Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 45
Perceuse colonne (Notice originale)
FR
Drill press (Original manual translation)
EN
Saulenbohrmaschine (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
DE
Taladro a columna (Traduccion del manual de instrucciones originale)
ES
Trapano a colonna (Traduzione dell'avvertenza originale)
IT
Furador a colonna (Tradução do livro de instruções original)
PT
Kolomboormachine (Vertaling van de originele instructies)
NL
EL
    
Wiertaka warstatowa (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
PL
Pylvasporakone (Käännös alkuperäisestä ohjeet)
FI
Pelarborrmaskin (Översättning från originalinstruktioner)
SV
Стационарна бормашина (Превод на оригиналната инструкция)
BU
Søjleboremaskine (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
DA
Maşină de găurit fixă (Traducere din instrucțiunile originale)
RO
Колонковое сверло (Перевод с оригинальной инструкции)
RU
Sütunlu matkap (Orijinal talimatlar çeviri)
TU
Sloupová vrtačka (Překlad z originálního návodu)
CS
Stĺpová vŕtačka (Preklad z originálneho návodu)
SK
‫מקדחה עמודית לייזר‬
HE
‫آلة ثقب عمودية لايزرية‬
AR
Oszlopos fúrógép (Fordítás az eredeti utasítások)
HU
Stebrni vrtalnik (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Seisupuur (Tõlge originaal juhiseid)
ET
Gręžimo staklių stulpelis (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
Caurumu prese (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
Stup bušilice (Prijevod prema originalne upute)
HR
www.fartools.com
111212-3-Manual-H.indd 1
111212-3-Manual-H.indd 1
(Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
(‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת‬
(
‫ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا‬
)
DPC 35E
Professional Machine
PDF
www
21/10/2021 11:41
21/10/2021 11:41
loading

Sommaire des Matières pour Far Tools DPC 35E

  • Page 2 FIG. A 111212-3-Manual-H.indd 2 111212-3-Manual-H.indd 2 21/10/2021 11:41 21/10/2021 11:41...
  • Page 3 FIG. C n° 5 111212-3-Manual-H.indd 3 111212-3-Manual-H.indd 3 21/10/2021 11:41 21/10/2021 11:41...
  • Page 4 FIG. D Visser la colonne (F) sur sa base (4 Vis). Enlever la bague (G) de la crémaillère (E) de la colonne (F) avec une clé hexagonale 3 mm (Incluse) Placer le support (P) sur l’engrenage Schroef de kolom (F) op de basis (4 schroeven). Reset de ring (G) van het rek (E) van de kolom (F) met een 3 mm inbussleutel (BTW) Plaats het medium (P) op de tandwielkast Tornillo de la columna (F) en la base (4 tornillos).
  • Page 5 111212-3-Manual-H.indd 5 111212-3-Manual-H.indd 5 21/10/2021 11:41 21/10/2021 11:41...
  • Page 6 Fixer le carter de protection AVANT le mandrin Bevestig de bewaker VOORDAT boorkop Fije el protector ANTES mandril Anexe o guarda ANTES chuck Montare la guardia PRIMA mandrino Attach the guard BEFORE chuck Serrer le carter (B) sur l’axe de la broche à l’aide de la vis cruciforme (a) située sur le coté...
  • Page 7 Contact de sécurité : La perceuse ne démarre pas si le capot supérieur est ouvert Veiligheid contact: De boor niet starten als de bovenklep open Contacto de seguridad: El taladro no se inicia si la cubierta superior está abierta Contato Segurança: A broca não começar se a tampa superior está aberta Contatto di sicurezza: Il trapano non si avvia se il coperchio superiore è...
  • Page 8 FIG. E 2 X AAA (LR03) 1,5 V 111212-3-Manual-H.indd 8 111212-3-Manual-H.indd 8 21/10/2021 11:41 21/10/2021 11:41...
  • Page 10 Pos (a) 40° Pos (b) 40° Pos (c) 40° 111212-3-Manual-H.indd 10 111212-3-Manual-H.indd 10 21/10/2021 11:41 21/10/2021 11:41...
  • Page 11 30 mm 30 mm 111212-3-Manual-H.indd 11 111212-3-Manual-H.indd 11 21/10/2021 11:41 21/10/2021 11:41...
  • Page 12 FIG. E Assurez vous que la perceuse est immobilisée complètement avant de changer les vitesses. 1- Débrancher la perceuse 2- Desserrer le verrouillage de glissière (a ) 3- Pousser les poignées des glissières (b) vers l’avant pour positionner le moteur et ainsi enlever les courroies. 4- Placer les courroies de façon à...
  • Page 13 111212-3-Manual-H.indd 13 111212-3-Manual-H.indd 13 21/10/2021 11:41 21/10/2021 11:41...
  • Page 14 1180 1300 1550 1840 2140 3000 111212-3-Manual-H.indd 14 111212-3-Manual-H.indd 14 21/10/2021 11:41 21/10/2021 11:41...
  • Page 15 FIG. F <10mm 111212-3-Manual-H.indd 15 111212-3-Manual-H.indd 15 21/10/2021 11:41 21/10/2021 11:41...
  • Page 16 Description et repérage des organes de la machine Remplacement des consommables FIG. A & B FIG. G Interrupteur de sécurité Accessoires disponibles Table Etau Réglage table Inclinaison table Entretien, recommandations et conseils Cabestan L’utilisation d’accessoires adaptés et en bon état Tension courroie est garante d’un fonctionnement optimal.
  • Page 42 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Tahsis gerilimi ve frekansı: Nominal frequency and power: Stanovené napětí a frekvence: Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia: Tensión y frecuencia fijada: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ Tensione e frequenza assegnata: .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Névleges feszültség és frekvencia: Aangewezen spanning en frequentie:...
  • Page 45 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Akustik basınç seviyesi : Acoustic pressure level : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : .‫רמת לחץ אקוסטי‬ Livello di pressione acustica : .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : A hangnyomás szintje : Niveau akoestische druk :...
  • Page 46 Не выбрасывайте в мусорный ящик Soumis à recyclage Atmayiniz : Subjected to recycling Nevyhazujte je do bežného odpadu : Sujeto a reciclaje Neodhadzovat : Sottoposti a riciclaggio ‫אין לזרוק סוללות‬ Sujeitos à reciclagem .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo : Niet wegwerpen : ne mečite1 Μην...
  • Page 47 DPC 35E 111212 111212-3-Sticker-F-02-Logo.indd 1 111212-3-Sticker-F-02-Logo.indd 1 20/04/2021 16:23 20/04/2021 16:23 DPC 35E 111212 45 Kg A=80 mm B=176 mm C=ø 80 mm x 16 1 - 16 mm 230 V ~ 50 Hz 750 W 150-3000 min 1060 mm ø...
  • Page 48 DPC 35E 111212-3-Manual-H.indd 48 111212-3-Manual-H.indd 48 21/10/2021 11:42 21/10/2021 11:42...
  • Page 49 ‫ آلة ثقب عمودية لايزرية / מקדחה עמודית לייזר‬Oszlopos fúrógép / Stebrni vrtalnik / Seisupuur / Gręžimo staklių stulpelis / Caurumu prese / Stup bušilice code FARTOOLS / DPC 35E / 111212 / ZJ4120-A Cumple con la directivas de la CE, Est conforme et satisfait aux directives et normes CE, È...
  • Page 50 GARANTIE - WARRANTY ria, a partir de la fecha de venta mami urzàdzenia, ani w przy- a l’ usuario y sobre simple pre- padku szkód spowodowanych sentación del recibo de caja. dzia∏aniami niedozwolonymi lub La garantía consiste en susti- zaniedbaniami ze strony naby- tuir a las partes defectuosas.