Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruik‐
Notice d'utili‐
Benutzerin‐
saanwijzing
sation
formation
Afwasauto‐
Lave-vais‐
Geschirrspü‐
maat
selle
ler
JGIN60318

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour JUNO JGIN60318

  • Page 1 Gebruik‐ Notice d'utili‐ Benutzerin‐ saanwijzing sation formation Afwasauto‐ Lave-vais‐ Geschirrspü‐ maat selle JGIN60318...
  • Page 2 INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Dagelijks gebruik Veiligheidsvoorschriften Aanwijzingen en tips Productbeschrijving Onderhoud en reiniging Bedieningspaneel Probleemoplossing Programma´s Productinformatieblad Instellingen Extra technische informatie Voor het eerste gebruik Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
  • Page 3 Algemene veiligheid Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en • soortgelijke toepassingen, zoals: boerderijen; personeelskeukens in winkels, kantoren of – andere werkomgevingen; door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts- en – andere woonomgevingen. De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. •...
  • Page 4 Aansluiting aan de waterleiding • Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat. • Beschadig de waterslangen niet. • Pas altijd op bij verplaatsing van het • Indien buizen lang niet zijn gebruikt, er apparaat, want het is zwaar. Gebruik reparaties hebben plaatsgevonden of altijd veiligheidshandschoenen en er nieuwe apparaten zijn geplaatst...
  • Page 5 Verwijdering • Het apparaat kan hete stoom laten ontsnappen als u de deur opent terwijl WAARSCHUWING! Gevaar er een programma wordt uitgevoerd. voor letsel of verstikking. Service • Haal de stekker uit het stopcontact. • Neem contact op met de erkende •...
  • Page 6 BEDIENINGSPANEEL Controlelampje Aan/uit Starttoets Programmawijzer Programmaknop Indicatielampjes Toets startuitstel Indicatielampjes Aanduiding Beschrijving Wasfase. Gaat aan wanneer de wasfase loopt. Droogfase. Gaat aan wanneer de droogfase loopt. Einde-indicatielampje. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werk‐ ing is.
  • Page 7 Programma Mate van ver‐ Programmafa‐ Verbruiksgegevens vuiling Type lading Duur Energie- Water (min.) (kWh) Normaal be‐ • Voorspoelen 1.039 vuild • Wassen 50 Serviesgoed °C en bestek • Spoelingen • Drogen Sterk bevuild • Voorspoelen 155 - 1.5 - 1.7 14 - 15 Serviesgoed, •...
  • Page 8 Hoe hoger het gehalte van deze De programmakeuzemodus mineralen, des te harder is het water. De instellen waterhardheid wordt gemeten in de volgende gelijkwaardige schalen. Het apparaat staat in de programmakeuzemodus als het De waterontharder moet worden afgesteld indicatielampje aan/uit gaat branden en op de hardheid van het water in uw het Start-lampje gaat knipperen.
  • Page 9 Het waterontharderniveau LET OP! Probeer de deur van instellen het apparaat niet binnen 2 minuten na automatisch Het apparaat moet in de openen te sluiten. Dit kan het programmakeuzemodus staan. apparaat beschadigen. 1. Zorg ervoor dat de programma- AirDry wordt automatisch bij alle aanwijzer op de knop op de aan/uit- programma´s geactiveerd, behalve bij stand staat.
  • Page 10 VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Controleer of het ingestelde stand 4. Schud de trechter voorzichtig bij het van de waterontharder juist is voor handvat om de laatste korrels erin te de waterhardheid in uw omgeving. krijgen. Indien niet, stel dan de stand van de 5.
  • Page 11 3. Verwijder gemorst glansmiddel met U kunt het schuifje voor de vrij een absorberend doekje om te te geven hoeveelheid (B) voorkomen dat er te veel schuim instellen tussen stand 1 ontstaat. (laagste hoeveelheid) en stand 4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat het 4 of 6 (hoogste hoeveelheid).
  • Page 12 Het controlelampje startuitstel gaat De uitgestelde start annuleren branden. tijdens het aftellen 3. Druk op Start. Het indicatielampje gaat branden. 1. Houd Start en Delay ingedrukt tot het Als het aftelproces voltooid is, wordt het startlampje gaat knipperen. programma gestart. 2.
  • Page 13 Gebruik van zout, glansmiddel • Reinig geen voorwerpen in het en vaatwasmiddel apparaat die gemaakt zijn van hout, hoorn, aluminium, tin en koper. • Gebruik enkel zout, glansmiddel en • Reinig geen voorwerpen in het vaatwasmiddel voor afwasautomaten. apparaat die water kunnen absorberen Overige producten kunnen het (sponzen, keukenhanddoeken).
  • Page 14 2. Ruim eerst het onderrek en dan het Na voltooiing van het bovenrek uit. programma kan er zich aan de binnenkant van het apparaat nog water bevinden. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.
  • Page 15 openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp. Buitenkant reinigen • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. • Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen. 7. Plaats de filters (B) en (C) terug. De binnenkant van de machine 8.
  • Page 16 Het merendeel van de problemen die zonder contact op te nemen met een ontstaan kunnen worden opgelost erkend servicecentrum. Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing U kunt het apparaat niet activeren. • Zorg dat de stekker in het stopcontact zit. •...
  • Page 17 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De deur van het apparaat sluit moeilijk. • Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstelbare pootjes (indien van toepassing). • Delen van het serviesgoed steken uit de korven. Ratelende / kloppende geluiden vanuit •...
  • Page 18 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Witte strepen of een blauwe • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te hoog. Zet waas op glazen en servies‐ de dosering van het glansmiddel op een lagere stand. goed. • Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt. Vlekken en opgedroogde wa‐...
  • Page 19 PRODUCTINFORMATIEBLAD Handelsmerk Juno Model JGIN60318 911529216 Nominale capaciteit (standaardcouverts) Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op 280 stan‐ daardcycli met toevoer van koud water en het verbruik in de energiebesparende standen. Het werkelijke energie‐ verbruik wordt bepaald door de wijze waarop het appa‐...
  • Page 20 Droogefficiencyklasse op een schaal van G (minst effici‐ ent) tot A (meest efficiënt) Het "standaardprogramma" de standaardcyclus is waarop de informatie op het etiket en de productkaart betrekking heeft, dat dit programma geschikt is voor het wassen van normaal bevuild tafelgerei, en dat het het meest efficiënte programma is wat het gecombineerd energie- en water‐...
  • Page 21 TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Utilisation quotidienne Consignes de sécurité Conseils Description de l'appareil Entretien et nettoyage Bandeau de commandes En cas d'anomalie de fonctionnement Programmes Fiche produit Réglages Caracteristiques techniques Avant la première utilisation supplémentaires Sous réserve de modifications. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 22 Sécurité générale Cet appareil est conçu uniquement pour un usage • domestique et des situations telles que : bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés – dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; pour une utilisation privée, par les clients, dans des –...
  • Page 23 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Installation • Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation électrique pour AVERTISSEMENT! L'appareil débrancher l’appareil. Tirez toujours doit être installé uniquement sur la fiche de la prise secteur. par un professionnel qualifié. • Cet appareil est conforme aux directives CEE •...
  • Page 24 Utilisation Maintenance • Ne placez pas de produits • Pour réparer l'appareil, contactez un inflammables ou d'éléments imbibés de service après-vente agréé. produits inflammables à l'intérieur ou à • Utilisez exclusivement des pièces proximité de l'appareil, ni sur celui-ci. d'origine. •...
  • Page 25 Panier à couverts Panier du haut Panier du bas BANDEAU DE COMMANDES Voyant Marche/Arrêt Touche Départ Indicateur de programme Sélecteur de programme Voyants Touche Départ différé Voyants Indicateur Description Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de séchage.
  • Page 26 PROGRAMMES Le numéro des programmes indiqué dans le tableau peut ne pas correspondre à leur ordre sur le bandeau de commande. Programme Degré de sa‐ Phases du pro‐ Valeurs de consommation lissure gramme Type de vais‐ Durée Con‐ selle (min) somma‐...
  • Page 27 RÉGLAGES Mode Programmation et mode l'appareil se mette en mode Utilisateur Programmation. Lorsque l'appareil est en mode Adoucisseur d'eau Programmation, il est possible de L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux sélectionner un programme et d'entrer en de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un mode Utilisateur.
  • Page 28 Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol / l Degrés Réglage du ni‐ mands (°dH) çais (°fH) Clarke veau de l'adoucis‐ seur d'eau 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 <4 <7...
  • Page 29 l'indicateur de programme indique le ATTENTION! Si les enfants premier programme. Relâchez la peuvent accéder à l'appareil, touche Delay lorsque les voyants nous vous conseillons de Start et Marche/Arrêt commencent à désactiver l'option AirDry car clignoter. l'ouverture de la porte pourrait 2.
  • Page 30 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage 4. Secouez doucement l'entonnoir par la poignée pour faire tomber les derniers grains qu'il contient. 5. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel ATTENTION! Utilisez régénérant. uniquement du liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle.
  • Page 31 Utilisation du produit de lavage • Le voyant Marche/Arrêt s'allume. • Le voyant Départ commence à clignoter. 4. Appuyez sur Start. • Le programme démarre et l'indicateur de la phase en cours est allumé. • Le voyant Marche/Arrêt et le voyant Départ sont allumés.
  • Page 32 démarrer un nouveau programme de Annulation du départ différé au lavage. cours du décompte 1. Appuyez sur les touches Start et Fin du programme Delay et maintenez-les enfoncées Lorsque le programme est terminé, le jusqu'à ce que le voyant Départ se mette à...
  • Page 33 instructions figurant sur l'emballage du • Placez les objets légers dans le panier produit de lavage. supérieur. Veillez à ce que les articles ne puissent pas bouger. Que faire si vous ne voulez plus • Placez les petits articles et les couverts utiliser de pastilles tout en 1 dans le panier à...
  • Page 34 ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). les résultats de lavage. 3. Retirez le filtre plat (A). Contrôlez-les régulièrement et nettoyez-les si nécessaire.
  • Page 35 d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. Nettoyage intérieur 7.
  • Page 36 Pour certains problèmes, le voyant de fin La plupart des problèmes peuvent être clignote pour indiquer un résolus sans avoir recours au service dysfonctionnement. après-vente agréé. Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimenta‐ tion est bien insérée dans la prise de courant.
  • Page 37 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles La porte de l'appareil est difficile à fer‐ • L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou mer. serrez les pieds réglables (si disponibles). • De la vaisselle dépasse des paniers. Bruit de cliquetis ou de battement à •...
  • Page 38 Problème Cause et solution possibles Il y a des traînées blanchâtres • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop impor‐ ou pellicules bleuâtres sur les tante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinça‐ verres et la vaisselle. ge sur un niveau plus faible.
  • Page 39 FICHE PRODUIT Marque Juno Modèle JGIN60318 911529216 Capacité nominale (nombre de couverts standard) Classe d’efficacité énergétique Consommation d'énergie en kWh par an, basée sur 280 cycles de lavage standard utilisant de l'eau froide et les modes de basse consommation énergétique. La con‐...
  • Page 40 Consommation d’électricité en mode arrêt (W) 0.50 Consommation d’électricité en mode laissé sur marche Consommation d'eau en litres par an, basée sur 280 cy‐ 3080 cles de lavage standard. La consommation d'eau réelle dépendra de l'utilisation de l'appareil. Classe d’efficacité de séchage sur une échelle de G (ap‐ pareils les moins efficaces) à...
  • Page 41 recyclage ou contactez vos services les appareils portant le symbole avec municipaux. les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de...
  • Page 42 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Täglicher Gebrauch Sicherheitsanweisungen Tipps und Hinweise Produktbeschreibung Reinigung und Pflege Bedienfeld Fehlersuche Programme Produktdatenblatt Einstellungen Zusätzliche technische Daten Vor der ersten Inbetriebnahme Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Page 43 Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät • fern. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne • Beaufsichtigung durchführen. Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und • ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, –...
  • Page 44 Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläuchen • an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden. SICHERHEITSANWEISUNGEN Montage • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls WARNUNG! Die Montage des das Netzkabel des Geräts ersetzt Geräts darf nur von einer werden muss, lassen Sie diese Arbeit qualifizierten Fachkraft...
  • Page 45 • Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Gerät, bevor das Programm beendet ist. Auf dem Geschirr kann noch etwas Reinigungsmittel haften. • Setzen oder stellen Sie sich niemals auf die geöffnete Gerätetür. • Es kann heißer Dampf aus dem Gerät austreten, wenn Sie die Tür während des Ablaufs eines Programms öffnen.
  • Page 46 PRODUKTBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Reinigungsmittelfach Siebe Besteckkorb Typenschild Unterkorb Salzbehälter Oberkorb Entlüftung...
  • Page 47 BEDIENFELD Kontrolllampe „Ein/Aus“ Taste „Start“ Referenzmarkierung Programmwahlschalter Kontrolllampen Taste „Zeitvorwahl“ Kontrolllampen Kontroll‐ Beschreibung lampe Hauptspülgang. Leuchtet während des Hauptspülgangs auf. Trockenphase. Leuchtet während der Trocknungsphase auf. Kontrolllampe Programmende. Kontrolllampe Klarspülmittel. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Salz. Sie erlischt während des Programmbetriebs. PROGRAMME Die Nummerierung der Programme in der Tabelle entspricht möglicherweise nicht...
  • Page 48 Programm Verschmut‐ Programmpha‐ Verbrauchswerte zungsgrad Ladungstyp Dauer Energie‐ Wasser‐ (Min.) ver‐ ver‐ brauch brauch (kWh) Normaler Ver‐ • Vorwäsche 1.039 schmutzungs‐ • Hauptspül‐ grad gang 50 °C Geschirr und • Klarspülgän‐ Besteck • Trocknen Stark ver‐ • Vorwäsche 155 - 1.5 - 1.7 14 - 15 schmutzt...
  • Page 49 • Die Stufe des Wasserenthärters gemäß auf die Spülergebnisse und das Gerät der Wasserhärte. auswirken könnten. • Ein- und Ausschalten von AirDry Je höher der Mineralgehalt ist, um so Da das Gerät die Einstellungen härter ist Ihr Wasser. Die Wasserhärte speichert, müssen sie nicht vor jedem wird in gleichwertigen Einheiten Programmstart erneut konfiguriert...
  • Page 50 Deutsche Französische mmol / l Clarke Einstellung des Wasserhärte‐ Wasserhärte‐ Wasser‐ Wasserenthärters grade (°dH) grade (°fH) härtegra‐ <4 <7 <0.7 < 5 1) Werkseitige Einstellung. 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Stellen Sie unabhängig vom Position zeigt, um die Einstellung zu verwendeten Reinigungsmittel den bestätigen.
  • Page 51 Programm zeigt. Lassen Sie die Taste VORSICHT! Haben Kinder Delay los, wenn die Kontrolllampen Zugang zum Gerät, wird Start und Ein/Aus blinken. empfohlen AirDry 2. Drehen Sie den auszuschalten, da das Öffnen Programmwahlschalter gegen den der Tür eine Gefahr darstellen Uhrzeigersinn, bis die könnte.
  • Page 52 Füllen des Klarspülmittel- Dosierers 4. Schütteln Sie den Trichter leicht am Griff, damit auch die verbleibenden Körner in den Behälter gelangen. 5. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum VORSICHT! Verwenden Sie angesammelt hat. ausschließlich Klarspülmittel für Geschirrspüler.
  • Page 53 Verwenden des • Die Kontrolllampe Ein/Aus leuchtet. Reinigungsmittels • Die Kontrolllampe Start blinkt. 4. Drücken Sie Start. • Nach dem Programmstart leuchtet und die Kontrolllampe der laufenden Phase. • Die Kontrolllampen Ein/Aus und Start leuchten. Starten eines Programms mit Zeitvorwahl 1.
  • Page 54 Bevor Sie ein neues Programm starten, Versuchen Sie nicht, die stellen Sie sicher, dass der Gerätetür innerhalb der ersten Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist. 2 Minuten nach der automatischen Öffnung durch Programmende AirDry zu schließen, da das Gerät beschädigt werden Nach Abschluss des Programms leuchtet könnte.
  • Page 55 • Schalten Sie das Gerät mindestens • Entfernen Sie größere einmal im Monat mit einem Lebensmittelrückstände vom Geschirr. Geschirrspülerreinigungsmittel, das • Weichen Sie Kochgeschirr mit speziell für diesen Zweck vorgesehen eingebrannten Speiseresten vor dem ist, ein. Spülen im Gerät ein. •...
  • Page 56 REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. Verschmutzte Filter und 2. Nehmen Sie den Filter (C) aus dem verstopfte Sprüharme Filter (B). beeinträchtigen das 3. Entfernen Sie den flachen Filter (A). Spülergebnis.
  • Page 57 sind, reinigen Sie sie mit einem dünnen spitzen Gegenstand. Reinigen der Außenseiten • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. • Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. • Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel. 7. Bauen Sie die Filter (B) und (C) wieder Reinigung des zusammen.
  • Page 58 Bei einigen Problemen blinkt die der autorisierte Kundendienst gerufen Kontrolllampe Programmende und weist werden muss. auf eine Störung hin. Die meisten Störungen, die auftreten, können behoben werden, ohne dass Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht einschalten. •...
  • Page 59 Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Das Programm dauert zu lang. • Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie diese ab oder warten Sie, bis sie abgelau‐ fen ist. Aus der Gerätetür tritt ein wenig Was‐ • Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie ser aus.
  • Page 60 Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Nicht zufriedenstellende Spü‐ • Siehe „Täglicher Gebrauch“, „Tipps und Hinweise“ lergebnisse. sowie die Broschüre zum Beladen der Körbe. • Nutzen Sie intensivere Spülprogramme. • Reinigen Sie die Austrittsdüsen der Sprüharme und das Sieb.
  • Page 61 Laden und entladen Sie den Korb vorsichtig. Siehe Bro‐ schüre zum Beladen der Körbe. • Ordnen Sie empfindliche Gegenstände im Oberkorb an. Siehe „Vor der ersten Inbetriebnahme“, „Täglicher Gebrauch“ oder „Tipps und Hinweise“ bezüglich anderer möglicher Ursachen. PRODUKTDATENBLATT Warenzeichen Juno Modellkennung JGIN60318 911529216...
  • Page 62 Nennleistung (Standard-Einstellungen) Energieeffizienzklasse Energieverbrauch in kWh pro Jahr, basierend auf 280 Stanard-Reinigungszyklen bei Verwendung von kaltem Wasser und der Modi mit wenig Energiebedarf. Der tat‐ sächliche Verbrauch hängt davon ab, wie das Gerät ver‐ wendet wird. Energieverbrauch des Standard-Reinigungs-Zyklus in 1.039 Energieverbrauch im OFF-Modus in W 0.50...
  • Page 63 UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden entsprechenden Recyclingbehältern. Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Page 64 156919511-A-162019...