Parkside PAPK 12 B1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PAPK 12 B1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 46

Liens rapides

AKKU 4 Ah / 4 Ah BATTERY
BATTERIE 4 Ah PAPK 12 B1
AKKU 4 Ah
Bedienungsanleitung
BATTERIE 4 Ah
Mode d'emploi
AKUMULATOR 4 Ah
Instrukcja obsługi
AKUMULÁTOR 4 Ah
Návod na obsluhu
IAN 331417_1907
4 Ah BATTERY
Operating instructions
ACCU 4 Ah
Gebruiksaanwijzing
AKUMULÁTOR 4 Ah
Návod k obsluze

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PAPK 12 B1

  • Page 1 AKKU 4 Ah / 4 Ah BATTERY BATTERIE 4 Ah PAPK 12 B1 AKKU 4 Ah 4 Ah BATTERY Bedienungsanleitung Operating instructions BATTERIE 4 Ah ACCU 4 Ah Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing AKUMULATOR 4 Ah AKUMULÁTOR 4 Ah Instrukcja obsługi Návod k obsluze AKUMULÁTOR 4 Ah...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE Operating instructions Page FR / BE Mode d’emploi Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod k obsluze Strana 107 Návod na obsluhu Strana 125...
  • Page 4 Ladezeiten Charging 4 Ah 2 Ah 2 Ah times Akku Akku Akku Temps PAPK 12 B1 PAPK 12 A1 PAPK 12 A2 de charge Battery pack Battery pack Battery pack Ladeströme Batterie Batterie Batterie Charging currents Courants de charge max. 2,4 A...
  • Page 5 PLGK 12 A1/B2 of the X12V Team series are com- patible with the PAPK 12 A1/A2/B1 battery pack. Tous les outils Parkside et les chargeurs PLGK 12 A1 / B2 de la série X12V Team sont com- patibles avec la batterie PAPK 12 A1/A2/B1.
  • Page 6: Table Des Matières

    Telefonische Bestellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 PAPK 12 B1 DE │...
  • Page 7: Einleitung

    . Jede andere Verwendung oder Verän- derung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsge- mäß und birgt erhebliche Unfallgefahren . Für aus be stimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung . ■ 2  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 B1...
  • Page 8: Ausstattung

    Entriegelungstasten Rote Ladekontroll-LED Grüne Ladekontroll-LED Schnell-Ladegerät (nicht im Lieferumfang) Lieferumfang 1 Akku 1 Betriebsanleitung Technische Daten PAPK 12 B1 LITHIUM-IONEN Bemessungsspannung 12 V (Gleichstrom) Kapazität 4000 mAh/48 Wh Zellen Verwenden Sie zum Laden des Akku-Packs nur Akku-Schnellladegeräte der X12V Team Serie:...
  • Page 9 Schutzklasse II / (Doppelisolierung) ACHTUNG! ► Dieses Ladegerät kann nur die folgenden Batterien laden: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2, PAPK 12 B1 . ► Eine akutelle Liste der Akkukompatibilität finden Sie unter www .lidl .de/Akku . ■ 4  │  ...
  • Page 10: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Akkus verwendet wird . b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen . PAPK 12 B1 DE │ AT │ CH   │  5 ■...
  • Page 11 Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf. Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonnen- einstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es Besteht Explosionsgefahr . ■ 6  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 B1...
  • Page 12: Erweiterte Sicherheitshinweise

    Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen . PAPK 12 B1 DE │ AT │ CH   │  7 ■...
  • Page 13: Akku-Pack Laden (Siehe Abb . A)

    Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose . Die Ladekontroll-LED leuchtet rot . ♦ Die grüne Ladekontroll-LED signalisiert Ihnen, dass der Ladevorgang abgeschlossen und der Akku-Pack einsatzbereit ist . ■ 8  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 B1...
  • Page 14: Wartung Und Lagerung

    50 % und 80 % . Das optimale Lagerungsklima ist kühl und trocken . ■ Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kunden- dienststeIlen erfolgen . PAPK 12 B1 DE │ AT │ CH   │  9 ■...
  • Page 15: Garantie Der

    . Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist . ■ 10  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 B1...
  • Page 16 Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z . B . Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind . PAPK 12 B1 DE │ AT │ CH   │  11...
  • Page 17 Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse ■ 12  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 B1...
  • Page 18: Abwicklung Im Garantiefall

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden . PAPK 12 B1 DE │ AT │ CH   │  13...
  • Page 19: Service

    Tel .: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 331417_1907 ■ 14  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 B1...
  • Page 20: Importeur

    Die Rückführung der Verpackung in den Material- kreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfal- laufkommen . Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Ver- packungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften . PAPK 12 B1 DE │ AT │ CH   │  15...
  • Page 21 Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . ■ 16  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 B1...
  • Page 22: Hinweise Zur Eg-Konformitätserklärung

    Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vor- schriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8 . Juni 2011 zur Be- schränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten . PAPK 12 B1 DE │ AT │ CH   │  17...
  • Page 23: Ersatz Akku Bestellung

    Zeit ausverkauft sein . HINWEIS ► Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden . Kontaktieren Sie in diesem Fall bitte die Service-Hotline . ■ 18  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 B1...
  • Page 24: Telefonische Bestellung

    Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z . B . IAN 331417) des Gerätes bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung . PAPK 12 B1 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 25 ■ 20  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 B1...
  • Page 26 Telephone ordering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 PAPK 12 B1 GB │...
  • Page 27: Introduction

    . Any other usage of or modification to the appliance is deemed to be improper and carries a significant risk of accidents . The manufacturer accepts no responsibility for damage attributable to misuse . ■ 22  │   GB │ IE │ NI PAPK 12 B1...
  • Page 28: Features

    Release buttons Red charge control LED Green charge control LED High-speed charger (not supplied) Package contents 1 battery 1 set of operating instructions Technical specifications PAPK 12 B1 Type LITHIUM ION Rated voltage 12 V (DC) Capacity 4000 mAh/48 Wh...
  • Page 29 II / (double insulation) ATTENTION! ► This charger can only charge the following batteries: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2, PAPK 12 B1 . ► A current list of battery compatibility can be found at www .lidl .de/Akku . ■ 24 ...
  • Page 30: General Safety Instructions

    Only the rechargeable battery units supplied are to be used with an electrical power tool. The use of other rechargeable battery units may lead to the danger of injury or fire . PAPK 12 B1 GB │ IE │ NI   │...
  • Page 31 Never charge non-rechargeable batteries. Protect the rechargeable battery from heat; for example, from continuous exposure to sunlight, fire, water and moisture. There is a risk of explosion . ■ 26  │   GB │ IE │ NI PAPK 12 B1...
  • Page 32: Extended Safety Guidelines

    Incorrect charging or charging outside of the permissible temperature range can destroy the battery and increase the risk of fire . PAPK 12 B1 GB │ IE │ NI   │  27...
  • Page 33: Charging The Battery Pack

    Insert the power plug into the socket . The charge control LED lights up red . ♦ The green charge control LED indicates that charging is complete and the battery pack is ready for use . ■ 28  │   GB │ IE │ NI PAPK 12 B1...
  • Page 34: Maintenance And Storage

    . ■ Never try to repair damaged batteries. Maintenance of batteries should only be carried out by the manufacturer or an approved customer service centre . PAPK 12 B1 GB │ IE │ NI   │  29 ■...
  • Page 35: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us . The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period . ■ 30  │   GB │ IE │ NI PAPK 12 B1...
  • Page 36 . Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided . PAPK 12 B1 GB │ IE │ NI   │...
  • Page 37 To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (e .g . IAN 12345) available as proof of purchase . ■ 32  │   GB │ IE │ NI PAPK 12 B1...
  • Page 38 This QR code will take you directly to the Lidl service page (www .lidl-service .com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 123456 . PAPK 12 B1 GB │ IE │ NI   │...
  • Page 39: Service

    Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com ■ 34  │   GB │ IE │ NI PAPK 12 B1...
  • Page 40: Disposal

    Directive 2006/66/EC . Take the battery pack and/ or appliance to a nearby collection facility . Please consult your local authorities regarding suit- able disposal of worn-out power tools/battery packs . PAPK 12 B1 GB │ IE │ NI   │...
  • Page 41 Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product . The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately . ■ 36  │   GB │ IE │ NI PAPK 12 B1...
  • Page 42: Notes On The Ec Declaration Of

    Directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council of 8 June 2011 on the limitations of use of certain dangerous substances in electrical and electronic appliances . PAPK 12 B1 GB │ IE │ NI   │...
  • Page 43: Ordering A Replacement Battery

    . NOTE ► Online ordering of replacement parts might not be possible in some countries . If this is the case, please contact the Service hotline . ■ 38  │   GB │ IE │ NI PAPK 12 B1...
  • Page 44: Telephone Ordering

    (e .g . IAN 331417) in case of questions . The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions . PAPK 12 B1 GB │ IE │ NI   │...
  • Page 45 ■ 40  │   GB │ IE │ NI PAPK 12 B1...
  • Page 46 Commande téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 PAPK 12 B1 FR │...
  • Page 47: Introduction

    . Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'usage prévu . ■ 42  │   FR │ BE PAPK 12 B1...
  • Page 48: Équipement

    LED de contrôle de charge rouge LED de contrôle de charge verte Chargeur rapide (non inclus dans la livraison) Matériel livré 1 batterie 1 mode d'emploi Caractéristiques techniques PAPK 12 B1 Type LITHIUM-IONS Tension nominale 12 V (courant continu) Capacité 4000 mAh/48 Wh...
  • Page 49 (double isolation) ATTENTION ! ► Ce chargeur peut recharger uniquement les accus suivants : PAPK 12 A1/PAPK 12 A2, PAPK 12 B1 . ► Une liste à jour de la compatibilité des accus est disponible sur www .lidl .de/Akku . ■ 44 ...
  • Page 50: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    . b) N'utiliser les outils qu'avec des blocs d'accus spécifiquement désignés. L'utilisation de tout autre bloc d'accus peut créer un risque de blessure et de feu . PAPK 12 B1 FR │ BE   │  45 ■...
  • Page 51 Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Protégez l'accu de la chaleur, par ex. aussi du rayonnement solaire continu, du feu, de l'eau et de l'humidité. Il y a risque d'explosion . ■ 46  │   FR │ BE PAPK 12 B1...
  • Page 52: Avertissements De Sécurité Avancées

    Un chargement incorrect ou un chargement en dehors de la plage de températures autorisée peut détruire l'accu et augmenter le risque d'incendie . PAPK 12 B1 FR │ BE   │  47 ■...
  • Page 53: Recharger Le Bloc-Accu (Voir Fig . A)

    0 °C et 50 °C . ♦ Placez le bloc-accu dans le chargeur rapide ♦ Insérez la fiche secteur dans la prise de courant . La LED de contrôle de charge s'allume en rouge . ■ 48  │   FR │ BE PAPK 12 B1...
  • Page 54: Entretien Et Stockage

    . ■ N'entretenez jamais d'accus endommagés. L'entretien des accus ne doit être effectué que par le constructeur ou des points de service après- vente agréés . PAPK 12 B1 FR │ BE   │  49 ■...
  • Page 55: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh

    (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition . ■ 50  │   FR │ BE PAPK 12 B1...
  • Page 56 à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex . interrupteurs, batteries ou pièces en verre . PAPK 12 B1 FR │ BE   │  51...
  • Page 57 ■ détérioration ou modification du produit par le client ■ non-respect des consignes de sécurité et de main- tenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires ■ 52  │   FR │ BE PAPK 12 B1...
  • Page 58 étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée . PAPK 12 B1 FR │ BE   │...
  • Page 59: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh

    . Conditions de garantie La période de garantie débute à la date d’achat . Veuillez bien conserver le ticket de caisse . Celui-ci servira de preuve d’achat . ■ 54  │   FR │ BE PAPK 12 B1...
  • Page 60 . Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le débal- lage . Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation . PAPK 12 B1 FR │ BE   │  55...
  • Page 61 à un usage professionnel . La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’inter- vention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé . ■ 56  │   FR │ BE PAPK 12 B1...
  • Page 62: Article L217-4 Du Code De La Consommation

    . Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité . PAPK 12 B1 FR │ BE   │  57...
  • Page 63: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    . Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien . ■ 58  │   FR │ BE PAPK 12 B1...
  • Page 64: Article 1641 Du Code Civil

    ■ détérioration ou modification du produit par le client ■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires PAPK 12 B1 FR │ BE   │  59 ■...
  • Page 65 étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée . ■ 60  │   FR │ BE PAPK 12 B1...
  • Page 66: Service Après-Vente

    (IAN) 123456 . Service après-vente Service France Tel .: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl .fr Service Belgique Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 331417_1907 PAPK 12 B1 FR │ BE   │  61 ■...
  • Page 67: Importateur

    . Veuillez recycler les matériaux d'emballage qui ne servent plus en respec- tant la réglementation locale . ■ 62  │   FR │ BE PAPK 12 B1...
  • Page 68 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux com- posites . Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé . PAPK 12 B1 FR │ BE   │  63 ■...
  • Page 69: Remarques Concernant La Déclaration De Conformité Ce

    2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8 juin 2011 visant la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques . ■ 64  │   FR │ BE PAPK 12 B1...
  • Page 70: Commande D'accu De Rechange

    épuisé très rapidement . REMARQUE ► Dans certains pays, la commande de pièces détachées ne peut pas être réalisée en ligne . Dans ce cas, veuillez contacter la hotline du service après-vente . PAPK 12 B1 FR │ BE   │  65 ■...
  • Page 71: Commande Téléphonique

    (par ex . IAN 331417) pour répondre à toute demande de renseignements . Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d'emploi . ■ 66  │   FR │ BE PAPK 12 B1...
  • Page 72 Telefonisch bestellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 PAPK 12 B1 NL │...
  • Page 73: Inleiding

    . De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die voortvloeit uit gebruik in strijd met de bestemming . ■ 68  │   NL │ BE PAPK 12 B1...
  • Page 74: Onderdelen

    Accupack Ontgrendelknoppen Rode controle-LED voor opladen Groene controle-LED voor opladen Snellader (niet meegeleverd) Inhoud van het pakket 1 accu 1 gebruiksaanwijzing Technische gegevens PAPK 12 B1 Type LITHIUM-ION Nominale spanning 12 V (gelijkstroom) Capaciteit 4000 mAh/48 Wh Cellen Gebruik voor het opladen van het accupack...
  • Page 75 (dubbel geïsoleerd) LET OP! ► Met deze oplader kunnen alleen de volgende accu's worden opgeladen: PAPK 12 A1/ PAPK 12 A2, PAPK 12 B1 . ► Een actuele lijst met compatibele accu's is te vinden op www .lidl .de/Akku . ■...
  • Page 76: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    . b) Gebruik in elektrisch gereedschap alleen die accu's die daarvoor voorzien zijn. Het gebruik van andere accu's kan tot verwondingen en brandgevaar leiden . PAPK 12 B1 NL │ BE   │  71 ■...
  • Page 77 Lekkende accuvloeistof kan leiden tot huidirritatie en brandwonden . VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet-oplaadbare batterijen nooit Bescherm de accu tegen hitte, bijv. ook tegen continu zonlicht, vuur, water en vocht. Er bestaat explosiegevaar . ■ 72  │   NL │ BE PAPK 12 B1...
  • Page 78: Uitgebreide Veiligheidsvoorschriften

    Bij verkeerd opladen of opladen buiten het toege- stane temperatuurbereik kan de accu stuk gaan en kan het brandgevaar toenemen . PAPK 12 B1 NL │ BE   │  73 ■...
  • Page 79: Accupack Opladen (Zie Afb . A)

    Steek de stekker in het stopcontact . De controle-LED voor opladen brandt rood . ♦ De groene controle-LED voor opladen geeft aan dat het opladen is voltooid en dat het accupack klaar is voor gebruik . ■ 74  │   NL │ BE PAPK 12 B1...
  • Page 80: Onderhoud En Opslag

    50% en 80% . Het optimale opslagkli- maat is koel en droog . ■ Pleeg nooit onderhoud aan beschadigde accu's. Onderhoudswerkzaamheden aan accu's mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de fabrikant of een bevoegde klantenservice . PAPK 12 B1 NL │ BE   │  75 ■...
  • Page 81: Garantie Van

    (kassabon) binnen de termijn van drie jaar worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden . ■ 76  │   NL │ BE PAPK 12 B1...
  • Page 82 Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage en die daarom als slijtonderdelen worden beschouwd, of voor scha- de aan breekbare onderdelen zoals schakelaars, accu‘s of onderdelen die van glas zijn gemaakt . PAPK 12 B1 NL │ BE   │  77...
  • Page 83 ■ commercieel/bedrijfsmatig gebruik van het product ■ beschadiging of modificatie van het product door de klant ■ niet-naleving van de veiligheids- en onderhouds- voorschriften, bedieningsfouten ■ schade door natuurrampen ■ 78  │   NL │ BE PAPK 12 B1...
  • Page 84 Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen . Voeg het aankoopbewijs (kas- sabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden . PAPK 12 B1 NL │ BE   │  79...
  • Page 85: Service

    (IAN) 123456 de gebruiksaanwijzing openen . Service Service Nederland Tel .: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .nl Service België Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 331417_1907 ■ 80  │   NL │ BE PAPK 12 B1...
  • Page 86: Importeur

    Het terugvoeren van de verpakking in de materiaal- kringloop betekent een besparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval . Voer niet meer benodig- de verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften . PAPK 12 B1 NL │ BE   │  81...
  • Page 87 (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen . Meer informatie over het afvoeren van het afgedankte product kunt u inwinnen bij de gemeentereiniging . ■ 82  │   NL │ BE PAPK 12 B1...
  • Page 88: Opmerkingen Over De Eu-Conformiteitsverklaring

    Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 aangaande de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische appa- raten . PAPK 12 B1 NL │ BE   │  83...
  • Page 89: Bestelling Van Een Vervangende Accu

    Dit artikel kan vanwege de beperkte voorraad na korte tijd uitverkocht zijn . OPMERKING ► In sommige landen is het online bestellen van vervangingsonderdelen niet mogelijk . Neem in dat geval contact op met de servicehelpdesk . ■ 84  │   NL │ BE PAPK 12 B1...
  • Page 90: Telefonisch Bestellen

    (bijv . IAN 331417) van het apparaat bij de hand te heb- ben . Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing . PAPK 12 B1 NL │ BE   │  85...
  • Page 91 ■ 86  │   NL │ BE PAPK 12 B1...
  • Page 92 Zamówienia telefoniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 PAPK 12 B1  ...
  • Page 93: Wstęp

    . Jakiekolwiek inne użycie lub mody- fikacje urządzenia traktowane są jako niezgodne z przeznaczeniem i narażają na poważne niebez- pieczeństwo wypadku . Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użycia urządzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem . ■ 88  │   PAPK 12 B1...
  • Page 94: Wyposażenie

    Czerwona dioda kontrolna ładowania Zielona dioda kontrolna ładowania Szybka ładowarka (brak w zestawie) Zakres dostawy 1 akumulator 1 instrukcja obsługi Dane techniczne PAPK 12 B1 LITOWO-JONOWY Napięcie znamionowe 12 V (prąd stały) Pojemność 4000 mAh/48 Wh Ogniwa Do ładowania akumulatora używaj tylko poniż- szych szybkich ładowarek z serii X12V Team:...
  • Page 95 II / (podwójna izolacja) UWAGA! ► W tej ładowarce można ładować tylko następu- jące akumulatory: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2, PAPK 12 B1 . ► Aktualna lista zgodności akumulatorów znajduje się na stronie www .lidl .de/Akku . ■ 90  │...
  • Page 96: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    ładowarki do ładowania akumulatorów innych niż te, do których jest ona przewidziana, stwarza zagrożenie pożarowe . b) Stosuj zawsze akumulatory przewidziane dla określonego elektronarzędzia. Używanie innych akumulatorów może doprowadzić do obrażeń i niebezpieczeństwa pożaru . PAPK 12 B1   │  91 ■...
  • Page 97 . PRZESTROGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Nigdy nie ładuj baterii jednorazowych. Chroń akumulator przed wysoką tem- peraturą, np. przed dłuższym działa- niem promieni słonecznych, ognia, wody i wilgoci. Niebezpieczeństwo wybuchu . ■ 92  │   PAPK 12 B1...
  • Page 98: Rozszerzone Wskazówki Bezpieczeństwa

    ładowania i nie ładuj akumulatora lub narzę- dzia akumulatorowego poza wskazanym w in- strukcji obsługi zakresem temperatur. Niewłaściwe ładowanie lub ładowanie poza do- puszczonym zakresem temperatur może spowo- dować zniszczenie akumulatora oraz zwiększyć zagrożenie pożarowe . PAPK 12 B1   │  93 ■...
  • Page 99: Ładowanie Akumulatora (Patrz Rys . A)

    . Miejsce przechowywania powinno być suche i chłodne, z temperaturą otoczenia między 0°C a 50°C . ♦ Włóż akumulator do szybkiej ładowarki ♦ Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania . Dioda świeci się w kolorze kontrolna ładowania czerwonym . ■ 94  │   PAPK 12 B1...
  • Page 100: Konserwacja I Przechowywanie

    50% a 80% . Optymalne warunki przechowywania to chłodne i suche miejsce . ■ Nigdy nie wolno naprawiać uszkodzonych akumulatorów. Każde serwisowanie akumulatorów powinno być przeprowadzane wyłącznie przez producenta lub autoryzowany punkt serwisowy . PAPK 12 B1   │  95 ■...
  • Page 101: Gwarancja

    (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia . Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt . ■ 96  │   PAPK 12 B1...
  • Page 102: Zakres Gwarancji

    ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi . Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega . PAPK 12 B1   │  97 ■...
  • Page 103 Realizacja zobowiązań gwarancyjnych W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami: ■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (np . IAN 12345) jako dowód zakupu . ■ 98  │   PAPK 12 B1...
  • Page 104 . Za pomocą tego kodu QR mo- żesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www .lidl-service .com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 123456 . PAPK 12 B1   │  99 ■...
  • Page 105: Serwis

    E-Mail: kompernass@lidl .pl IAN 331417_1907 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www .kompernass .com ■ 100  │   PAPK 12 B1...
  • Page 106: Utylizacja

    2006/66/EC . Akumulatory i/ lub urządzenie należy oddać we właściwym punkcie zbiórki odpadów . W celu uzyskania informacji na temat możliwości utylizacji zużytych elektronarzędzi/akumulatorów należy skontaktować się z lokalnym urzędem gminy lub miasta . PAPK 12 B1   │  101 ■...
  • Page 107 Informacje na temat możliwości utyliza- cji zużytego produktu można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta . Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialno- ści producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów . ■ 102  │   PAPK 12 B1...
  • Page 108: Informacje Dotyczące Deklaracji

    . Opisany powy- żej przedmiot deklaracji spełnia wymagania przepisów dyrektywy 2011/65/EU Parlamentu Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 w sprawie ograniczenia sto- sowania określonych substancji niebezpiecznych w urzą- dzeniach elektrycznych i elektronicznych . PAPK 12 B1   │  103 ■...
  • Page 109: Zamawianie Dodatkowego Akumulatora

    Artykuł ten może być po krótkim czasie niedostępny ze względu na niewielkie ilości zapasów magazy- nowych . WSKAZÓWKA ► W niektórych krajach nie ma możliwości zamawiania części zamiennych przez Internet . W takim przypadku należy skontaktować z infolinią serwisową . ■ 104  │   PAPK 12 B1...
  • Page 110: Zamówienia Telefoniczne

    Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, na wypadek wszelkich pytań należy przygotować numer katalogowy urządzenia (np . IAN 331417) . Numer katalogowy znajduje się na tabliczce zna- mionowej lub na stronie tytułowej niniejszej instrukcji . PAPK 12 B1   │  105 ■...
  • Page 111 ■ 106  │   PAPK 12 B1...
  • Page 112 Telefonická objednávka . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 PAPK 12 B1  ...
  • Page 113: Úvod

    Tento akumulátor není určen pro komerční účely . Jakékoli jiné použití nebo úprava přístroje jsou pova- žovány za použití v rozporu s určením a představují značné riziko úrazu . Za škody, které vzniknou při použití v rozporu s určením, nepřebírá výrobce odpovědnost . ■ 108  │   PAPK 12 B1...
  • Page 114: Vybavení

    červená LED kontrolka nabíjení zelená LED kontrolka nabíjení rychlonabíječka (není součástí dodávky) Rozsah dodávky 1 akumulátor 1 návod k obsluze Technické údaje PAPK 12 B1 LITHIUM-IONTOVÝ Domezovací napětí 12 V (stejnosměrný proud) Kapacita 4000 mAh/48 Wh Články Pro nabíjení akumulátoru používejte pouze rychlonabíječky akumulátorů...
  • Page 115 T3.15A Třída ochrany II / (dvojitá izolace) POZOR! ► Tato nabíječka může nabíjet pouze následující baterie: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2, PAPK 12 B1 . ► Aktuální seznam kompatibility akumulátorů naleznete na adrese www .lidl .de/Akku . ■ 110  │...
  • Page 116: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    U nabíječky, která je určena pro určitý typ akumulátorů, hrozí nebezpečí vzniku požáru, je-li používána s jinými akumulátory . b) V elektrickém nářadí používejte jen akumulátory pro ně určené. Používání jiných akumulátorů může způsobit zranění a požár . PAPK 12 B1   │  111 ■...
  • Page 117 . POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nikdy nenabíjejte baterie, které nejsou určeny k nabíjení. Chraňte akumulátor před horkem, např. také před dlouhodobým slunečním zářením, ohněm, vodou a vlhkostí. Hrozí nebezpečí výbuchu . ■ 112  │   PAPK 12 B1...
  • Page 118: Rozšířené Bezpečnostní Pokyny

    Dodržujte všechny pokyny k nabíjení a akumulátor nebo akumulátorový nástroj nikdy nenabíjejte mimo teplotní rozsah uvedený v návodu k obsluze. Nesprávné nabíjení nebo nabíjení mimo přípustný rozsah teplot může vést ke zničení akumulátoru a zvýšit nebezpečí požáru . PAPK 12 B1   │  113 ■...
  • Page 119: Nabíjení Akumulátoru (Viz Obr . A)

    Zastrčte akumulátor do rychlonabíječky ♦ Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky . LED kontrolka nabíjení svítí červeně . ♦ Zelená LED kontrolka nabíjení signalizuje, že je nabíjení ukončené a akumulátor je připravený k použití . ■ 114  │   PAPK 12 B1...
  • Page 120: Údržba A Skladování

    . Optimální stav nabití je mezi 50 % a 80 % . Optimální skladovací klima je chladné a suché . ■ Nikdy neprovádějte údržbu u poškozených akumulátorů. Veškerou údržbu akumulátorů by měl provádět jen výrobce nebo autorizovaný zákaznický servis . PAPK 12 B1   │  115 ■...
  • Page 121: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    . Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt . Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba . ■ 116  │   PAPK 12 B1...
  • Page 122: Rozsah Záruky

    žovat všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze . Účelům použití a úkonům, které se v návodu k obslu- ze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout . PAPK 12 B1   │  117 ■...
  • Page 123 . ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na vý- robku, rytině na výrobku, na titulní straně návodu k obsluze (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku . ■ 118  │   PAPK 12 B1...
  • Page 124: Servis

    Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www .lidl-service .com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 123456 otevřít svůj návod k obsluze . Servis Servis Česko Tel .: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 331417_1907 PAPK 12 B1   │  119 ■...
  • Page 125: Dovozce

    . Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů . Již nepo- třebný obalový materiál zlikvidujte podle místních platných předpisů . ■ 120  │   PAPK 12 B1...
  • Page 126 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály . Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku vám podá správa vašeho obecního nebo městského úřadu . Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně . PAPK 12 B1   │  121 ■...
  • Page 127: Upozornění K Prohlášení O Shodě Es

    . Výše popsaný předmět prohlášení je v souladu s předpisy směrnice č . 2011/65/EU Evrop- ského parlamentu a Rady z 8 . června 2011, o omezení používání určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních . ■ 122  │   PAPK 12 B1...
  • Page 128: Objednání Náhradního Akumulátoru

    . Tento výrobek může být vzhledem k omezenému množství na skladě v krátkém čase vyprodán . UPOZORNĚNÍ ► Objednávání náhradních dílů nelze v některých zemích provést on-line . V takovém případě kontaktujte servisní poradenskou linku . PAPK 12 B1   │  123 ■...
  • Page 129: Telefonická Objednávka

    Aby bylo zaručeno rychlé zpracování vaší objed- návky, připravte si prosím pro všechny dotazy číslo výrobku (např . IAN 331417) přístroje . Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu . ■ 124  │   PAPK 12 B1...
  • Page 130 Telefonická objednávka . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 PAPK 12 B1  ...
  • Page 131: Úvod

    Akýkoľvek iný spôsob používania alebo zmeny prístroja sa považujú za používanie v rozpore s ur- čením a skrývajú vážne nebezpečenstvá úrazu . Za škody vzniknuté v dôsledku používania v rozpore s určením výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť . ■ 126  │   PAPK 12 B1...
  • Page 132: Vybavenie

    Červená LED kontrolka nabíjania Zelená LED kontrolka nabíjania Rýchlonabíjačka (nie je súčasťou dodávky) Rozsah dodávky 1 akumulátor 1 návod na obsluhu Technické údaje PAPK 12 B1 LÍTIOVO-IÓNOVÝ Menovité napätie 12 V (jednosmerný prúd) Kapacita 4000 mAh/48 Wh Akumulátorové články 6 Na nabíjanie boxu s akumulátorom používajte...
  • Page 133 T3.15A Trieda ochrany II / (dvojitá izolácia) POZOR! ► Táto nabíjačka môže nabíjať iba nasledovné batérie: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2, PAPK 12 B1 . ► Aktuálny zoznam kompatibility akumulátorov nájdete na stránke www .lidl .de/Akku . ■ 128  │...
  • Page 134: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    . b) Pri elektrických náradiach používajte len aku- mulátory, ktoré sú určené na tento účel. Použí- vanie iných akumulátorov môže viesť k úrazom a nebezpečenstvu požiaru . PAPK 12 B1   │  129 ■...
  • Page 135 . POZOR! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Nikdy nenabíjajte batérie, ktoré nie sú nabíjateľné. Chráňte akumulátor pred sálavým teplom, napr. aj pred trvalým slnečným žiarením, ohňom, vodou a vlhkosťou. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu . ■ 130  │   PAPK 12 B1...
  • Page 136: Rozšírené Bezpečnostné Pokyny

    Dodržiavajte všetky pokyny na nabíjanie a akumulátor alebo akumulátorové náradie nenabíjajte nikdy mimo teplotného rozsahu uvedeného v návode na obsluhu. Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie mimo prí- pustného rozsahu teplôt môže akumulátor zničiť a zvýšiť nebezpečenstvo požiaru . PAPK 12 B1   │  131 ■...
  • Page 137: Nabitie Boxu S Akumulátorom (Pozri Obr . A)

    ♦ Zastrčte sieťovú zástrčku do zásuvky . LED kontrolka svieti červeno . ♦ Zelená LED kontrolka nabíjania vám signalizuje, že nabíjanie je ukončené a box s akumulátorom je pripravený na použitie . ■ 132  │   PAPK 12 B1...
  • Page 138: Údržba A Skladovanie

    80 % . Na uskladnenie je najvhodnejšie chlad- né a suché prostredie . ■ Nikdy nevykonávajte údržbu na poškodených akumulátoroch. Akúkoľvek údržbu akumulátorov by mal vykoná- vať iba výrobca alebo splnomocnené zákaznícke servisy . PAPK 12 B1   │  133 ■...
  • Page 139: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    . Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol . ■ 134  │   PAPK 12 B1...
  • Page 140 . Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory alebo diely vyrobené zo skla . PAPK 12 B1   │  135 ■...
  • Page 141 Záručná doba neplatí pri ■ normálnom opotrebovaní kapacity akumulátora ■ komerčnom používaní výrobku ■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom ■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpečnosti a údržby, chybách obsluhy ■ škodách v dôsledku elementárnych udalostí ■ 136  │   PAPK 12 B1...
  • Page 142 . Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www .lidl-service .com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 123456 otvoríte váš návod na obsluhu . PAPK 12 B1   │  137 ■...
  • Page 143: Servis

    BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com Likvidácia Obal chráni prístroj pred poškodením, spôsobeným pri preprave . Obalové materiály sú zvolené s ohľadom na ekologickú a technickú likvidáciu, a  preto ich možno recyklovať . ■ 138  │   PAPK 12 B1...
  • Page 144 (a) a číslicami (b) s nasledujú- cim významom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály . Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate na obecnom alebo mestskom úrade . PAPK 12 B1   │  139 ■...
  • Page 145: Upozornenia K Es Vyhláseniu

    . Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v súlade s predpismi smernice č . 2011/65/EU Európ- skeho parlamentu a Rady z 8 . júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach . ■ 140  │   PAPK 12 B1...
  • Page 146: Objednávka Náhradného

    čase vypredať . UPOZORNENIE ► V niektorých krajinách nie je online objedná- vanie náhradných dielov dostupné . V takom prípade zavolajte, prosím, na servisnú pora- denskú linku . PAPK 12 B1   │  141 ■...
  • Page 147: Telefonická Objednávka

    Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, pri všetkých požiadavkách číslo tovaru (napr . IAN 331417), pridelené prístroju . Číslo tovaru nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu . ■ 142  │   PAPK 12 B1...
  • Page 148 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací Stav informácií: 12 / 2019 Ident.-No.: PAPK12B1-112019-1 IAN 331417_1907...

Table des Matières