All manuals and user guides at all-guides.com PRESENTATION FRA 1 PRÉSENTATION CE LIVRET DOIT ÊTRE CONSIDÉRÉ comme faisant partie intégrante de la machine et doit toujours l’accompagner même en cas de revente. TOUTE MODIFICATION DU DÉBIT D’ALIMENTATION EN CONBUSTIBLE au-delà des limites spécifiées par le constructeur ou toute autre manoeuvre visant à...
Page 110
All manuals and user guides at all-guides.com FRA 2 SOMMAIRE SOMMAIRE 1. CONSIGNES DE SECURITE ................. 3 Contient les consignes d’utilisation de la machine en toute sécurité 2. IDENTIFICATION DE LA MACHINE ET DE SES PIECES........7 Explique comment identifier la machine ainsi que les principaux éléments qui la composent 3.
All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE SECURITE FRA 3 CONSIGNES DE SECURITE 1.1 COMMENT CONSULTER LE MANUEL Dans le texte de ce manuel, certains paragraphes contenant des informations particu- lièrement importantes sont marqués par différents degrés de mise en relief dont la signification est la suivante: REMARQUE IMPORTANT...
All manuals and user guides at all-guides.com FRA 4 CONSIGNES DE SECURITE 1.2 CONSIGNES GENERALES DE SECURITE (les lire attentivement avant d'utiliser la tondeuse) A) FORMATION 1) Lire attentivement les instructions du présent manuel. Se familiariser avec l’utilisation correcte et les commandes avant d’utiliser la machine. 2) Ne jamais permettre à...
All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE SECURITE FRA 5 du monoxyde de carbone peuvent s’accumuler. 2) Tondre uniquement à la lumière du jour ou avec une lumière artificielle adéquate. 3) Avant de démarrer le moteur, débrayer les lames, laisser les vitesses au point mort. 4) Ne pas tondre sur des pentes supérieures à...
All manuals and user guides at all-guides.com FRA 6 CONSIGNES DE SECURITE 1.3 ETIQUETTES DE SECURITE A) Lire le livret d’entretien: Ce livret d’entretien contient des informations importantes pour utiliser la machine en toute sécurité. Pour éviter tout risque d’accident, il est impératif d’observer soigneusement toutes les consignes de sécurité.
All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICATION DE LA MACHINE ET DE SES PIECES FRA 7 IDENTIFICATION DE LA MACHINE ET DE SES PIECES 2.1 IDENTIFICATION DE LA MACHINE L’étiquette appliquée près du compartiment batterie porte les données essentielles de chaque machine.
Page 116
All manuals and user guides at all-guides.com FRA 8 IDENTIFICATION DE LA MACHINE ET DE SES PIECES 12. Lames: pièces servant à la tonte du gazon; les ailettes situées aux extrémités favorisent le passage de la pelouse tondue vers la goulotte d'éjection. 13.
All manuals and user guides at all-guides.com DEBALLAGE ET MONTAGE FRA 9 DEBALLAGE ET MONTAGE Pour des raisons de stockage et de transport, certains éléments de la machine ne sont pas assemblés directement en usine mais doivent être montés après déballage. Pour leur montage, suivre ces consignes: IMPORTANT La machine est livrée sans huile moteur et sans essence.
All manuals and user guides at all-guides.com FRA 10 DEBALLAGE ET MONTAGE tion pour pouvoir y introduire le goujon blocage (3) fourni à l'aide d'un marteau et s’assurer qu'il traverse bien. REMARQUE Pour éviter d'abîmer le volant avec le marteau, pousser le goujon à...
Page 119
All manuals and user guides at all-guides.com DEBALLAGE ET MONTAGE FRA 11 IMPORTANT Procéder toujours à la recharge complète en suivant les indica- tions du constructeur de la batterie ( ☛ 6.2.5). IMPORTANT Afin d'éviter l'intervention de la protection de la carte électro- nique, il est impératif de ne pas de mettre le moteur en marche avant la recharge complète! ATTENTION!
All manuals and user guides at all-guides.com FRA 12 DEBALLAGE ET MONTAGE 3.6 RETRAIT DE L’ARRET DU CROCHET DE FIXATION DU BAC Pour des motifs de transport, le crochet (1) de fixation du bac est bloqué à la plaque arrière au moyen d’un arrêt (2).
Page 121
All manuals and user guides at all-guides.com DEBALLAGE ET MONTAGE FRA 13 d’angle (4) et (5) d’après le marquage de la droite (R ) et de la gauche (L ), les fixer au châssis par quatre vis autotaraudeuses (6). B) Enfiler le châssis ainsi formé dans la housse en toile (7) en veillant à une bonne mise en place sur l’embase.
All manuals and user guides at all-guides.com FRA 14 COMMANDES ET OUTILS DE CONTRÔLE COMMANDES ET OUTILS DE CONTRÔLE 4.11 4.10 4.1 V OLANT DE DIRECTION Commande le braquage des roues avant. 4.3 L ’ EVIER D ACCELERATEUR Règle le nombre de tours du moteur. Les positions sont indiquées sur une plaquette reportant les symboles suivants: «STARTER»...
Page 123
All manuals and user guides at all-guides.com COMMANDES ET OUTILS DE CONTRÔLE FRA 15 «LENT» correspondant à la vitesse minimum «RAPIDE» correspondant à la vitesse maximum – La position «STARTER» provoque un enrichissement du mélange; elle doit être uti- lisée en cas de démarrage à froid et seulement pendant le temps strictement nécessaire.
All manuals and user guides at all-guides.com FRA 16 COMMANDES ET OUTILS DE CONTRÔLE 4.7 V OYANTS ET DISPOSITIF DE SIGNALISATION ACOUSTIQUE Le tableau de bord présente un panneau avec une série de voyants lumineux qui s’al- lument lorsque la clef (4.4) est sur «MARCHE». –...
All manuals and user guides at all-guides.com COMMANDES ET OUTILS DE CONTRÔLE FRA 17 4.10 L EVIER DE REGLAGE DE LA HAUTEUR DE TONTE Ce levier se règle sur sept positions marquées de «1» à «7» sur l’étiquette correspon- dante et indiquant autant de hauteurs de tonte comprises entre 3 et 9 cm. –...
Page 126
All manuals and user guides at all-guides.com FRA 18 COMMANDES ET OUTILS DE CONTRÔLE selon les indications reportées sur l’étiquette. ATTENTION! L'engagement de la marche arrière doit s'effectuer à l'ar- rêt. ➤ Dans les modèles à transmission hydrostatique: 4.31 P EDALE FREIN Cette pédale actionne le frein sur les roues arrière.
Page 127
All manuals and user guides at all-guides.com COMMANDES ET OUTILS DE CONTRÔLE FRA 19 4.33 L EVIER DE DEBLOCAGE DE LA TRANSMISSION HYDROSTATIQUE Ce levier a deux positions, indiquées par une plaquette: «A» = Transmission enclenchée: pour toutes les conditions d’utilisation, en marche et pendant la tonte;...
All manuals and user guides at all-guides.com FRA 20 MODE D’EMPLOI MODE D’EMPLOI 5.1 RECOMMANDATIONS POUR LA SECURITE DANGER! N’utiliser la machine que pour effectuer ce à quoi elle est destinée (tonte et ramassage de l’herbe). Ne pas modifier ou enlever les dispositifs de sécurité dont la machine est équipée.
Page 129
All manuals and user guides at all-guides.com MODE D’EMPLOI FRA 21 a) Pour démarrer le moteur, il faut dans tous les cas que: – la transmission soit au “point mort”; – les lames soient débrayées; – l’opérateur soit assis ou que le frein de stationnement soit enclenché. b) Le moteur s’arrête quand: –...
All manuals and user guides at all-guides.com FRA 22 MODE D’EMPLOI 5.3 OPERATIONS A EFFECTUER AVANT DE DEBUTER LE TRAVAIL Avant de commencer à travailler, il faut effectuer une série de contrôles et d’opéra- tions pour assurer que le travail soit effectué de façon profitable et dans des condi- tions de sécurité...
Page 131
All manuals and user guides at all-guides.com MODE D’EMPLOI FRA 23 fiques indiquées dans le manuel du moteur, il doit se trouver entre les encoches MIN et MAX de la jauge. Faire le plein de carburant à l'aide d'un entonnoir en ayant bien soin de ne pas remplir complètement le réservoir.
Page 132
All manuals and user guides at all-guides.com FRA 24 MODE D’EMPLOI Si l’on désire travailler sans le bac de ramassage, un kit pare-pierres (☛ 8.2) est disponible sur demande ; il doit être fixé à la plaque arrière comme indiqué dans les instructions correspon- dantes.
All manuals and user guides at all-guides.com MODE D’EMPLOI FRA 25 5.4 UTILISATION DE LA MACHINE 5.4.1 D EMARRAGE DANGER! Les opérations relatives à la mise en marche doivent s'effec- tuer en plein air ou en tout lieu suffisamment aéré! NE PAS OUBLIER QUE LES GAZ D’ECHAPPEMENT DU MOTEUR SONT TOXIQUES! Pour démarrer le moteur: –...
Page 134
All manuals and user guides at all-guides.com FRA 26 MODE D’EMPLOI démarrage du moteur lorsque les conditions de sécurité ne sont pas respectées ( ☛ 5.2). Dans ces cas, après avoir rétabli la situation d’autorisation de démarrage, il faut reporter la clé sur »ARRET» avant de pouvoir démarrer à nouveau le moteur. 5.4.2 M ARCHE AVANT ET DEPLACEMENT ATTENTION!
Page 135
All manuals and user guides at all-guides.com MODE D’EMPLOI FRA 27 ATTENTION! L'embrayage de la traction doit être effectué selon les modalités déjà décrites ( ☛ 4.32) afin d’éviter qu'un embrayage trop brusque ne cause le cabrage et la perte de contrôle du véhicule, en particulier dans les pentes.
Page 136
All manuals and user guides at all-guides.com FRA 28 MODE D’EMPLOI son efficacité est exclue lorsque l’on choisit la posi- tion la plus élevée. Pour changer la position dévisser et enlever le pivot (1), puis repositionner la roulette (2) dans le trou supérieur ou inférieur de la file montré...
Page 137
All manuals and user guides at all-guides.com MODE D’EMPLOI FRA 29 5.4.6 V IDAGE DU BAC DE RAMASSAGE REMARQUE N'effectuer cette opération que lorsque les lames sont débrayées; dans le cas contraire, le moteur s'arrêterait. Le bac ne doit jamais être trop plein car il pourrait boucher la goulotte d’éjection. Un bip sonore intermittent signale le remplissage du bac de ramassage;...
Page 138
All manuals and user guides at all-guides.com FRA 30 MODE D’EMPLOI 5.4.8 F IN DE LA TONTE Après la tonte, débrayer les lames, réduire le nombre de tours du moteur et lever le plateau de coupe au maximum pour parcourir le trajet de retour. 5.4.9 F IN DU TRAVAIL Arrêter la tondeuse, positionner le levier de l’accélérateur sur «LENT»...
Page 139
All manuals and user guides at all-guides.com MODE D’EMPLOI FRA 31 – le moteur en marche, – le changement de vitesses au point mort, – les lames embrayées. Relier alternativement un tuyau d’arrosage aux raccords prévus à cet effet (1) et faire couler l'eau pendant quelques minutes dans chacun, avec les lames en mouvement.
All manuals and user guides at all-guides.com FRA 32 MODE D’EMPLOI ( ☛ 6.2.5). avant de reprendre l’activité, procéder à la recharge A la reprise du travail, s’assurer qu'il n'y a pas de fuite d'essence provenant des tuyaux, du robinet et du carburateur. 5.4.12 Q UELQUES INFORMATIONS UTILES A) Dispositif de protection de la carte...
Page 141
All manuals and user guides at all-guides.com MODE D’EMPLOI FRA 33 5.4.13 R ECAPITULATIF DES PRINCIPALES ACTIONS A ACCOMPLIR SELON LES DIFFERENTES ’ SITUATIONS D UTILISATION Pour ... Il faut ... Démarrer le moteur (☛ 5.4.1) Prévoir les situations d’autorisation au démarrage et action- ner la clé.
All manuals and user guides at all-guides.com FRA 34 MODE D’EMPLOI 5.5 UTILISATION SUR TERRAINS EN PENTE Dans le respect des limites indiquées (max 10° - 17%), les pelouses en pente se ton- BON! dent en montant et en descendant - jamais transversalement;...
All manuals and user guides at all-guides.com MODE D’EMPLOI FRA 35 nombre de personnes adapté au poids et à la procédure de levage adoptée. La machine ne doit jamais être soulevée avec des câbles et des palans. Pen- dant le transport, abaisser le plateau de coupe, enclencher le frein de station- nement et fixer adéquatement la machine au moyen de transport avec des câbles ou des chaînes.
All manuals and user guides at all-guides.com FRA 36 ENTRETIEN ENTRETIEN 6.1 RECOMMANDATIONS POUR LA SECURITE ATTENTION! Enlever la clé et lire les instructions correspondantes avant d'entamer tout nettoyage, entretien ou réparation. Porter des vêtements appropriés et des gants de travail pour le démontage et le remontage des lames et dans toutes les situations entraînant un risque pour les mains.
All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN FRA 37 6.2 ENTRETIEN PERIODIQUE 6.2.1 E NTRETIEN ET GRAISSAGE GENERAL Suivre les schémas qui indiquent les points sujets à contrôles, graissage et entretien périodiques, avec l’indication du type de lubrifiant à employer et l’intervalle à respec- ter pour les interventions.
All manuals and user guides at all-guides.com FRA 38 ENTRETIEN b) Graissage ➤ Dans les modèles à transmission mécanique: ➤ Dans les modèles à transmission hydrostatique: GRAISSE HUILE - SAE 30...
Page 147
All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN FRA 39 6.2.2 G ’ UIDE A L ENTRETIEN PROGRAMME Le but de ce tableau est de vous aider à maintenir votre machine efficace et sûre. Les principales opérations d’entretien et graissage y sont rappelées, avec l’indication de l’intervalle de temps dans lequel elles doivent être exécutées;...
Page 148
All manuals and user guides at all-guides.com FRA 40 ENTRETIEN 6.2.3 M OTEUR Suivre les instructions contenues dans le manuel d’instructions du moteur. Pour vider l'huile du moteur, dévisser le bou- chon (1); au moment de le replacer, s’assurer que le joint interne est bien en place. 6.2.4 A XE ARRIERE Il est constitué...
All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN FRA 41 batteries de maintien prévu à cet effet CB 01, disponible sur demande (☛ 8.5). IMPORTANT Ce connecteur ne doit être utilisé que pour brancher le chargeur de batteries de maintien “CB01”. Pour son utilisation: –...
Page 150
All manuals and user guides at all-guides.com FRA 42 ENTRETIEN Ø 18 mm sens indiqué par flèche pour chaque lame, car les vis de fixation sont l’une à filet droit et l’autre à filet gauche. Aiguiser les deux tranchants au moyen d’une meule à grain moyen et vérifier l’équili- brage de la lame en la soutenant avec un rond Ø18 mm enfilé...
All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN FRA 43 REMARQUE Pour obtenir une bonne tonte, il est opportun que la partie avant soit toujours plus basse de 5 - 6 mm par rapport à la partie arrière. – Garer la tondeuse sur une surface plane et contrô- 1 = 26 mm ler la bonne pression des pneus;...
Page 152
All manuals and user guides at all-guides.com FRA 44 ENTRETIEN 6.3.4 R EGLAGE DU FREIN En cas d’allongement des distances de freinage par rapport aux valeurs indiquées (☛ 5.3.6), il faut régler le ressort du frein. Le réglage doit être effectué avec le frein de sta- tionnement enclenché.
Page 153
All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN FRA 45 L’accès au réglage est possible en ôtant le couvercle situé sur le tunnel à la base du siège. Desserrer les écrous de blocage (2) et dévisser ou visser de ce qu'il faut la vis (1) pour obtenir une longueur “A”...
All manuals and user guides at all-guides.com FRA 46 ENTRETIEN 6.4 INTERVENTIONS DE DEMONTAGE ET REMPLACEMENT 6.4.1 R EMPLACEMENT DES ROUES Placer la tondeuse sur une surface plane, disposer des cales sous l’une des pièces portantes du châssis, du côté de la roue à changer. Les roues sont maintenues par un clip métallique (1) qui s'enlève à...
Page 155
All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN FRA 47 6.4.4 R ’ EMPLACEMENT D UN FUSIBLE Différents fusibles (1), de portée différente, sont prévus sur la machine. Leurs fonc- tions et caractéristiques sont les suivantes: – Fusible de 10 A = pour protéger les cir- cuits généraux et de puissance de la carte électronique, dont l’intervention provoque l’arrêt de la machine et l’extinction complè-...
All manuals and user guides at all-guides.com FRA 48 PANNES ET REMÈDES PANNES ET REMÈDES PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTIONS 1. Avec la clé sur Intervention de la protection de la carte Positionner la clé sur «ARRET» et cher- «MARCHE», le électronique à...
Page 157
All manuals and user guides at all-guides.com PANNES ET REMÈDES FRA 49 PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTIONS 7. Quand on embraie – absence d’autorisation d’enclenche- – contrôler que les conditions d’autorisa- les lames, le moteur ment tion sont respectées (☛ 5.2.c) s’arrête 8.
Page 158
All manuals and user guides at all-guides.com FRA 50 PANNES ET REMÈDES PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTIONS – vitesse d’avancement élevée par rap- – réduire la vitesse d’avancement et/ou port à la hauteur de l’herbe à couper soulever le plateau de coupe (☛...
All manuals and user guides at all-guides.com ACCESSOIRES OPTIONNELS FRA 51 ACCESSOIRES OPTIONNELS 1. KIT PARE-PIERRES A utiliser à la place du bac lorsque l'herbe n'est pas récupérée. 2. KIT REMORQUAGE Assure le remorquage. 3. CHARGEUR DE BATTERIES DE MAINTIEN “CB01”...
All manuals and user guides at all-guides.com FRA 52 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Installation électrique ......12 V Limites de chargement sur la barre du Batterie ........... 18 Ah jeu remorquage Effort maximum de traction ..980 N Effort maximum vertical ..245 N Pneus avant ......
Page 161
All manuals and user guides at all-guides.com SOMMAIRE ALPHABETIQUE FRA 53 SOMMAIRE ALPHABETIQUE Accélérateur Pentes Fonction et utilisation........4.3 Précautions d’utilisation........5.5 Bac de ramassage Phares Description ..........2.2-14 Interrupteur............4.6 Levier renversement........4.11 Remplacement lampe ........6.4.3 Montage ............3.7 Plateau de coupe Montage sur la machine .......5.3.4 Description ..........2.2-11 Vidage ............5.4.6 Lavage de l’intérieur ........5.4.10...
Page 321
Verklaart dat de grasmaaimachine met zittende bestuurder en verbrandingsmotor : Certifica que la cortadora de césped con conductor sentado y con motor de combustión : SB 102 Hydro / SABO 102-17 H Attesta che il trattorino con conducente seduto e con motore a combustione :...