der er egnet til apparatets kraft eller spændinger på...
  • Page 27: Drift

    DANSK  Motoren larmer, starter ikke. Hæld langsomt rent vand i, indtil 7. Vedligeholdelse og pleje pumpen er fyldt. • Når motoren er stoppet stikkes Fare!  en skruetrækker el.lign. ind igen- Såfremt du ønsker at afkorte ind- Før alle arbejder på maskinen: nem motorens ventilationsåbn- sugningstiden, kan indsugningsled- ing og ventilatoren drejes.
  • Page 28: Leverbart Tilbehør

    DANSK Bestillingsnummer. 090 302 8521:  Bestillingsnummer. 090 302 8360:  11. Leverbart tilbehør Tørløbs-stopkontakt, 230 V, med Filterindsats kan vaskes, lang; 10-m-kabel, forhindrer at pumpen Bestillingsnummer. 090 302 8440:  Til dette apparat findes følgende – samt løber tør ved indsugning fra behol- Filterindsats kan vaskes, kort;...
  • Page 29: Vista General Del Aparato

    XP0025S2.fm Manual de instrucciones origi- ESPAÑOL 1. Vista general del aparato ¡Cuidado! Cable de red con enchufe En caso de que el medio de Bomba bombeado esté sucio, utilizar un filtro de aspiración (véase Acceso- Tornillo de cierre del agua rios disponibles”).
  • Page 30: Recomendaciones Generales  De Seguridad

    ESPAÑOL  En caso de préstamo o venta del Indice del contenido 4. Seguridad aparato, entregue también la docu- Vista general del aparato..29 Uso según su finalidad mentación de la máquina.  El fabricante no se hace responsa- ¡Lea en primer lugar! ....30 El aparato no puede utilizarse para el ble de los daños debidos a la no Campo de aplicación y ...
  • Page 31: Antes De La Puesta En Servicio

    ESPAÑOL   Desenchufe el aparato de la red de Tome las medidas de seguridad precise más accesorios (véase “Acceso- alimentación eléctrica déjelo apropiadas, p. ej.: rios disponibles”).  dispositivo de alarma o enfriar. Antes de volver a poner en ...
  • Page 32: Conexión A La Red

    ESPAÑOL ¡Peligro! ¡Atención! Para reducir el tiempo de aspira- Si se trabaja con piezas que no En una tubería a presión, deje ción, llene también el tubo de aspi- sean resistentes a la presión y se rea- funcionar la bomba como máximo ración.
  • Page 33: Reparación

    ESPAÑOL  Salida del agua entre el motor y la • Compruebe el cable, el enchufe, para conexión automática en extrac- la caja de enchufe y el fusible. bomba, cierre de anillo deslizante ciones de agua y desconexión no hermético. cuando no se emplee, evita el fun- ...
  • Page 34: Características Técnicas

    ESPAÑOL 12. Características técnicas 230  1 110  1 Tensión de alimentación Frecuencia Potencia nominal Intensidad nominal Protección por fusible mín. (de reacción lenta o automática en L) F Condensador de servicio Revoluciones nominales 2900 3400 Caudal máx. de bombeo 3000 3000 Altura máx.
  • Page 35: Pregled Naprave

    Izvirna navodila za uporabo Izvirna navodila za uporabo Slovensko Slovensko 1. Pregled naprave Pozor!  Omrežni kabel z vtičem onesnaženih črpanih Črpalka medijih uporabite sesalni filter (glejte "Dobavljiva oprema"). Vijak za odtekanje vode Sesalni priključek Opomba:  Vijak za polnjenje vode Pri tej črpalki je priporočlji- va uporaba protipovratnega ventila Tlačni priključek...
  • Page 36: Varnost

    Slovensko Nevarnost električnega Pri uporabi za hišno preskrbo z vodo Kazalo udara!  morate upoštevati zakonske predpise o Opozorilo pred poškod- vodah in odpadnih vodah, tako kot dolo- Pregled naprave ......35 bami oseb zaradi elek- čila skladno z DIN 1988. Najprej preberite! ......36 trike.
  • Page 37: Pred Zagonom

    Slovensko  Mesto postavitve naj bo dobro pre-  Vse vijačne povezave zatesnite s Nevarnost zaradi pomanjkljivo- sti na napravi! zračeno in zaščiteno pred vremen- tesnilnim trakom za navoje, da pre- skimi vplivi. prečite iztekanje vode.  Če ob odstranjevanju embalaže ...
  • Page 38: Obratovanje

    Slovensko  Motor šumi, a ne deluje. Vijak za polnjenje vode s tesnilom 7. Vzdrževanje in nega ponovno privijte. • Pri izključenem motorju izvijač ali Nevarnost!  podobno orodje vstavite skozi Odprite tlačni vod (vodno pipo oz. Pred vsemi deli na napravi: prezračevalne reže motorja in brizgalno šobo), da ob sesanju obrnite kolo zračnika.
  • Page 39: Dobavljiva Oprema

    Slovensko Nar. št. 090 302 8521:  Nar. št. 090 302 8360:  11. Dobavljiva oprema Stikalo za zaustavitev v primeru Filtrirni vložek, pralen, dolgi; suhega teka, 230 V Za to napravo v strokovnih trgovinah Nar. št. 090 302 8440:  z 10 m kablom, onemogoča suhi tek prejmete sledečo opremo–...
  • Page 40: Laitteen Yleiskuva

    XP0025FI2.fm Alkuperäiskäyttöohje DEUTSCH SUOMI 1. Laitteen yleiskuva Huomio!  Verkkojohto ja pistoke Käytä likaantunutta ainetta Pumppu pumpattaessa imusuodatinta (katso "Saatavat tarvikkeet"). Tyhjennysruuvi Imuliitäntä Ohje:  Juottoruuvi Tämän pumpun yhteydessä on suositeltavaa käyttää takaisku- Paineliitäntä venttiiliä imuliitännässä (katso "Saatavat tarvikkeet"). Päälle/pois-katkaisin...
  • Page 41: Lue Ensin

    SUOMI Vaara!  Yleiset turvallisuusohjeet Sisällysluettelo Henkilövahinkoja Lapset ja nuoret sekä henkilöt, jotka ympäristövahinkoja kos- Laitteen yleiskuva ...... 40 eivät tunne ohjekirjaa, eivät saa käyttää keva varoitus. Lue ensin! ........41 laitetta. Sähköiskuvaara!  Käyttöalue ja pumpattavat  Käytettäessä laitetta uima-altaissa ja Sähköstä...
  • Page 42: Ennen Käyttöönottoa

    SUOMI  Huomio!  Pystytys Irrota verkkopistoke virtalähteestä: Painejohdin tulee asentaa  ennen kaikkia laitteelle suoritetta-  Laitteen täytyy seistä vaakasuoralla, siten, että siitä ei aiheudu mitään via töitä; tasaisella pinnalla, joka kykenee pumppuun vaikuttavaa mekaanista  jos uima-altaassa tai puutarha- kantamaan veden täyttämän laitteen voimaa tai jännitystä.
  • Page 43: Käyttö

    SUOMI Kaada pumppuun hitaasti puhdasta • Jäähdyttyään laite kytkeytyy taas 7. Huolto ja hoito vettä, kunnes se on täynnä. itsestään päälle. Vaara!  • Huolehdi riittävästä tuuletuk- Jos haluat lyhentää imuaikaa, täytä Ennen kaikkia laitteelle suori- sesta, pidä tuuletusraot vapaina. myös imujohdin.
  • Page 44: Ympäristönsuojelu

    1" SK Mitat (ilman liitäntöjä) Pituus Leveys Korkeus Painot Paino tyhjänä 14,0 14,0 Paino veden täyttämänä 14,5 14,5 Melupäästöarvot (maks. paineella) Äänitehotaso L dB(A) 75,0 75,0 Jatkojohdon maksimipituus 3 x 1,0 mm johtimien poikkipinta-alalla 3 x 1,5 mm johtimien poikkipinta-alalla www.metabo.com...

Table des Matières