Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36
Art.Nr.
5906226901
AusgabeNr.
5906226901_0004
Rev.Nr.
11/10/2023
SG2500i
Inverter Stromerzeuger
DE
Originalbetriebsanleitung
Inverter generator
GB
Translation of original instruction manual
Groupe électrogène inverter
FR
Traduction des instructions d'origine
Generatore elettrico a inverter
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Omvormergenerator
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Generador eléctrico Inverter
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Gerador inversor
PT
Tradução do manual de operação original
Invertorový elektrický generátor
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Invertorový elektrický generátor
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Inverteres áramfejlesztő
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
23
36
50
64
78
92
106
119
132
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Inwerterowy generator prądu
PL
7
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Električni generator s inverterom
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Inverterski generator
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
Inverter-elektrigeneraator
EE
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Generatorius su keitikliu
LT
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Invertors-strāvas ģenerators
LV
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Inverter-elgenerator
SE
Översättning av original-bruksanvisning
Invertteri-sähkögeneraattori
FI
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Inverter-strømgenerator
DK
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
146
160
173
186
199
212
225
238
251
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach SG2500i

  • Page 1 Art.Nr. 5906226901 AusgabeNr. 5906226901_0004 Rev.Nr. 11/10/2023 SG2500i Inverter Stromerzeuger Inwerterowy generator prądu Originalbetriebsanleitung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Inverter generator Električni generator s inverterom Translation of original instruction manual Prijevod originalnog priručnika za uporabu Groupe électrogène inverter Inverterski generator Traduction des instructions d’origine...
  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 www.scheppach.com...
  • Page 4 www.scheppach.com...
  • Page 5 www.scheppach.com...
  • Page 6 0.6-0.7mm www.scheppach.com...
  • Page 36: Explication Des Symboles Sur L'appareil

    Avant les travaux de nettoyage et de maintenance, couper le moteur et débrancher le connecteur de bougie d’allumage de la bougie d’allumage. Risque d’intoxication ! Utiliser uniquement l’appareil à l’extérieur. Ne jamais l’utiliser en es- paces clos ou mal ventilés. 36 | FR www.scheppach.com...
  • Page 37 Important. Arrêter le moteur avant de faire l’appoint de carburant. Ne faites pas l’appoint pendant le fonctionnement Niveau de puissance acoustique garanti de l’appareil Soyez particulièrement prudent lorsque vous manipulez des carburants et des lubrifiants ! Contrôle du niveau d’huile Le produit respecte les directives européennes en vigueur. www.scheppach.com FR | 37...
  • Page 38 Avant la mise en service ..................44 Commande ......................45 Nettoyage et maintenance ................. 46 Stockage ......................47 Transport ......................48 Élimination et recyclage ..................48 Dépannage ......................49 Plan de maintenance ..................49 Déclaration de conformité ................. 266 38 | FR www.scheppach.com...
  • Page 39: Introduction

    Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- sente notice d’utilisation et les prescriptions particu- Fabricant : lières en vigueur dans votre pays, respectez également Scheppach GmbH les règles techniques générales concernant l’utilisation Günzburger Straße 69 des appareils similaires.
  • Page 40: Consignes De Sécurité

    à Danger mortel critique ou risque de blessures mor- proximité de l’appareil. telles en cas d’inobservation de cette notice. 10) Utiliser uniquement des pièces d’origine pour la maintenance et les accessoires. 40 | FR www.scheppach.com...
  • Page 41 28) En raison des importantes charges mécaniques, utilisez uniquement des câbles flexibles robustes en caoutchouc (conformes à CEI 60245-4) ou un équipement similaire. 29) Respectez les instructions relatives à la sécurité électrique applicables sur le lieu d’utilisation du générateur électrique à inverter. www.scheppach.com FR | 41...
  • Page 42 éliminer ou stocker les combustibles doivent toujours être correctement vissés et serrés. comme le carburant. Certaines personnes, en parti- Remplacer tout capuchon de fermeture défectueux culier les enfants, risqueraient d’y boire. pour des raisons de sécurité. 42 | FR www.scheppach.com...
  • Page 43: Caractéristiques Techniques

    Vous trouverez les pièces de rechange chez votre Poids 17,5 kg distributeur spécialisé. Température max. ° • Lors d’une commande, indiquez nos numéros d’ar- ticles ainsi que le type et l’année de fabrication de l’appareil. www.scheppach.com FR | 43...
  • Page 44: Avant La Mise En Service

    évaporées (risque pareil. d’inflammation). • Assurez-vous que le connecteur de bougie d’allu- Refermez le couvercle du réservoir (2). mage est fixé à la bougie d’allumage (20). • Débranchez l’appareil électrique éventuellement branché au générateur électrique. 44 | FR www.scheppach.com...
  • Page 45: Commande

    L’avertisseur se déclenche lorsque le niveau d’huile est élevées, il peut être nécessaire de démarrer le géné- insuffisant et se désactive dès que le niveau d’huile est rateur électrique sans starter manuel même avec un suffisant. moteur froid ! www.scheppach.com FR | 45...
  • Page 46: Nettoyage Et Maintenance

    à l’eau claire composants en plastique de l’appareil. Veiller à ce que et laisser sécher à l’air. l’eau ne puisse pas pénétrer à l’intérieur de l’appareil. Pour l’assemblage, procédez dans l’ordre inverse. 46 | FR www.scheppach.com...
  • Page 47: Commande De Pièces De Rechange

    En cas de stockage prolongé, le carburant doit être vi- machine dangé. • Données figurant sur la plaque signalétique du mo- Placez un récipient de collecte sous le flexible de teur la pompe d’aspiration de carburant (non fourni). www.scheppach.com FR | 47...
  • Page 48: Transport

    être éliminés de manière respectueuse de l’environ- la loi allemande sur les piles. nement. • Les propriétaires et utilisateurs d’appareils élec- triques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l’issue de leur utilisation. 48 | FR www.scheppach.com...
  • Page 49: Dépannage

    Contrôle et réglage de la soupape d’étran- glement Nettoyage de la tête du cylindre Réglage du jeu de soupape Attention : les points « X* « doivent uniquement être effectués par une entreprise spécialisée agréée. www.scheppach.com FR | 49...
  • Page 264 www.scheppach.com...
  • Page 265 www.scheppach.com...
  • Page 266: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Page 267 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Page 268: Atbilstības Deklarācija

    EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un stan- Normen für den Artikel darti šādu rakstu hereby declares the following conformity under the EU Direc- vakuuttaa täten, että...
  • Page 269 www.scheppach.com...
  • Page 270 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...

Ce manuel est également adapté pour:

5906226901

Table des Matières