Détendeur-régulateur à action directe pour vapeur propre (26 pages)
Sommaire des Matières pour TLV SJFX Série
Page 1
EINBAU- UND BETRIEBSANLEITUNG Gebrauchsanleitung leicht zugänglich aufbewahren FREISCHWIMMER-KONDENSATABLEITER SJFX SERIE MANUEL D UTILISATION Conserver ce manuel dans un endroit facile d'accès PURGEURS DE VAPEUR À FLOTTEUR FERMÉ LIBRE GAMME SJFX Copyright (C) 2018 by TLV CO., LTD. All rights reserved.
Page 2
1 MPa = 10.197 kg/cm , 1 bar = 0.1 MPa For products with special specifications or with options not included in this manual, contact TLV for instructions. The contents of this manual are subject to change without notice.
• Ces 3 indicateurs sont importants pour votre sécurité ; observez les précautions de sécurité énumérées dans ce manuel pour l'installation, l'utilisation, l'entretien et la réparation du produit. TLV n'accepte aucune responsabilité en cas d'accident ou de dommage survenant à la suite d'un non-respect de ces précautions.
Page 6
2. Configuration Aufbau Configuration Description Description Screen Holder Gasket Body Cover Air Vent Screen Float Element Cover Gasket Orifice X-element Guide Orifice Gasket Air Vent Valve Seat Screen Air Vent (X-element) Screen Holder Spring Clip Cover Gasket X-element Cover Orifice Plug Cover Bolt 20** Drain Plug...
Page 7
SJ _ FNX Flanged, for horizontal installation Flansch, für waagerechten Einbau À brides, pour installation horizontale 1 12 7 6 14 19 18 17 16 SJ _ FVX Flanged, for vertical installation Flansch, für senkrechten Einbau À brides, pour installation verticale Apart from the piping connection, configuration SJ3V-X Screwed, for vertical installation...
3. Specifications Technische Daten Données techniques Refer to the product nameplate for detailed specifications. Die technischen Daten stehen auf dem Typenschild. Les données techniques sont inscrites sur la plaquette nominative. A Model Modèle B Nominal Diameter Größe/DN Dimension/DN C Maximum Allowable Pressure* Maximal zulässiger Druck* Pression maximale admissible* D Maximum Allowable Temperature* TMA...
4. Installation correcte • Tout installation, inspection, entretien, réparation, démontage, réglage et ATTENTION ouverture/fermeture de vanne doit être fait uniquement par une personne formée à l’entretien. • Éviter que des personnes n’entrent en contact direct avec les ouvertures du produit. •...
Vérifier que les conduites raccordées au purgeur ont été installées correctement. 1. Le diamètre de la conduite est-il adéquat ? 2. Le purgeur a-t-il été installé en respectant les limites d’inclinaison, et avec la flèche sur le corps pointant dans le sens du flux ? 3.
Page 23
Retrait et remplacement des pièces (suivre l'ordre inverse pour le remontage) Démontage Remontage Pièce et n° Bouchon de Utiliser une clé à molette Enrouler du ruban d'étanchéité 3 à 3,5 fois vidange 10 autour du pas de vis et resserrer avec le couple de serrage adéquat Boulon de Utiliser une clé...
à l'atmosphère. Utiliser du matériel de diagnostic, comme le TLV TrapMan ou le TLV Pocket TrapMan (en respectant les limites de pression et de température indiquées pour la mesure) si le condensât n'est pas évacué dans l'atmosphère.
8. Détection des problèmes Si le fonctionnement du produit n'est pas satisfaisant, consulter les parties 4 et 5 à nouveau, et vérifier les points suivants : Problèmes Causes Remèdes Peu ou pas de Le flotteur est endommagé ou rempli Remplacer le flotteur de condensât purge de Nettoyer...
Instructions pour le démontage/remontage du bouchon/support Le dispositif d’étanchéité des bouchons/supports filetés compris dans les produits TLV est constitué d’un joint en métal plat. Les joints peuvent être orientés différemment (horizontalement, diagonalement, vers le bas), et ils peuvent se bloquer dans la saignée du filet au cours de l’assemblage.
2) Champ d’application de la garantie : TLV CO., LTD. garantit à l’acheteur originel que ce produit est exempt de tout vice de fabrication ou de qualité du matériau. Sous cette garantie, le produit sera réparé ou remplacé, au choix de TLV CO. LTD., sans aucun frais de pièces ou de main d’œuvre.
Page 28
For Service or Technical Assistance: Contact your representative or your regional office. Für Reparatur und Wartung: Wenden Sie sich bitte an Ihre Vertretung oder an eine der Niederlassungen. Pour tout service ou assistance technique: Contactez votre agent ou votre bureau régional USA and Canada: T e l: [1]-704-597-9070 USA und Kanada:...