Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Impact Series
Manuel d'utilisation
et de maintenance

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Honeywell Impact Série

  • Page 1 Impact Series Manuel d’utilisation et de maintenance...
  • Page 3: Déclaration Générale De Garantie Limitée

    Réparation ou remplacement en dehors de la période initiale de garantie. *La livraison au client doit être effectuée dans les trois mois suivant l'expédition par Honeywell Analytics, faute de quoi la période de garantie est réduite au prorata. Manuel d’utilisation Impact/Impact Pro/Impact Pro IR...
  • Page 4 Analytics, Honeywell Analytics s'engage à réparer ou à remplacer le produit défectueux conformément aux termes susmentionnés. 6. En cas de rejet de la demande par Honeywell Analytics, l'acheteur garde la possibilité de demander un retour du produit non modifié à ses frais, de payer aux tarifs en vigueur la réparation du produit ou un produit de remplacement...
  • Page 5: Sécurité

    Impact. • Confiez toujours les réparations de votre détecteur à un personnel qualifié formé par Honeywell Analytics ou à un distributeur agréé de Honeywell Analytics. Les réparations doivent être réalisées en zone sûre. • N'utilisez pas votre détecteur Impact dans une atmosphère enrichie en oxygène.
  • Page 6 Honeywell Analytics à l'adresse suivante : www.honeywellanalytics.com AVIS IMPORTANT Honeywell Analytics ne pourra être tenu pour responsable des installations et/ou utilisations de cet appareil ne respectant pas les instructions données dans le manuel correspondant ou sa version mise à jour.
  • Page 7: Table Des Matières

    Sommaire Déclaration générale de garantie limitée ��������������������������������������������3 Sécurité ��������������������������������������������������������������������������������������������������5 Étiquettes du détecteur ����������������������������������������������������������������������10 Étiquettes des détecteurs Neotronics����������������������������������������10 Étiquette de certification Neotronics ATEX ......10 Étiquettes des détecteurs Lumidor ��������������������������������������������11 Étiquette de certification UL/CSA des détecteurs Lumidor ...11 1� Introduction �������������������������������������������������������������������������������������12 1�1 Application ������������������������������������������������������������������������������13 1�2 Présentation générale������������������������������������������������������������14 2�...
  • Page 8 4.5.2 Utilisation de Safelink ............28 4�6 Pompe (Impact Pro/Impact Pro IR uniquement) ������������������30 4.6.1 Démontage de l'adaptateur pour pompe ......33 4�7 Menus ��������������������������������������������������������������������������������������33 4.7.1 Menu de sélection des gaz inflammables......33 4.7.2 Menu opérateur .............35 4.7.3 Menu d'étalonnage ............35 4.7.4 Menu d'informations sur le détecteur ......35 4.7.5 Menu Safelink ..............36 4.7.6 Menu de sélection de la langue ........36 4�8 Enregistrement de données ��������������������������������������������������36...
  • Page 9 6�19 Sonde de prélèvement 1 m �������������������������������������������������51 6�20 Flotteur sphérique ���������������������������������������������������������������51 7� Maintenance de routine ������������������������������������������������������������������51 7�1 Entretien����������������������������������������������������������������������������������51 7�2 Filtres ��������������������������������������������������������������������������������������52 7�3 Charge / remplacement de la batterie ����������������������������������52 7.3.1 Batterie rechargeable .............53 7.3.2 Piles sèches ..............53 8� Interventions de routine �����������������������������������������������������������������54 8�1 Cartouches permanentes ������������������������������������������������������54 Notes concernant les cartouches avec capteur de Cl �������������...
  • Page 10: Étiquettes Du Détecteur

    Étiquettes du détecteur Étiquettes des détecteurs Neotronics L'étiquette apposée sur le détecteur fournit les informations suivantes : Nom et adresse du fabricant Mises en garde à l’intention de l’utilisateur Étiquette de certification Neotronics ATEX L’étiquette de certification ATEX fournit les informations suivantes : Étiquette Impact Pro Neotronics : Numéro de la certification Nom du produit...
  • Page 11: Étiquettes Des Détecteurs Lumidor

    Étiquettes des détecteurs Lumidor L'étiquette apposée sur le détecteur fournit les informations suivantes : Nom et adresse du fabricant Mises en garde à l’intention de l’utilisateur Étiquette de certification UL/CSA des détecteurs Lumidor L'étiquette de certification UL/CSA apposée sur le détecteur fournit les informations suivantes : Étiquette des détecteurs Impact Pro Lumidor : Homologation UL/CSA...
  • Page 12: Introduction

    1. Introduction Conçu pour être transporté ou porté aisément, le détecteur de gaz Impact permet de surveiller simultanément et en continu les concentrations de quatre gaz potentiellement dangereux dans l'atmosphère. Grâce à ses alarmes sonore et visuelle, il vous avertit dès qu'il décèle un danger. En standard, le détecteur Impact est accompagné...
  • Page 13: 1�1 Application

    Les prélèvements réalisés à distance avec une poire de prélèvement offrent des mesures en continu des concentrations de gaz tant que la poire est actionnée. Honeywell Analytics vous recommande d'étalonner le détecteur au moins une fois tous les 6 mois ou conformément aux procédures en vigueur sur votre site, en choisissant toujours la plus proche des deux échéances.
  • Page 14: 1�2 Présentation Générale

    1.2 Présentation générale 1. Boutons 2. Orifice de la pompe 3. Grille de protection de la cartouche et du filtre 4. Orifice pour le son 5. Vis de la grille de protection 6. Étiquettes de l'appareil et de certification 7. Compartiment de la batterie/des piles 8.
  • Page 15: Mise En Route

    2. Mise en route 2.1 Installation d'une cartouche Si le détecteur est allumé, éteignez-le en maintenant le bouton enfoncé. Remarque : Si une cartouche est déjà installée, vérifiez que l'horloge du détecteur est bien réglée. Ôtez les deux vis (5) de la grille de protection. Si une cartouche est déjà...
  • Page 16: 2�2 Charge De La Batterie (Première Utilisation)

    2.2 Charge de la batterie (première utilisation) Le détecteur Impact peut être alimenté par une batterie rechargeable ou par des piles sèches. La batterie rechargeable doit être mise en charge avant la première utilisation afin de compenser une décharge éventuelle lors du transport ou du stockage.
  • Page 17: Désenclenché

    Désenclenché Enclenché Pour retirer le détecteur de la station, appuyez sur le taquet de blocage arrière. Les quatre voyants d'alarme clignotent pour indiquer que le détecteur est en charge. Pendant la charge, deux voyants rouges (DEL) clignotent toutes les 4 secondes environ. Le détecteur est chargé lorsque le voyant vert s'allume en continu.
  • Page 18: 2�3 Installation Des Piles Sèches

    2.3 Installation des piles sèches 1. Boutons 2. Orifice de la pompe 3. Grille de protection de la cartouche et du filtre 4. Orifice pour le son 5. Vis de la grille de protection 6. Étiquettes de l'appareil et de certification 7.
  • Page 19: 2�4 Prélèvement

    2.4 Prélèvement Le détecteur Impact se porte habituellement à la ceinture, dans son harnais ou à la main. Dès sa mise en marche, il surveille l'atmosphère en continu. L'air pénètre dans le détecteur par diffusion à travers les ouvertures de la grille de protection ou par aspiration de la pompe interne (si installée), puis se dirige vers les capteurs.
  • Page 20: Démarrage Du Détecteur

    À sa mise en marche, le détecteur affiche automatiquement des informations dans l'ordre suivant (en fonction du modèle) : Le modèle du détecteur s'inscrit en premier. Pendant cet affichage, les alarmes sont testées et, si un vibreur est installé, celui-ci est également activé. Honeywell Honeywell Impact Pro Impact Language Une liste de langues s'affiche ensuite (à...
  • Page 21: D'étalonnage Et Test Fonctionnel)

    (test fonctionnel). Si vous utilisez le système Enforcer pour vos contrôles d'étalonnages et tests fonctionnels, reportez-vous à la section 4.9.4. Pour plus d'informations sur les gaz de test, contactez votre représentant local Honeywell Analytics. Manuel d’utilisation Impact/Impact Pro/Impact Pro IR...
  • Page 22: 4�1 Surveillance

    4. Fonctionnement Remarque : Quand dans ce manuel il vous est demandé de « sélectionner », utilisez les boutons s et t pour parcourir la liste, puis appuyez sur le bouton 3 pour valider votre choix. 4.1 Surveillance 4.1.1 Affichages En l'absence d'alarme, l'affichage est le suivant : %V/V %LEL...
  • Page 23: Autres Symboles Affichés

    Affichage d'état Cet affichage donne l'heure et la date actuelles, ainsi que l'état de charge de la batterie/des piles. 18:33:00 Pour modifier le réglage de l'heure et de la date, 22/Jan/2007 procédez comme suit : Appuyez sur le bouton 3 quand l'heure et la date sont affichées.
  • Page 24: Signaux De Fiabilité

    4.1.3 Signaux de fiabilité Le détecteur effectue un autocontrôle et confirme son bon fonctionnement en émettant un signal sonore et un signal lumineux vert (dits signaux de fiabilité) toutes les 30 secondes. Les signaux de fiabilité s'activent lorsque le détecteur est en mesure de détecter les gaz.
  • Page 25: 4�3 Modes D'alarme

    4.3 Modes d'alarme Deux modes d'alarme sont disponibles sur le détecteur : continue et non continue. L'affichage est cependant le même pour les deux modes : Le symbole d'alarme s'affiche dans la partie %V/V %LEL correspondante de l'affichage. La fréquence des alarmes sonore et visuelle augmente avec le degré...
  • Page 26: Avertissements

    à son démarrage ou lors de son Code - 0 fonctionnement, il affiche un message d'erreur et vous Please contact Honeywell Analytics donne les coordonnées du service à contacter. Le message reste affiché jusqu'à ce que vous éteigniez le H A Service Number détecteur en appuyant sur le bouton...
  • Page 27: 4�5 Safelink

    4.5 Safelink 4.5.1 Présentation de Safelink Safelink est un système destiné aux utilisations en espaces confinés. Il permet à deux détecteurs équipés de la fonctionnalité Safelink de communiquer entre eux. Un détecteur (le « surveillant ») peut ainsi afficher les concentrations de gaz relevées par un autre détecteur auquel il est raccordé...
  • Page 28: Utilisation De Safelink

    4.5.2 Utilisation de Safelink Raccordez les deux détecteurs par l'intermédiaire du câble Safelink. Mettez en marche les deux détecteurs et, à partir du menu utilisateur de chaque détecteur, sélectionnez le mode Safelink. Sur l'un des détecteurs, sélectionnez « Attendant » Safelink Mode (Surveillant).
  • Page 29: Réponse Minutée

    Si vous appuyez sur le bouton 3 du détecteur intervenant, Select Message vous pouvez accéder à un menu qui vous permet de sélectionner un message à transmettre au détecteur Message 1 Message 2 surveillant. Ces messages se configurent sur l'utilitaire Message 3 Message 4 pour ordinateur et servent à...
  • Page 30: 4�6 Pompe (Impact Pro/Impact Pro Ir Uniquement)

    4.6 Pompe (Impact Pro/Impact Pro IR uniquement) La pompe permet de soutirer le gaz à travers une tubulure jusqu'aux capteurs. Le montage de l'adaptateur pour pompe active automatiquement la pompe. Le symbole de pompe tourne pour indiquer que la pompe fonctionne correctement.
  • Page 31 Dégagez l'ouverture du tube de prélèvement, puis appuyez sur le bouton 3. La pompe de prélèvement interne est maintenant prête à l'emploi. Pour arrêter la pompe de prélèvement, retirez l'adaptateur pour pompe comme indiqué à la section 4.6.1 Démontage de l'adaptateur pour pompe. En cas d'échec du test de la pompe, le détecteur lance l'étalonnage de la pompe.
  • Page 32 » (Bouchez l'ouverture de la pompe) s'affiche. Panne de la pompe Demandez une nouvelle pompe ou contactez Honeywell Analytics pour obtenir de l'aide. PANNE DE LA POMPE et Échec de l'étalonnage de la pompe Retirez l'adaptateur pour pompe, puis...
  • Page 33: 4�7 Menus

    4.6.1 Démontage de l'adaptateur pour pompe Pour démonter facilement l'adaptateur pour pompe, procédez comme suit : Avec le pouce, soutenez l'extrémité de l'adaptateur pour pompe près de l'orifice d'entrée. Appuyez en haut de l'attache avec le pouce de l'autre main afin de la désenclencher.
  • Page 34 4.7.1.1 Tableau de sensibilité croisée des gaz inflammables EN50054 EN60079-20-1. Sensibilité relative Sensibilité relative LIE (% v/v) LIE (% v/v) inflammable (% du relevé de méthane) (% du relevé de méthane) Hydrogène Méthane Éthylène Méthanol Éthane Éthanol Propane Butane Pentane Octane Remarque : Les données ci-dessus ne sont applicables qu'aux détecteurs configurés...
  • Page 35: Menu Opérateur

    Étalonnage en suivant les indications sur le détecteur (avec le pentane comme gaz d'étalonnage sélectionné) Pentane Étalonnage en suivant les indications sur l'ordinateur (avec le pentane comme gaz d'étalonnage sélectionné) Étalonnage en suivant les indications sur le détecteur (avec le propane, le butane ou le pentane comme gaz d'étalonnage sélectionné) Autres gaz inflammables...
  • Page 36: Menu Safelink

    Les informations complémentaires suivantes sont également affichées : Cartridge SN Cartridge Type 0001138 Standard Honeywell Analytics Date of Manufacture Install By Sunrise, FL 25/Jun/2001 26/Dec/2001 800 538 0363 Boot ROM Version Date of Activation Impact Boot 1.4+ 9/Aug/2001 4.7.5 Menu Safelink Sur les détecteurs Impact Pro, un menu supplémentaire, le menu Safelink, est...
  • Page 37: Enregistrement De Données D'événements

    4.8.2 Enregistrement de données d'événements Tous les détecteurs comportent une fonction d'enregistrement de données d'événements. Celle-ci enregistre l'heure et la date de déclenchement d'un événement. Quand la mémoire d'enregistrement de données est saturée, les données les plus anciennes sont écrasées. En mode événement, la mémoire d'enregistrement de données peut stocker 500 événements.
  • Page 38: 4�9 Étalonnage

    4.9 Étalonnage La précision du détecteur Impact doit être contrôlée chaque jour avant son utilisation. Pour ce faire, appliquez-lui une concentration connue du gaz qu'il est chargé de déceler. Si un capteur échoue à ce test, réétalonnez-le avant d'utiliser le détecteur ou remplacez la cartouche. Étalonnez le détecteur au moins une fois tous les six mois.
  • Page 39 Réponse du Réponse du Gaz appliqué capteur de H capteur de CO (en ppm) (en ppm) Acétone (1 000 ppm) Acétylène (40 ppm) Ammoniac (50 ppm) Monoxyde de carbone (50 ppm) Dioxyde de carbone (5 000 ppm) Chlore (0,5 ppm) Éthanol (2 000 ppm) Éthylène (100 ppm) Hydrogène (100 ppm)
  • Page 40: Étalonnage Avec Une Bouteille De Gaz - Détecteur

    4.9.2 Étalonnage avec une bouteille de gaz – détecteur Remarque : Pour plus d'informations sur les capteurs de Cl et de NH , reportez-vous aux Notes concernant les cartouches avec capteur de Cl et aux Notes concernant les cartouches avec capteur de NH du chapitre 8.
  • Page 41: Étalonnage Du Zéro

    En cas d'échec de la mise à zéro, recommencez en veillant à placer le détecteur à l'air pur. Si le problème persiste, contactez le centre de réparation le plus proche ou Honeywell Analytics afin d'obtenir de l'aide. Si la mise à zéro a réussi, effectuez un étalonnage de point de consigne dynamique.
  • Page 42: Valeurs Des Gaz D'étalonnage

    Si le problème persiste, contactez le centre de réparation le plus proche ou Honeywell Analytics afin d'obtenir de l'aide. En cas de réussite de l'étalonnage, le détecteur met automatiquement à...
  • Page 43: Étalonnage Avec Une Bouteille De Gaz - Ordinateur

    Select Gas ----- Methane Propane Butane Pentane Capteur catalytique Capteur infrarouge Honeywell Analytics recommande d'utiliser les valeurs de gaz d'étalonnage suivantes : Type de gaz Concentration Type de gaz Concentration Gaz inflammables – capteur 50 % LIE méthane Méthane – capteur infrarouge 50 % LIE méthane...
  • Page 44: Étalonnage Avec Le Système Enforcer

    à jour. 4.9.4.1 Instructions affichées pour le système Enforcer Si ce n'est pas déjà fait, installez la bouteille Honeywell Analytics en la vissant à fond (mélange plusieurs gaz pour système Enforcer). Contrôlez le manomètre pour vous assurer que du gaz est bien présent, puis tirez le compartiment coulissant du système Enforcer.
  • Page 45 Introduisez le détecteur dans le compartiment en l'inclinant légèrement de façon à ce que l'avant du détecteur s'enclenche sous la lèvre du couvercle dans le système Enforcer comme illustré ici. Mettez ensuite le système à la verticale. Le mécanisme de blocage arrière du système Enforcer retient le détecteur.
  • Page 46: Dépannage

    5. Dépannage Le détecteur compte deux niveaux d'erreurs. Le premier niveau est l'avertissement. Il signale un problème auquel vous pouvez remédier, comme une batterie/des piles déchargées. Appuyez sur le bouton 3 pour accuser réception de l'avertissement. Le second niveau est une erreur irrémédiable et, dans certains cas, la seule action possible consiste à...
  • Page 47: 6�2 Socle De La Station D'accueil

    6.2 Socle de la station d'accueil (Réf. P2302B0804) Grâce au socle en option, vous pouvez monter la station d'accueil sur une surface verticale ou sur un bureau. 6.3 Câble de liaison bloc d'alimentation-station d'accueil (Réf. 2302D0821) Ce câble permet de relier jusqu'à 5 stations, réduisant au minimum le câblage et les prises d'alimentation nécessaires.
  • Page 48: D'entretien Autonome

    6.5 Alimentation pour station d'accueil et chargeur d'entretien autonome Plusieurs adaptateurs d'alimentation sont disponibles pour la station d'accueil et le chargeur d'entretien : Alimentation électrique Référence Fiche européenne, 230 V CA, 50 Hz 2302D0816 Fiche Royaume-Uni, 230 V CA, 50 Hz 2302D0818 Fiche États-Unis, 120 V CA, 60 Hz 2302D0819...
  • Page 49: 6�8 Adaptateur Pour Gaz

    6.8 Adaptateur pour gaz (Réf. P2302B0810) L'adaptateur pour gaz permet de raccorder la poire de prélèvement au détecteur. Il sert également aux étalonnages avec le détecteur ou avec un ordinateur. Cet adaptateur est de couleur grise afin de le différencier de l'adaptateur pour pompe.
  • Page 50: 14 Écouteur

    6.13 Kit tube de prélèvement 10 m (Réf. 2302B0828) Ce kit permet d'augmenter la portée de prélèvement du détecteur et peut être utilisé avec la poire de prélèvement ou le kit adaptateur pour pompe. Il comprend un raccord afin de relier les tubes supplémentaires (disponibles séparément) jusqu'à...
  • Page 51: 18 Kit Poire De Prélèvement

    6.18 Kit poire de prélèvement (Réf. 2302B0813) Cette poire, qui se raccorde à la chambre d'analyse, vous permet d'effectuer des prélèvements manuels. Il vous suffit d'appuyer sur la poire à raison d'une fois par seconde, jusqu'à l'obtention d'une mesure stable. À titre indicatif, le tableau suivant présente les correspondances entre les longueurs de tube et les durées de prélèvement.
  • Page 52: 7�2 Filtres

    8 Charge d'un détecteur Impact Pro doté d'une cartouche avec capteur de CO INfoRMATIoNS Afin de maintenir les performances optimales de la batterie, Honeywell Analytics recommande vivement de décharger complètement les batteries régulièrement (tous les 4 à 6 mois) avant de les recharger. Pour ce faire, retirez le détecteur Impact de sa station d'accueil (si installée), puis mettez-le en marche.
  • Page 53: Batterie Rechargeable

    La batterie rechargeable est scellée. Ne tentez pas de retirer les éléments d'une batterie au risque d'invalider leur certification de sécurité. Pour que la batterie soit recyclée, retournez-la au distributeur agréé Honeywell Analytics le plus proche. Retirez la batterie en cas d'inutilisation prolongée du détecteur.
  • Page 54: Interventions De Routine

    8. Interventions de routine Hormis les opérations de maintenance décrites à la section 7 Maintenance de routine, les interventions se limitent aux suivantes : • Étalonnage • Remplacement d'une cartouche périmée ou remplacement indiqué par le détecteur • Remplacement des capteurs de cartouches permanentes (c.-à-d., les combinaisons non-OFCH quand elles sont compatibles avec le détecteur) 8.1 Cartouches permanentes Sur les détecteurs équipés de cartouches permanentes, il est possible de remplacer...
  • Page 55 Notes concernant les cartouches avec capteur de Cl Lisez impérativement les notes qui suivent avant d'installer ou d'utiliser votre nouvelle cartouche. Installation de la cartouche avec capteur de Cl Remarque : Ne procédez jamais à l'installation ou au remplacement d'une cartouche dans une zone dangereuse.
  • Page 56 Utilisation de la cartouche avec capteur de Cl Tenez compte des points suivants lorsque vous utilisez la cartouche : Employez toujours une tubulure en polytétrafluoréthylène (longueur maximale : 500 mm) et réglez un débit de 500 ml/min pour étalonner le canal Cl Appliquez le gaz à...
  • Page 57 Notes concernant les cartouches avec capteur de NH Lisez impérativement les notes qui suivent avant d'installer ou d'utiliser votre nouvelle cartouche. Installation de votre cartouche avec capteur de NH Pour installer la cartouche, procédez comme suit : Remarque : Ne procédez jamais à l'installation ou au remplacement d'une cartouche dans une zone dangereuse.
  • Page 58 gaz que le gaz cible. À titre indicatif, le tableau ci-dessous récapitule la réponse habituelle des capteurs aux différents gaz. Remarque : Utilisez toujours le gaz cible pour l'étalonnage des capteurs. 10. Notez qu'il existe une sensibilité croisée du capteur de NH en présence de H S.
  • Page 59: Notes Concernant Les Cartouches Avec Capteur De So

    Notes concernant les cartouches avec capteur de SO Lisez impérativement les notes qui suivent avant d'installer ou d'utiliser votre nouvelle cartouche. Installation de votre cartouche avec capteur de SO Remarque : Ne procédez jamais à l'installation ou au remplacement d'une cartouche dans une zone dangereuse.
  • Page 60 gaz que le gaz cible. À titre indicatif, le tableau ci-dessous récapitule la réponse habituelle des capteurs aux différents gaz. Remarque : Utilisez toujours le gaz cible pour l'étalonnage des capteurs. Effet sur Effet sur Effet sur Effet sur Effet sur Effet sur le capteur le capteur...
  • Page 61 Notes concernant les cartouches avec capteur électrochimique de CO Lisez impérativement les notes qui suivent avant d'installer ou d'utiliser votre nouvelle cartouche. Installation de votre cartouche avec capteur électrochimique de CO La carte électronique de la cartouche comporte une pile pour assurer le bon fonctionnement du capteur dès la mise en place de la cartouche.
  • Page 62 CO Les batteries NiMH rechargeables doivent toujours être rechargées à l'extérieur du détecteur. Pour ce faire, utilisez le chargeur autonome de Honeywell Analytics. Les références des chargeurs sont indiquées à la section 6 Accessoires. Retirez la paire de batteries déchargées à l'aide de l'outil spécial situé...
  • Page 63: Utilisation De Piles Sèches Alcalines

    Lorsque les batteries sont entièrement rechargées (12 heures au minimum), retirez-les du chargeur autonome. Enlevez le détecteur de la station d'accueil et réinstallez les batteries. Serrez la vis de retenue à l'aide de l'outil spécial. Le détecteur est maintenant prêt à l'emploi. Remarque : Il n'est pas nécessaire d'allumer le détecteur pendant cette opération.
  • Page 64: Notes Concernant Les Cartouches Avec Capteur De No

    Notes concernant les cartouches avec capteur de NO Lisez impérativement les notes qui suivent avant d'installer ou d'utiliser votre nouvelle cartouche. Installation de la cartouche avec capteur de NO Remarque : Ne procédez jamais à l'installation ou au remplacement d'une cartouche dans une zone dangereuse.
  • Page 65 S ou de Cl et de NO pour éviter toute interférence entre ces gaz. Les capteurs installés sur le détecteur Impact Pro peuvent réagir à d'autres gaz que le gaz cible. À titre indicatif, le tableau ci-dessous récapitule la réponse habituelle des capteurs aux différents gaz. Remarque : Utilisez toujours le gaz cible pour l'étalonnage des capteurs.
  • Page 66: Notes Concernant Les Capteurs Infrarouges

    Impact Pro IR (état de modification 15) Si cette modification n'a pas été effectuée, contactez votre centre de réparation agréé Honeywell Analytics afin qu'il s'en charge. Sans la modification du logement, vous risquez d'endommager le détecteur en insérant le capteur infrarouge.
  • Page 67: Par Défaut, Aucun Niveau D'alarme N'est Configuré Pour La Version

    ii. Les capteurs infrarouges de gaz inflammables (en % LIE ou % v/v) sont étalonnés en usine de façon à offrir une réponse linéaire au méthane (CH La réponse aux autres hydrocarbures gazeux n'est pas linéaire et le détecteur Impact Pro IR n'affiche pas de valeurs corrigées pour ceux-ci. Le détecteur donne généralement (mais pas toujours) une mesure plus élevée pour les hydrocarbures lourds que pour le méthane.
  • Page 68 à bien utiliser les nouvelles versions de l'utilitaire (3.0 ou ultérieures) pour vos transferts de données sur/depuis le détecteur. Pour savoir si vous disposez d'une version adéquate, renseignez-vous auprès de Honeywell Analytics. v. Les mesures STEL et LTEL ne sont pas disponibles pour le capteur infrarouge de CO .
  • Page 69: Pièces De Rechange

    9. Pièces de rechange Les pièces de rechange suivantes sont disponibles auprès des centres de réparation agréés Honeywell Analytics, en plus des accessoires décrits à la section 6 Accessoires. Référence Description Pièces de rechange et consommables Lumidor 2302B0845 Filtre interne – Lot de 10 2302B0866 Kit joint de cartouche –...
  • Page 70 Gaz inflammables, % LIE (capteur infrarouge) 2302B1082 Gaz inflammables, % vol. (capteur infrarouge) 2302B1083 Dioxyde de carbone, % vol. (capteur infrarouge) Remarque : Utilisez uniquement des capteurs de gaz inflammables agréés par Honeywell Analytics sous peine d'invalider la certification. Manuel d’utilisation Impact/Impact Pro/Impact Pro IR...
  • Page 71: Glossaire

    10. Glossaire % LIE Pourcentage de la limite inférieure d'explosibilité (par exemple, 10 % de la LIE du méthane équivaut environ à 0,5 % du volume). % vol. Concentration de gaz mesurée en pourcentage de volume. % v/v Autre écriture du % vol. Analyseur de gaz Appareil utilisé...
  • Page 72 LTEL Limite d'exposition à long terme. La LTEL de 8 heures correspond à la concentration moyenne pondérée dans le temps, pour une journée normale de huit heures, à laquelle la plupart des travailleurs peuvent être exposés de façon renouvelée, jour après jour, sans effet nocif pour leur santé. Également appelée TWA.
  • Page 73 Zone dangereuse Zones susceptibles de renfermer un mélange de gaz explosif, autrement dit des vapeurs/gaz inflammables en présence d'air. Ces zones sont dites « dangereuses » par opposition aux zones « sûres » ou « non dangereuses ». Tout appareil électrique utilisé...
  • Page 74: A.1 Codes D'erreur/D'avertissement

    Annexe A A.1 Codes d'erreur/d'avertissement Numéro Message Mesure à prendre ou explication Clear log to reset Problème lié à la mémoire de journal. Effacez le journal des (Effacez le journal pour réinitialiser) événements. Clear log to reset Problème lié à la mémoire de journal. Effacez le journal des gaz. (Effacez le journal pour réinitialiser) See manual (Voir manuel) Défaillance de la mémoire.
  • Page 75 Numéro Message Mesure à prendre ou explication Passed install by date La durée de stockage de la cartouche est dépassée. L'installation d'une (Date d'installation dépassée) telle cartouche, dont la durée de vie serait réduite, annule la garantie. See manual (Voir manuel) Cartouche non activée.
  • Page 76 Numéro Message Mesure à prendre ou explication Calibration required (Étalonnage La cellule produit une mesure excessivement négative. Réétalonnez. nécessaire) See manual (Voir manuel) Dépassement de plage de capteur. Éteignez/rallumez le détecteur. Calibration required (Étalonnage Capteur de gaz inflammables exposé à plus de 100 ppm de H2S. nécessaire) Réétalonnez.
  • Page 77: B�1 Garantie

    Annexe B B.1 Garantie Honeywell Analytics offre une garantie standard (voir page 3). B.2 Homologations B.2.1 Homologations des détecteurs Impact/Impact Pro Europe ATEX BAS01ATEX1216 II 2 G Ex ia d IIC T4 Gb (-20°C to +55°C) Amérique du UL classe 1, groupes ABCD T4 T (-20°C à...
  • Page 78: Précautions Spéciales Pour Votre Sécurité

    B.2.2 EN 60079-29-1:2007, EN 50104:2010, EN 45544:1999 Précautions spéciales pour votre sécurité • Avant d'employer le détecteur de gaz, vérifiez qu'il répond suffisamment vite en présence de gaz afin d'être certain qu'il déclenchera ses alarmes à temps pour vous éviter une exposition dangereuse. Si nécessaire, configurez les niveaux d'alarme en dessous des seuils standards de sécurité.
  • Page 79: Schéma De Branchement Safelink

    B.2.3 Schéma de branchement Safelink Détecteur Détecteur portable Impact 1 portable Impact 2 Ferrite Noyau torique Câble Blindage feuille/tresse Longueur entre les fiches = 100 mètres max. (328 pieds max) Remarque : Seuls deux appareils peuvent être reliés. Le câble Safelink se branche sur le connecteur pour transmission de données qui se trouve à...
  • Page 80: B.3 Caractéristiques Techniques

    B.3 Caractéristiques techniques B.3.1 Caractéristiques techniques du détecteur Poids 520 g (18 oz), batteries rechargeables et pompe comprises Dimensions 49 mm x 84 mm x 136 mm (1,9” x 3,3” x 5,3”) Capteurs électrochimiques/ Temps de Impact Temps de Impact Plage Fidélité...
  • Page 81: Caractéristiques Techniques Du Chargeur

    B.3.2 Caractéristiques techniques du chargeur 2302D0816 230 V CA, 50 Hz, fiche européenne, sortie régulée 12 V CC, 500 mA 2302D0818 230 V CA, 50 Hz, fiche Royaume-Uni, sortie régulée 12 V CC, 500 mA 2302D0819 120 V CA, 60 Hz, fiche États-Unis, sortie régulée 12 V CC, 500 mA 2302D0820 240 V CA, 50 Hz, fiche Australie, sortie régulée 12 V CC, 500 mA 2302D0815 Câble de chargeur pour véhicule 12/24 V CC Température de stockage (toutes les versions) :...
  • Page 82: Temps De Récupération (Concentration De Gaz En Baisse)

    B.3.4 Temps de récupération (concentration de gaz en baisse) Le tableau suivant indique le temps de récupération moyen (en secondes) des capteurs pour les différents modes de prélèvements effectués avec le détecteur. Mode de prélèvement (voir légende) – temps de récupération moyen (T10) (en secondes) Mode de prélèvement (voir légende) –...
  • Page 83: Déclarations De Conformité Ce

    B.4 Déclarations de conformité CE Une déclaration de conformité CE complète est disponible sur le CD livré avec le produit. Elle comprend la liste de toutes les normes européennes avec lesquelles la boîte de raccordement Impact est en conformité. Manuel d’utilisation Impact/Impact Pro/Impact Pro IR...
  • Page 84 Toll free: +1 800 538 0363 Fax: +1 847 955 8210 detectgas@honeywell.com Pacifique, Asie Honeywell Analytics Asia Pacific #701 Kolon Science Valley (1) Remarque : Toutes les dispositions ont été prises pour garantir l'exactitude de cette publication. 43 Digital-Ro 34-Gil, Guro-Gu Cependant, nous déclinons toute responsabilité...

Table des Matières