Far Tools DP 45C Notice Originale

Far Tools DP 45C Notice Originale

Perceuse colonne
Masquer les pouces Voir aussi pour DP 45C:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1
Perceuse colonne
FR
Drill press
EN
( Original manual translation )
Saulenbohrmaschine
DE
Taladro a columna
ES
Trapano a colonna
IT
Furador a colonna
PT
Kolomboormachine
NL
EL
    
Wiertaka warstatowa
PL
Pylvasporakone
FI
Pelarborrmaskin
SV
Стационарна бормашина
BU
Søjleboremaskine
DA
Maşină de găurit fixă
RO
Колонковое сверло
RU
Sütunlu matkap
TU
Sloupová vrtačka
CS
Stĺpová vŕtačka
SK
‫מקדחה עמודית לייזר‬
HE
‫آلة ثقب عمودية لايزرية‬
AR
Oszlopos fúrógép
HU
Stebrni vrtalnik
SL
Seisupuur
ET
Gręžimo staklių stulpelis
LV
Caurumu prese
LT
www.fartools.com
111137-Manual-E.indd 1
( Notice originale )
( Traduccion del manual de instrucciones originale)
( Traduzione dell'avvertenza originale)
( Tradução do livro de instruções original )
DP 45C
Professional Machine
7/08/13 11:34:00
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Far Tools DP 45C

  • Page 1 Perceuse colonne ( Notice originale ) Drill press ( Original manual translation ) Saulenbohrmaschine DP 45C Taladro a columna ( Traduccion del manual de instrucciones originale) Trapano a colonna Professional Machine ( Traduzione dell’avvertenza originale) Furador a colonna ( Tradução do livro de instruções original ) Kolomboormachine ...
  • Page 2 Une perceuse colonne est une tête de perçage montée sur une colonne rigide maintenue par un socle, qui peut être fixée à l’établi ( on parle de perceuse d’établi ) ou posée au sol ( perceuse sur colonne ). Elle est munie d’une table qui peut être inclinable et permet de brider la pièce à...
  • Page 3 Le réglage en hauteur de la table peut se faire par serrage direct sur la colonne ou par crémaillère. L’affichage digital, si votre machine en est équipée, permet de lire les réglages pré selectionnnés manuellement ( par exemple, la vitesse de rotation ) La fonction éclairage, si votre machine en est équipée, permet un confort visuel en milieu obscur.
  • Page 12 FIG. A © FAR GROUP EUROPE 111137-Manual-E.indd 12 7/08/13 11:34:51...
  • Page 14 FIG. D 01 02 © FAR GROUP EUROPE 111137-Manual-E.indd 14 7/08/13 11:35:07...
  • Page 15 2 x R6 1,5 V © FAR GROUP EUROPE 111137-Manual-E.indd 15 7/08/13 11:35:12...
  • Page 16 FIG. E © FAR GROUP EUROPE 111137-Manual-E.indd 16 7/08/13 11:35:17...
  • Page 17 © FAR GROUP EUROPE 111137-Manual-E.indd 17 7/08/13 11:35:23...
  • Page 18 tourner la molette ( ) jusqu’à la valeur de la profondeur désirée, et verrouiller ( Draai de instelknop ( ) tot de waarde van de gewenste diepte en slot ( Gire el dial ( ) hasta que el valor de la profundidad y el bloqueo deseado ( Gire o botão ( ) até...
  • Page 19 1250 1310 1800 2100 2880 © FAR GROUP EUROPE 111137-Manual-E.indd 19 7/08/13 11:35:28...
  • Page 20 © FAR GROUP EUROPE 111137-Manual-E.indd 20 7/08/13 11:35:32...
  • Page 21 FIG. F <10mm © FAR GROUP EUROPE 111137-Manual-E.indd 21 7/08/13 11:35:33...
  • Page 22 © FAR GROUP EUROPE 111137-Manual-E.indd 22 7/08/13 11:35:36...
  • Page 23 FIG. G Mandrin autoserrant Keyless chuck 3431541114852 1,5/13 mm - MT2/CM2 3431541114821 3/16 mm - MT2/CM2 7 forets HSS CM2 7 HSS CM2 drill bits 3431541114890 ø 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 mm Reducteur cône morse Morse taper reductor 3431541143524...
  • Page 24 Description et repérage des organes de la machine FIG. A & B Interrupteur de sécurité Carter de mandrin Table Capot poulie Etau Butée de profondeur Reglage table Laser Inclinaison table Cabestan Tension courroie Inverseur de sens Contenu du carton FIG. C Assemblage de la machine FIG.
  • Page 25: Entretien, Recommandations Et Conseils

    Réglages de la machine FIG. F Tension des courroies Réglage du ressort de rappel Remplacement des consommables FIG. G Accessoires disponibles Entretien, recommandations et conseils L’utilisation d’accessoires adaptés et en bon état est garante d’un fonctionnement optimal. Graissage de la broche Pour eviter la rouille, graisser les parties metaliques usinées ( table, colonne,...
  • Page 31 Ajustes de la máquina FIG. F Tensión de las correas Regulación del muelle de retorno cambio de los consumibles FIG. G Accesorios disponibles mantenimiento, recomendaciones y consejos L’utilisation d’accessoires adaptés et en bon état est garante d’un fonctionnement optimal. Engrase del husillo Para evitar la oxidación, engrasar las partes metálicas mecanizadas (mesa, columna,...) Controlar el estado de las correas con regularidad Cuando se taladra lubricar la broca con una mezcla de aceite soluble y de agua...
  • Page 32 Descrizione e localizzazione degli organi della macchina FIG. A & B Interruttore di sicurezza Carter del mandrino tavolo Cofano della puleggia Morsetto Finecorsa di profondità Regolazione del tavolo Laser Inclinazione del tavolo Argano Tensione della cinghia Invertitore contenuto della scatola FIG.
  • Page 77 Niveau de puissance acoustique : уровень мощности звука : Acoustic power level : Akustik basınç seviyesi : Hladina zvukového výkonu Schallleistungspegel : Nivel de potencia acústica : Hladina zvukového výkonu: .‫רמת כוח אקוסטי‬ Livello di potenza acustica: .‫مستوى الضجيج‬ Nível de potência acústica: Niveau akoestisch vermogen : a hangnyomás szintje : Nivo akustične jakosti :...
  • Page 78 Не выбрасывайте в мусорный ящик Soumis à recyclage Atmayiniz : Subjected to recycling Nevyhazujte je do bežného odpadu : Sujeto a reciclaje Neodhadzovat : Sottoposti a riciclaggio ‫אין לזרוק סוללות‬ Sujeitos à reciclagem .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo : Niet wegwerpen : ne mečite1 Μην...
  • Page 80 DP 45C © FAR GROUP EUROPE 111137-Manual-E.indd 80 7/08/13 11:36:15...
  • Page 81 Plaques signalétiques - naamplaatjes - placas de identificación - placas de identificação - targhette - machine labels DP 45C 111137 135 Kg x 12 400 V ~ 50 Hz 1100 W 128 - 2880 min 1700 mm (3PH) 475 x 439 mm...
  • Page 82 / Stĺpová vŕtačka / ‫ / آلة ثقب عمودية لايزرية / מקדחה עמודית לייזר‬Oszlopos fúrógép / Stebrni vrtalnik / Seisupuur / Gręžimo staklių stulpelis / Caurumu prese. code FARTOOLS / DP 45C / 111137 / RDM3202FN Cumple con la directivas de la CE, In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, È...
  • Page 83 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.

Ce manuel est également adapté pour:

111137Rdm3202fn

Table des Matières