CHILDHOME CHILD WHEELS CWISOM360BL Mode D'emploi page 20

Table des Matières

Publicité

Adjusting the backrest
Instellen van de hellingshoek van de rugleuning
Pour ajuster le dossier
Einstellung der rücklehne
Para ajustar el respaldo
Regolazione del schienale
Para ajustar por atras
Sirtliğin ayarlanmasi
Nastavení opěrky
Regulacja oparcia
Pегулировка спинки
A háttámla szabályozása
Nastavovanie opierky
La reglare spătarul
• Find the recline handle which is under the seat shell. By pulling it, you can adjust the backrest angle position. 1-4 reclined
position apply to Group I, Only 1 position apply to Group II, III.
• Om de hellingshoek van het autozitje in te stellen, trek je aan de voorziene hendel onder het zitvlak. Hellingshoeken 1 tot 4
zijn voorzien voor groep 1, enkel positie 1 is van toepassing voor groep II en III.
• Localiser la poignée d'inclinaison en dessous de la coque du siège. La tirer, peut ainsi régler l'angle de la position du dossier.
1-4 les 4 positions ne sont applicables que dans le groupe I, Pour le groupe II, III il n'y a qu'une seule position.
• Drücken Sie den Neigungsverstellhebel nach oben und wählen Sie die nötige Position.Für die Gruppe 1 gibt es 4 Positionen.
Für die Gruppen II,III gibt es nur eine Position.
• Busque el asa de reclinado que hay debajo en la carcasa del asiento. Tire de ella, de esta forma puede ajustar el ángulo de
posición del respaldo. 1-4 las 4 posiciones sólo son aplicables en el Grupo I. Para el Grupo II, III sólo hay una posición.
• Individuare la maniglia reclinabile sotto la scocca. Tirarla, così si può regolare l'angolo della posizione dello schienale. 1-4
posizioni 4 sono applicabili solo nel gruppo I, per il gruppo II, III esiste una sola posizione (posizione 1).
• Procure a alça de reclinado que esta debaixo da carcaça do assento. Puxe ela desta forma pode ajustar no angulo de
atrás.1-4 as 4 posição só são aplicáveis no Grupo I, Para o Grupo II, III só ha uma posição.
• Koltuğun altında bulunan eğme kulpunu çekerek sırtlığın açısını ayarlayın. 1-4 eğimleri Grup I 'e uygulanır, Grup II ve
III 'e yalnızca 1. konum uygulanır.
• Najděte úchyt, který se nachází pod sedačkou. Potáhněte za něj pro nastavení úhlu opěrky. Polohy sklonu 1-4 jsou určeny pro
skupinu I, pouze poloha 1 je určena pro skupinu II, III.
• Znajdź uchwyt, który znajduje się pod siedzeniem. Pociągnij go aby wyregulować pozycję kąta oparcia. Pozycje odchylenia 1-4
odnoszą się do grupy I, tylko pozycja 1 dotyczy grupy II, III.
• Найти держатель, находящийся под сиденьем. Потянуть его, чтобы отрегулировать угол наклона спинки. Положения
наклона 1-4 относятся к группе I, положение 1 - к группе II, III.
• Keresse meg az ülés alatt található fogantyút. Húzza meg a háttámla szögének beállításához. Az 1-4-es bedőlési helyzet az I
csoportra vonatkozik, míg a csak 1-es helyzet a IIII, III csoportra.
• Nahmatajte rukov, ktorá sa nachádza pod sedadlom. Ťahajte za ňu kým nastavíte požadovaný uhol sklonu opierky. Polohy
sklonu 1-4 sa týkajú skupiny I, iba poloha 1 sa týka skupín II, III.
• Localizați mânerul înclinat sub învelișul scaunului. Trageți-l, astfel, se poate regla unghiul poziției spătarului. 1-4 pozițiile 4 sunt
aplicabile în grupa I numai, Pentru Grupul II, III, există doar o singură poziție
20

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières