Monacor IRS-200AMP Mode D'emploi
Monacor IRS-200AMP Mode D'emploi

Monacor IRS-200AMP Mode D'emploi

Mixing amplifier with infrared receiver

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

MISCHVERSTÄRKER MIT
INFRAROT-EMPFÄNGER
MIXING AMPLIFIER WITH INFRARED RECEIVER
IRS-200AMP
Bestellnummer 17.3260
IRS-200IR
Bestellnummer 17.3310
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
IRS-200HT
Bestellnummer 17.3290
IRS-202HT
Bestellnummer 17.3300

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Monacor IRS-200AMP

  • Page 1 MISCHVERSTÄRKER MIT INFRAROT-EMPFÄNGER MIXING AMPLIFIER WITH INFRARED RECEIVER IRS-200AMP IRS-200HT Bestellnummer 17.3260 Bestellnummer 17.3290 IRS-200IR IRS-202HT Bestellnummer 17.3310 Bestellnummer 17.3300 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA...
  • Page 2 Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new Gerät von MONACOR. Bitte lesen Sie diese MONACOR unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
  • Page 3 ① ② ③ ④ 19 20 21 22 23 ⑤ 28 29 30 31 32 33...
  • Page 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    31 Durchsageeingang mit Vorrangschaltung zum Anschluss an die Lautsprecherleitung einer 12 Betriebsanzeige für den Infrarot-Sensor (11) ELA-Anlage (25-V-, 70-V- oder 100-V-Technik) Kap. 5.3 1.3 Verstärker IRS-200AMP 32 Stromversorgungsbuchse für die Ladestation 13 Ein-/Ausschalter IRS-200PS (optionales Zubehör); Anschluss 14 Infrarot-Sensor der Ladestation über das beiliegende Kabel mit Kleinspannungssteckern 15 Betriebsanzeige für den Infrarot-Sensor (14)
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    dem Infrarotsender-Mikrofon IRS-202HT (Ka nal B) 2 Sicherheitshinweise ein drahtloses Audio-Übertragungs system, das sich Die Geräte des Systems entsprechen allen erfor- z. B. für den Einsatz in Schulen oder Ta gungszen- derlichen Richtlinien der EU und sind deshalb mit tren eignet. Da Infrarotsignale Wände nicht durch- gekennzeichnet.
  • Page 6: Tonquellen Mit Line-Pegel

    Ausgänge 1 und 2 eingestellt werden. Die Reg- Über einen Eingang mit Vorrangschaltung lässt ler lassen sich mit einem kleinen Schraubendreher sich der IRS-200AMP mit einer bestehenden ELA- verstellen. Je weiter ein Regler im Uhr zeigersinn Anlage verbinden, die mit 25-V-, 70-V- oder 100-V- ge dreht wird, desto stärker wird die Lautstärke für...
  • Page 7: Bedienung

    6.3 Anschluss einer Tonquelle 6 Inbetriebnahme der Mikrofone An der Unterseite des IRS-2..HT ist eine Eingangs- buchse (3) für eine Tonquelle vorhanden, bei de- 6.1 Stromversorgung / Einstellungen ren Anschluss das interne Mikrofon abgeschaltet 1) Den Riegel (7) des Batteriefachdeckels in Rich- wird.
  • Page 8 Verfügung. Die Gesamtlautstärke für das AUX- 5) Soll der Ton stumm ge schaltet werden, am Mi - OUT-Signal mit dem Regler AUX (28) und sei- krofon den Schiebeschalter (4) nach unten nen Klang mit den drei Klangreglern (27) ein- („MUTE“) stellen. Um die Stummschaltung zu stellen (HF = Höhen, MF = Mitten, LF = Bässe).
  • Page 9: Technische Daten

    Anschluss: ......F-Norm-Buchse, 10-m-Anschlusskabel Stromversorgung: ....über IRS-200AMP Abmessungen (B ×...
  • Page 10: Operating Elements And Connections

    Note: The 2-way tone control (16) on the front side will not affect the AUX OUT signal. 9 F standard jack to connect one of the jacks SENSOR INPUTS (24) of the IRS-200AMP via 30 Voltage selector switch for connecting the the 10 m cable provided...
  • Page 11: Safety Notes

    2 Safety Notes symbol , or coloured green or green and yellow. The units of this system correspond to all relevant 2. The wire which is coloured blue must be con- directives of the EU and are therefore marked nected to the terminal which is marked with the with letter N or coloured black.
  • Page 12: Recorder Or Additional Amplifier

    5.3 Connection to a PA system lower side. Turn the controls with a small screw- To connect the IRS-200AMP to an existing PA sys- driver. The further a control is turned clockwise, the tem operating with 25 V, 70 V or 100 V technique, higher the attenuation of the volume for the corre- an input with priority circuit is provided.
  • Page 13: Power Supply

    5.7 Power supply 6.2 Carrying strap IRS-200H (optional) For power supply, only use the power supply unit The carrying strap IRS-200H available as an provided! Connect the power supply unit to the jack accessory and consisting of a strap of adjustable DC INPUT (33).
  • Page 14 2) Switch on the amplifier with the POWER switch 3) Speak into the microphone or reproduce the (13). When the unit is switched on, the switch sound of a unit connected to the input (3). When will be illuminated. holding the IRS-2..HT in your hand, always make sure that the IR transmitters (1) are not 3) Switch on the audio sources used and mix their covered.
  • Page 15 Connection: ......F standard jack, 10 m connection cable Power supply: ......via IRS-200AMP Dimensions (W ×...
  • Page 16: Eléments Et Branchements

    9 Prise norme F pour brancher à une des prises 29 Sortie AUX OUT avec niveau de signal ligne (via SENSOR INPUTS (24) du IRS-200AMP via le prise jack 3,5 femelle stéréo) pour diriger le cordon de 10 m livré...
  • Page 17: Conseils Dʼutilisation Et De Sécurité

    32 Prise dʼalimentation pour la station de charge par une personne habilitée ; en outre, la garantie IRS-200PS (en option) ; branchement de la sta- deviendrait caduque. tion de charge via le cordon livré avec fiches Lorsque les appareils sont définitivement reti- basse tension rés du service, vous devez les déposer dans 33 Prise dʼalimentation pour brancher le bloc sec-...
  • Page 18: Branchement De Lʼamplificateur

    également appliqué sur les montre, plus lʼatténuation du volume pour la sortie sorties du IRS-200AMP. Pour la durée de lʼan- correspondante est importante. nonce, le son de toutes les sources audio du IRS- 200AMP est coupé.
  • Page 19: Alimentation

    5.7 Alimentation Pour protéger le microphone de tout dom- mage causé par des batteries / accus qui pour- Pour lʼalimentation, utilisez uniquement le bloc sec- raient couler, retirez-les en cas de non utilisa- teur livré ! Reliez le bloc secteur à la prise DC tion prolongée.
  • Page 20: Utilisation

    7.1 Transmission infrarouge 7 Utilisation Le microphone émetteur infrarouge IRS-200HT est ATTENTION Ne réglez jamais le volume de lʼins- préréglé sur le canal A, le microphone émetteur tallation audio de manière très éle- infrarouge IRS-202HT sur le canal B (modification vée.
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    Branchement : ..... . prise norme F, câble 10 m Alimentation : ..... . . via IRS-200AMP Dimensions (L ×...
  • Page 22: Elementi Di Comando E Collegamenti

    PA (uscita audio 25 V, 70 V o 100 V) Cap. 5.3 32 Presa dʼalimentazione per la stazione di carica 1.3 Amplificatore IRS-200AMP IRS-200PS (accessorio opzionale); collega- 13 Interruttore on / off mento della stazione di carica tramite il cavo in...
  • Page 23: Avvertenze Di Sicurezza

    fono con trasmettitore ad infrarossi IRS-202HT 2 Avvertenze di sicurezza (canale B), costituisce un sistema wireless di tra- Gli apparecchi del sistema sono conformi a tutte smissione audio, adatto per esempio per lʼimpiego le direttive richieste dellʼUE e pertanto portano la in scuole o centri per conferenze.
  • Page 24 Esempi di connessione 5.3 Collegamento con un impianto PA Con i regolatori incassati (18) sul lato inferiore si Tramite un ingresso prioritario, IRS-200AMP può può impostare il rapporto desiderato fra il volume essere collegato con un impianto PA esistente che delle due uscite 1 e 2.
  • Page 25 6.3 Collegamento di una sorgente audio 6 Messa in funzione dei microfoni Sul lato inferiore dellʼIRS-2..HT è presente una presa dʼingresso (3) per una sorgente audio; in 6.1 Alimentazione / Impostazioni caso di connessione della presa, il microfono 1) Esercitare una pressione sulla levetta (7) del interno viene disattivato.
  • Page 26 regolatori toni (27) (HF = acuti, MF = medi, LF = 4) Impostare il volume sullʼunità ricevitore per bassi). mezzo del relativo regolatore. Se il segnale I regolatori dei toni sul lato frontale non dʼuscita audio dellʼunità ricevitore raggiunge un influenzano il segnale AUX OUT.
  • Page 27: Dati Tecnici

    Connessione: ..... . . presa standard F, cavo di collegamento di 10 m Alimentazione: ..... . tramite IRS-200AMP Dimensioni (l ×...
  • Page 28: Elementos De Funcionamiento Y Conexiones

    9 Toma estándar F para conectar una de las nar las señales mezcladas, p. ej. a un grabador tomas SENSOR INPUTS (24) del IRS-200AMP Nota: El control de tono de 2 vías (16) de la parte fron- mediante el cable de 10 m entregado tal no afectará...
  • Page 29: Conexión Del Amplificador

    33 Toma de alimentación para conectar el alimen- 3 Aplicaciones tador entregado En combinación con el micrófono emisor IR 34 Sujeción para el cable del alimentador IRS-200HT (canal A) y/ o el micrófono emisor IR figura 7 en el apartado 5.7) IRS-202HT (canal B), este amplificador mezclador mono con un receptor IR de 2 canales ofrece un sistema de transmisión audio inalámbrico, ade-...
  • Page 30: Fuentes De Audio Con Nivel De Línea

    Para ajustar la relación de volumen deseada de las dos salidas 1 y 2, utilice los controles ocultos (18) Para conectar el IRS-200AMP a un sistema de en la parte inferior. Gire los controles con un megafonía existente que funcione con 25, 70 ó...
  • Page 31 Finalmente, conecte el alimentador a un enchufe (230 V~ / 50 Hz) mediante el cable de corriente entregado. El LED Power del alimentador se ilumi- nará. ⑧ 6 Funcionamiento de los Micrófonos Tira de transporte IRS-200H 6.1 Alimentación / ajustes 6.3 Conexión de una fuente de audio 1) Apriete el seguro (7) de la tapa del comparti- Hay una toma de entrada (3) para una fuente de...
  • Page 32 rio (funcionamiento con un micrófono IRS-2..HT 3) Hable por el micrófono o reproduzca el sonido apartado 7.1). de un aparato conectado a la entrada (3). Ajuste el sonido deseado para la reproduc- Cuando tenga el IRS-2..HT en su mano, asegú- ción con los altavoces mediante el control de rese de que los emisores IR (1) no están tapa- graves BASS y el control de agudos TRE (16).
  • Page 33 Conexión: ......Toma F estándar, cable de conexión de 10 m Alimentación: ..... . . Mediante IRS-200AMP Dimensiones, peso: .
  • Page 34: Elementy Operacyjne I Złącza

    PA: wybrać 12 Diodowy wskaźnik zasilania czujnika IR (11) napięcie odpowiednie do wzmacniacza z sys- temu PA 1.3 Wzmacniacz IRS-200AMP 31 Wejście komunikatu z obwodem priorytetu, do podłączania do kabla głośnikowego systemu PA 13 Włącznik POWER (w technice 25 V, 70 V lub 100 V) ( rozdz.
  • Page 35: Środki Bezpieczeństwa

    33 Gniazdo zasilania do podłączania dołączonego 3 Zastosowanie zasilacza W połączeniu z mikrofonem IRS-200HT (kanał A) 34 Zaczep dla kabla zasilającego, chroniący przed i / lub mikrofonem IRS-202HT (kanał B), niniejszy wyrwaniem ( rys. 7 w rozdz. 5.7) wzmacniacz miksujący mono z wbudowanym 2-kanałowym odbiornikiem IR, pozwala na stwo- rzenie systemu bezprzewodowej transmisji audio.
  • Page 36: Urządzenia Audio Z Wyjściem Liniowym

    PA, syg- (wyposażenie dodatkowe) nał ten będzie przesyłany również do wzmacniacza Stacja ładująca IRS-200PS (do ładowania baterii IRS-200AMP. Podczas nadawania komunikatów, akumulatorowych mikrofonów IRS-2..HT) dostępna sygnały z pozostałych źródeł audio podłączonych jest jako wyposażenie dodatkowe i może być zasi- do IRS-200AMP zostają...
  • Page 37 6.3 Podłączanie źródła audio 6 Praca z mikrofonami Gniazdo wejściowe (3) do podłączania źródła audio znajduje się na dolnej stronie mikrofonu IRS-2..HT. 6.1 Zasilanie / ustawienia Podłączenie tego gniazda powoduje odłączenie 1) Wcisnąć zatrzask (7) w kierunku główki mikro- główki mikrofonu. fonu, aby odblokować...
  • Page 38 Ustawienie regulatorów na przednim panelu nie ma wpływu na sygnał AUX OUT. 5) Po zakończeniu pracy wyłączyć wzmacniacz przełącznikiem POWER. Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas wykorzystywane, zaleca się odłączenie zasilacza od gniazdka sieciowego; nawet przy wyłączonym wzmacniaczu następuje niewielki pobór prądu.
  • Page 39 Złącze: ......gniazdo standard F, 10 m kabel połączeniowy Zasilanie: ......z IRS-200AMP Wymiary (S ×...
  • Page 40: Veiligheidsvoorschriften

    Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- schriften, alvorens het apparaat in gebruik te nemen. Voor meer informatie over de bediening van het ap paraat raadpleegt u de anderstalige handleidingen. Veiligheidsvoorschriften De apparaten van het systeem zijn allemaal in Stel het volume van de geluidsinstallatie nooit overeenstemming met alle EU-Richtlijnen en dra- zeer hoog in.
  • Page 41: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grun- digt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. Vigtige sikkerhedsoplysninger skade menneskers hørelse! Det menneskelige Enhederne i systemet overholder alle nødvendige øre vænner sig til et højt lydniveau, og efter EU direktiver og er derfor mærket med nogen tid opfattes dette lydniveau ikke som højt.
  • Page 42: Säkerhetsföreskrifter

    Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten tas i bruk. Ytterligare information återfinns på övriga språk i manualen. Säkerhetsföreskrifter Enheterna i systemet motsvarar alla direktiv inom Inga garantianspråk för de enheter och inget EU och är därför märkt. ansvar för eventuella personskador kommer att godkännas om enheterna använts på...
  • Page 43 Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaak- sesi tuotteen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätie- toja tuotteen käytöstä löydät ne muun kielisistä käyttöohjeista. Turvallisuudesta Laitteet täyttävät kaik ki niihin kohdistuvat EU-dir- Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa, peh- ektiivit ja niille on myönnetty hyväksyntä. meää...
  • Page 44 IRS-200IR Empfangsbereich Reception range Plage de réception Settore di ricezione Rango de recepción Kąt odbioru ⑨ ⑩...
  • Page 45 Installationsbeispiele für einen oder zwei IRS-200IR Examples for installation of one or two IRS-200IR Exemples dʼinstallation pour un ou deux IRS-200IR Esempi dʼinstallazione per uno o due IRS-200IR Ejemplos para la instalación de uno o dos IRS-200IR Przykład instalacji jednego lub dwóch IRS-200IR ⑪...
  • Page 46 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-1210.99.01.03.2011...

Ce manuel est également adapté pour:

Irs-200htIrs-200irIrs-202ht

Table des Matières