1. Introducción El rito italiano del café 1. Introduction ..............36 En el año 1933, con la invención de Moka Express, Bialetti revolucionó la forma de preparar el café “a la italiana” interpretando su creativi- 2. Remarques ..............37 dad, su cultura y su pasión. La cafetera Elettrika es el modelo eléctri- co, funciona con un voltaje de red sea de 110V, sea de 240V.
1. Introduction Le rite du café italien 1. Introducción ..............68 En 1933, la Moka Express inventée par Bialetti a révolutionné la ma- nière de préparer le café à l’italienne, en y apportant sa créativité, sa 2. Advertencias ..............69 culture et sa passion. La cafetière Elettrika est la version électrique, en mesure de fonctionner avec une tension de 110V ou de 240V.
3. Conseils 4. Beschreibung des Produkts MENT AUX INSTRUCTIONS DU FABRICANT. UNE INSTAL- LATION ERRONÉE PEUT PROVOQUER DES DOMMAGES AUX PERSONNES, AUX ANIMAUX ET AUX OBJETS, FACE AUXQUELS LE FABRICANT NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE. SURVEILLER L’APPAREIL PENDANT LE FONCTIONNE- MENT.
3. Tipps 4. Description du produit WÄHREND DES BETRIEBS DAS GERÄT NICHT UNBE- AUFSICHTIGT LASSEN. BEIM ERSTEN GEBRAUCH IST ES MÖGLICH, DASS DIE MASCHINE EINEN BRENZLIGEN GERUCH ENTWI- CKELT. DIES IST DURCH DIE ISOLIERSTOFFE UND DIE HEIZELEMENTE BEDINGT UND IST GANZ NORMAL. Tipps für eine bessere Nutzung der Espressokanne.
Page 44
5. Instructions d’emploi 2. Hinweise VORZUNEHMEN. WENDEN SIE SICH ZUR AUS- COMMENT PRÉPARER LE CAFÉ FÜHERUNG EVENTUELLER REPARATUREN AUS- • Remplir la chaudière avec de SCHLIESSLICH AN EINEM VOM HERSTELLER l’eau froide jusqu’au bord infé- AUTORISIERTE KUNDENDIENSTSTELLE UND rieur de la soupape de sécurité (Fig.A).
5. Instructions d’emploi 2. Hinweise • NICHT AM STROMKABEL ZIEHEN, UM DEN STECKER AUS Brancher la base d'alimentation au secteur à l'aide du câble DER STECKDOSE ZU ZIEHEN. électrique fourni (Fig.E). WÄHREND DES BETRIEBS MUSS DIE STECKDOSE FÜR DEN FALL, DASS DIE STROMVERSORGUNG DES GERÄTS UNTER- BROCHEN WERDEN MUSS, LEICHT ZU ERREICHEN SEIN.
2. Hinweise SOUPAPE CONTRÔLABLE den einwandfreien Zustand des Geräts und aller Zubehörteile über- La soupape Bialetti a été brevetée prüfen. Der Kabelmantel und der Stecker dürfen keine Risse oder et conçue pour garantir l’utilisation Bruchstellen aufweisen. Sollte dies dagegen der Fall sein, das Gerät en toute sécurité...
• Contrôler périodiquement les composants internes et, en cas UNVERNÜNFTIGE VERWENDUNG ZURÜCKZUFÜHREN SIND. d’usure ou d’endommagement, remplacez-les exclusivement avec des pièces de rechange Bialetti compatibles avec le modèle • Diese Espressokanne ist ausschließlich für den Gebrauch mit Wasser employé. und gemahlenem Kaff ee für Espressokannen bzw. für Privatgebrauch •...
7. Élimination de l’appareil 2. Hinweise BERÜHREN SIE KEINESFALLS DIE HEI- • En fi n de vie, le produit doit être éliminé dans un centre de col- lecte sélective. SSEN OBERFLÄCHEN DER ESPRESSOKAN- • Un tri et une élimination eff ectués correctement contribuent à évi- NE.
En cas de demande d’assistance, pour faire valoir la garantie, il est enthält wichtige Informationen zur Sicherheit bei der Installation, der indispensable de contacter le vendeur ou Bialetti Industrie Spa et de Nutzung und der Wartung des Geräts. Das Handbuch sorgfältig für die fournir la preuve d’achat ou tout document équivalent qui indique le...