Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Instrucciones de operación
06 / 2020
M-Series M8
Arnold & Richter Cine Technik GmbH & Co. Betriebs KG, Arriweg 17, D-83071 Stephanskirchen, Germany | www.arri.com
Ident. No. L5.0037696

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ARRI M-Serie

  • Page 1 Manuel d'utilisation Instrucciones de operación 06 / 2020 M-Series M8 Arnold & Richter Cine Technik GmbH & Co. Betriebs KG, Arriweg 17, D-83071 Stephanskirchen, Germany | www.arri.com Ident. No. L5.0037696...
  • Page 3: Conditions D'utilisation

    Conditions d’utilisation Intención de Uso Ce produit est conçu pour éclairer des personnes et des objets en Este producto está creado para iluminar a personas y objetos en intérieur comme en extérieur. L’appareil est classé IP23 et doit donc ambientes tanto interiores como exteriores. El accesorio cumple con être utilisé...
  • Page 4 Pour plus d’information, consultez le site www.arri.com Para mayor información por favor visite www.arri.com  Les sources à lumière du jour ARRI sont à usage professionnel et  Dispositivos ARRI Daylight son destinados para uso profesional y ne peuvent être utilisées que par du personnel qualifié.
  • Page 5 ¡Riesgo de sobrecalentamiento o fuego! composants endommagés doivent être remplacés par un service technique agréé ARRI (voir sur www.arri.com).  No opere el reflector si se detecta algún tipo de daño en cables, conexiones, lámpara, soporte, lámpara, lentes de protección UV.
  • Page 6: Sécurisation Du Projecteur Et De Ses Accessoires

    Associé aux ballasts électroniques gran resistencia estructural y resistencia a la intemperie. Junto con los ARRI, ces projecteurs à lumière du jour robustes sont parfaits pour les balastos electrónicos de ARRI, estas resistentes luminarias son studios professionnels et les services de location.
  • Page 7 Spigot / vástago Réflecteur MAX / Reflector MAX Entretoise / espaciador Connecteur / conector Lyre / estribo de fijación Câble d‘alimentation / cable de red Verrou de trappe / gancho de cierre Carter / cubierta Porte accessoire / ranura para accesorio Nez / pieza frontal Verrouillage supérieur / pestillo superior Réglage du faisceau / perilla de...
  • Page 8: Mise En Service Et Utilisation

    50 Nm / 37 pies-lb. Connexion du ballast Conectando los Balastos  Ne connectez que des ballasts ARRI ! Sans cette condition, les  ¡Utilice únicamente balastos ARRI! De lo contrario, una operación conditions de sécurité ne seront pas garanties.
  • Page 9 Remplacement de la lampe Para Reemplazar la Lámpara PELIGRO A LA VIDA – !ALTO VOLTAJE! DANGER DE MORT – HAUTE TENSION !  Utilisez uniquement les lampes homologuées pour ce modèle de  Utilice únicamente lámparas que son válidas para el reflector projecteur : (potencia correcta de la lámpara): Modèle...
  • Page 10: Entretien

    (A). Fermez le second verrouillage (6). La abatible) en la ranura frontal (A). Cierre la segunda puerta abatible position arrière (B) permet d'accueillir un porte-filtre, un diffuseur ou (6). La ranura trasera (B) se usa para sostener marcos de luz un anti-halo.
  • Page 11: Informations Additionnelles

    Germany ARRI, le logo ARRI, ARRIMAX, ARRISUN, EB, EBB, LiOS, L-Series, MAX Technology, M-Series, Orbiter, POCKETPAR, Quick Lighting Mount, True Blue, SkyPanel, SKYPANEL, T 12 et T 24 sont des marques déposées de Arnold & Richter Cine Technik GmbH & Co. Betriebs KG ARRI, el logotipo de ARRI, ARRIMAX, ARRISUN, EB, EBB, LiOS, L-Series, MAX Technology, M-Series, Orbiter, POCKETPAR, Quick Lighting Mount, True Blue, SkyPanel, SKYPANEL, T 12 y T 24 son marcas registradas de Arnold &...

Ce manuel est également adapté pour:

M8M40/25

Table des Matières