Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Mignon
CF91
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instructions d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instructiones de uso
IT
EN
FR
DE
ES
loading

Sommaire des Matières pour Bialetti Mignon CF91

  • Page 57 Nous vous remercions pour ce choix, certains qu'il saura satisfaire pleinement vos attentes. Le système Expresso Bialetti est le résultat d’années de passion et de recherches attentives sur le café et sur les diff érentes façons de le préparer. Depuis 1933, avec l’invention et l’introduction sur le marché...
  • Page 58 2. Remarques Description des symboles employés ATTENTION Suivez toujours scrupuleusement les informations portant le pictogramme d’ATTENTION ou d’AVERTISSEMENT. Le signal AVERTISSEMENT indique un danger de possibles lésions graves ; ATTENTION indique par contre un danger de possibles lésions légères. LIRE LE MANUEL DE MODE D’EMPLOI Indique qu’il faut lire ce manuel avant l’utilisation de l’appa- reil pour un fonctionnement correct afi...
  • Page 59 2. Remarques AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Lire attentivement les avertissements contenus dans ces ins- tructions car ils fournissent des indications importantes sur la sécurité d’installation, d’emploi et d’entretien. Conserver avec soin cette notice pour toute consultation ulté- rieure CET APPAREIL EST CONÇU POUR UN USAGE DOMESTIQUE OU SIMILAIRE, COMME PAR EXEMPLE : LES ZONES DESTINÉES À...
  • Page 60 2. Remarques L’APPAREIL PEUT ÊTRE UTILISÉ PAR LES ENFANTS DE MOINS DE 8 ANS À CONDITION QU’ILS SOIENT SUR- VEILLÉS OU QU’ILS AIENT REÇU UNE FORMATION ADÉQUATE SUR L’USAGE DE L’APPAREIL ET SUR LA COMPRÉHENSION DANGERS QUI Y SONT LIÉS. LES OPÉRATIONS NETTOYAGE D’ENTRETIEN PEUVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR...
  • Page 61 2. Remarques NE PAS PLONGER L'APPAREIL DANS DE L’EAU OU AUTRES LIQUIDES. SI LE CORDON D’ALIMENTATION DE CET APPAREIL EST ENDOMMAGÉ, IL DOIT ÊTRE REMPLACÉ EXCLUSIVEMENT PAR UN CENTRE TECHNIQUE AGRÉÉ PAR LE CONSTRUCTEUR ET AVEC DES PIÈCES SPÉCIALES ET APPROPRIÉES AU BON FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL.
  • Page 62 2. Remarques CET APPAREIL A ÉTÉ CONÇU POUR PRODUIRE DES CAFÉS EXPRESSO ET DES INFUSIONS EN CAPSULE BIALET- TI ET IL DOIT ÊTRE DESTINÉ EXCLU- SIVEMENT A CET USAGE. TOUT AUTRE UTILISATION EST CONSIDÉRÉE IM- PROPRE ET DONC DANGEREUSE. LE CONSTRUCTEUR NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE POUR D’ÉVENTUELS DOMMAGES DÉRIVANT D’UNE MAU-...
  • Page 63 2. Remarques la plaque signalétique correspondent à celles du réseau d’alimentation électrique. La plaque est apposée sur le fond du corps de l’appareil. • En général, l’emploi d’adaptateurs, de prises multiples et / ou de ral- longes est déconseillé. Si toutefois leur emploi était indispensable, il est nécessaire de n’utiliser que des adaptateurs simples ou mul- tiples et des rallonges conformes aux normes de sécurité...
  • Page 64 2. Remarques PRÉCAUTIONS • Ne touchez pas l’appareil avec les mains mouillées ou humides. • N'utilisez pas l’appareil nu-pieds. • N’approchez pas le cordon à des rebords coupants, ne le fi xez pas et ne le laissez pas pendre. • Pour éviter les surchauff...
  • Page 65 2. Remarques • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant le fonction- nement. N’UTILISEZ PAS L'APPAREIL AVEC SON RÉSERVOIR VIDE. • Ne déplacez pas l’appareil pendant son fonctionnement. LORS DE L'INSTALLATION INITIALE, L'APPAREIL P E U T É M A N E R U N E O D E U R D E B R Û L É À C A U S E DES MATÉRIAUX D’ISOLATION ET DES ÉLÉMENTS RÉCHAUFFANTS ;...
  • Page 66 4. Description de l’appareil Légende Tiroir amovible Plateau à gouttes Corps de l’appareil Grille de soutien de la tasse Caractéristiques techniques Distributeur Dimensions Levier 110x380x230 LxPxH(mm) Touche de distribution du Tension d’ali- 220-240 V café expresso mentation (V) 50-60 Hz Touche de distribution du Puissance (W) 1200...
  • Page 67 5. Première utilisation de l’appareil Avec la machine débranchée, Branchez la prise (8) de l’appareil extrayez le réservoir (7) et rem- au secteur en suivant les indica- plissez-le avec de l’eau potable, tions reportées dans la section sans dépasser le niveau MAX. «Mises en garde».
  • Page 68 5. Première utilisation de l’appareil En gardant le levier (4) abaissé, placez une grande tasse sur la grille et activez le mode nettoyage en appuyant simultanément pen- dant 5 secondes sur la touche de distribution expresso (5) et la touche café léger (6). Interrompez le mode nettoyage en appuyant sur l'une des deux touches de distribu- tion lorsque le réservoir est vide.
  • Page 69 6. Préparation du café Avant de procéder à la distribution, Insérez la capsule dans le loge- contrôlez le niveau d’eau dans le ment prévu à cet eff et et fermer le réservoir (7) et assurez-vous que levier (4) en faisant attention de ne les touches de distribution (4-6) pas s’écraser les doigts de la main.
  • Page 70 6. Préparation du café Le plateau à gouttes peut être positionné à deux hauteurs diff érentes, comme illustré en fi gure. Si vous utilisez des grandes tasses, placez le plateau en cor- respondance de la fi ssure la plus basse, en soulevant et en insérant le plateau.
  • Page 71 6. Préparation du café PROCÉDURE DE PRÉPARATION DU CAFÉ EXPRESSO Appuyez sur la touche de dis- tribution Café Expresso (5). Le voyant de la touche Café Léger (6) s’éteint. N.B. : Pendant la distribution, le voyant de la touche de distribution Café...
  • Page 72 6. Préparation du café Pour tous les autres cafés distribués, soulevez le levier (4) pour intro- duire une nouvelle capsule. N.B. : En soulevant le levier (4), la capsule utilisée est expulsée automatiquement à l’intérieur du récipient de récupération des capsules usées (9).
  • Page 73 7. Programmation quantité distribuée Dans ce type de machine à Café Expresso, il est possible de modifi er la quantité de café distribué. PROGRAMMATION QUANTITÉ DE CAFÉ EXPRESSO DISTRIBUÉ LORS DE CETTE PHASE, IL EST NÉCESSAIRE QU’UNE C A P S U L E E N A L U M I N I U M S O I T P R É S E N T E À L’INTÉRIEUR DE LA MACHINE.
  • Page 74 7. Programmation quantité distribuée P R O G R A M M A T I O N Q U A N T I T É D E C A F É L É G E R DISTRIBUÉ LORS DE CETTE PHASE, IL EST NÉCESSAIRE QU’UNE C A P S U L E E N A L U M I N I U M S O I T P R É...
  • Page 75 8. Entretien NETTOYAGE DE L'APPAREIL AVANT D’EFFECTUER LES OPÉRATIONS DE NETTOYAGE, DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT. LE CORPS DE L’APPAREIL NE DOIT JAMAIS ÊTRE PLONGÉ DANS DE L’EAU OU D’AUTRES LIQUIDES ET AUCUN ÉLÉMENT DONT IL EST COMPOSÉ NE DOIT ÊTRE LAVÉ...
  • Page 76 LA FRÉQUENCE DE CETTE OPÉRATION DÉPEND DU DEGRÉ DE DURETÉ DE L’EAU UTILISÉE. Versez dans le réservoir à eau (7) une dose de solution décalcifi ante Bialetti ou équivalente (non toxique et indiquée pour les machines à café). N’UTILISEZ PAS DE VINAIGRE OU DE SOLUTIONS À...
  • Page 77 8. Entretien Assurez-vous qu’il n’y a aucune capsule dans la machine. Si nécessaire, ouvrez et fermez le levier (4). Positionnez une grande tasse sur la grille et activez le mode nettoyage en appuyant simultanément sur les touches de distribution café expresso (5) et café...
  • Page 78 9. Mode d'économie d'énergie Cet appareil a été conçu conformément aux directives EC1275/2008 et 2009/125/EC qui prévoient la nécessité d'adopter le mode d'économie d'énergie. Cet appareil intègre une fonction de stand-by qui se met en marche au bout de 9 minutes d’inactivité : l'appareil s’éteint et la consommation d’énergie dans cet état est inférieure à...
  • Page 79 10. Résolution des problèmes Problèmes Cause Solutions La machine ne se La machine n’est pas Branchez la machine à la réchauff e pas. branchée au réseau prise de courant. électrique. La machine n’est pas Allumez la machine en allumée. appuyant sur l’une des deux touches de distri- bution (5-6).
  • Page 80 Bialetti. Pour nettoyer voyants des touches la machine, démarrez de distribution (5-6) le cycle de nettoyage clignotent en rouge de comme décrit précédem-...
  • Page 81 à peine moulu. Les capsules « I caff è d'Italia Bialetti » peuvent être achetées : Dans les magasins Bialetti, auprès de plus de 500 points de vente Partenaires Bialetti et dans les meilleurs supermarchés.
  • Page 82 és. La garantie est par ailleurs exclue dans tous les cas d’usage impropre de l’appareil et en cas d’usage professionnel. Bialetti décline toute res- ponsabilité face aux éventuels dommages directs ou indirects envers les personnes, choses et animaux domestiques, dérivant de la non observa-...
  • Page 83 14. Élimination de l’appareil Ce produit est conforme à la directive 2012/19/CE. • Le symbole de la corbeille barrée reporté sur l’appareil indique que • le produit doit être traité séparément des déchets urbains à la fi n de sa durée de vie. Il doit être remis à un centre de récolte diff érenciée pour appareillages électriques et électroniques ou bien au vendeur lors de l’acquisition d’un nouvel appareil équivalent.
  • Page 138 Nota/Remarks/Note/Notizen/Notes ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 139 Nota/Remarks/Note/Notizen/Notes ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................