Télécharger Imprimer la page
DeWalt DCS575T1 Guide D'utilisation
DeWalt DCS575T1 Guide D'utilisation

DeWalt DCS575T1 Guide D'utilisation

Scie circulaire sans fil de 60 v max 184 mm (7–1/4 po.)

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCS575
60V Max* 7–1/4" (184 mm) Cordless Circular Saw
Scie circulaire sans fil de 60 V max* 184 mm (7–1/4 po.)
Sierra circular inalámbrica de 60 V Máx* 184 mm (7–1/4")
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
final page size: 8.5 x 5.5 in

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCS575T1

  • Page 17 FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 18 FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à sécurité...
  • Page 19 FRAnçAis 6) Réparation b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique a ) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et professionnel en n’utilisant que des pièces de doit être réparé.
  • Page 20 FRAnçAis Consignes additionnelles de sécurité f ) Les leviers de réglage de la profondeur et de l’angle de coupe de la lame doivent être bien propres à toutes les scies serrés et assujettis avant de réaliser une coupe. Une modification du réglage de la lame pendant Causes des rebonds et méthodes de prévention la coupe risque d’entraîner un coincement et un pouvant être utilisées par l’utilisateur :...
  • Page 21 FRAnçAis produire beaucoup. PORTER SYSTÉMATIQUEMENT UN pièce sur une plate-forme stable. Tenir la pièce avec la ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ : main ou contre son corps n’est pas suffisamment stable et risque de provoquer une perte de maîtrise de l’outil. • Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) ;...
  • Page 22 FRAnçAis pose des risques de décharges électriques, doivent être renvoyés à un centre de réparation pour d’incendie et/ou de blessures graves. y être recyclés. • Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu Transport déflagrant, en présence, par exemple, de poussières, AVERTISSEMENT : risques d’incendie.
  • Page 23 L’utilisation d’une rallonge inadéquate bloc-piles, veuillez appeler le 1-800-4-D WALT (1-800-433- comporte des risques d’incendie, de chocs électriques ou 9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com. d’électrocution. • Pour utiliser un chargeur à l’extérieur, le placer dans Le sceau SRPRC®...
  • Page 24 FRAnçAis d’acier, feuilles d’aluminium, ou toute accumulation Calibre minimum pour les cordons d'alimentation de particules métalliques doivent être maintenus longueur totale du cordon Volts à distance des orifices du chargeur. Débrancher d'alimentation en mètre (pieds) 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300)
  • Page 25 FRAnçAis Instructions d’entretien du chargeur le voyant jaune s’éteindra et le chargeur reprendra sa procédure de charge. AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques. Le chargeur ne pourront recharger des blocs-piles Débrancher le chargeur de la prise de courant défectueux. Le chargeur indiquera qu’un bloc-piles est alternatif avant tout entretien.
  • Page 26 FRAnçAis Recommandations de stockage Fig. D 1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l’abri de toute lumière solaire directe et de toute température excessive. 2. Pour un stockage prolongé, il est recommandé d’entreposer le bloc-piles pleinement chargé dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour optimiser les résultats.
  • Page 27 FRAnçAis en vous assurant que la lame tournera dans le bon sens 3. Enlever la sciure qui aurait pu s’accumuler dans le (le sens de la flèche de rotation sur la lame et les dents protège-lame ou autour de la rondelle et vérifier le doit pointer dans la même direction que celle de la protège-lame inférieur afin de s’assurer qu’il est en bon flèche de rotation sur le carter de lame inférieur).
  • Page 28 FRAnçAis Lames 1. MAUVAis sOUTiEn DE lA PiÈCE À DÉCOUPER a. L’affaissement ou le mauvais soutien de la pièce AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de découpée peut causer le blocage de la lame. blessure aux yeux, toujours porter des lunettes de b.
  • Page 29 FRAnçAis 6. RETRAiT DE lA sCiE PEnDAnT lEs COUPEs En Fig. I BisEAU a. Les coupes en biseau doivent être faites en respectant un certain nombre de techniques, particulièrement le guidage de la scie. En effet, l’angle de la lame au patin et la grande surface de la lame sur le matériau augmentent les risques de pliage et de torsion.
  • Page 30 FRAnçAis Fig. K Fig. M Indicateur de trait de scie (Fig. L) Fig. N La partie avant du patin est munie d’un indicateur de trait de scie  9  pour les coupes verticales et en biseau. Cet indicateur permet à l’opérateur de guider la scie le long des lignes de coupe tracées au crayon sur la pièce.
  • Page 31 FRAnçAis et recommencez à couper partiellement dans la mauvaise 1. Régler le patin afin d’obtenir la profondeur de coupe coupe. Sortez la scie du trait pour changer la direction de voulue. coupe. Le fait de vouloir corriger la direction de coupe dans 2.
  • Page 32 été causée par une usure normale ou l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les...
  • Page 52 WALT BATTERY AND CHARGER SYSTEMS Chargers/Charge Time (Minutes) Chargeurs/Durée de charge (Minutes) Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos) 120 Volts 12 Volts Battery Output Cat # Voltage DCB606 60/20 DCB404 DCB406 DC9360 DCB361 DC9280 DW0242 DCB200 45/30** DCB201 DCB203 DCB203BT* DCB204 60/40** DCB204BT*...

Ce manuel est également adapté pour:

Dcs575972201Dcs575bDcs575t2