Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Mikrowelle
Micro-ondes
Magnetron
[de] Gebrauchs- und
Montageanleitung ..................... 2
[fr] Manuel d'utilisation et notice
d'installation  ........................... 28
[nl] Gebruikershandleiding en
installatie-instructies  .............. 55
NR4WR21.1.  NL4WR21.1.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NEFF NR4WR211 Serie

  • Page 1 Mikrowelle Micro-ondes Magnetron [de] Gebrauchs- und Montageanleitung ..... 2 [fr] Manuel d'utilisation et notice d'installation  ...... 28 [nl] Gebruikershandleiding en installatie-instructies  .... 55 NR4WR21.1.  NL4WR21.1.
  • Page 2 de Sicherheit Inhaltsverzeichnis Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Gebrauch gewährleistet. Der Installateur ist für GEBRAUCHSANLEITUNG das einwandfreie Funktionieren am Aufstel- Sicherheit ............  2 lungsort verantwortlich. Verwenden Sie das Gerät nur: Sachschäden vermeiden ........  6 ¡ um Speisen und Getränke zuzubereiten. Umweltschutz und Sparen .........  6 ¡...
  • Page 3 Sicherheit de Die Scharniere der Gerätetür bewegen sich WARNUNG ‒ Brandgefahr! beim Öffnen und Schließen der Tür und Sie Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- können sich klemmen. de können sich entzünden. ▶ Nicht in den Bereich der Scharniere grei- ▶ Nie brennbare Gegenstände im Garraum fen.
  • Page 4 de Sicherheit WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! Kinder können sich Verpackungsmaterial über Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel in den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln fest verschlossenen Gefäßen können leicht und ersticken. explodieren. ▶ Verpackungsmaterial von Kindern fernhal- ▶ Nie Flüssigkeiten oder andere Nahrungs- ten. mittel in fest verschlossenen Gefäßen erhit- ▶...
  • Page 5 Sicherheit de Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung Geschirr und Behälter aus Metall oder Ge- des Geräts ist gefährlich. Zum Beispiel kön- schirr mit Metallbesatz können beim reinen nen überhitzte Pantoffeln, Körner- oder Getrei- Mikrowellenbetrieb zu Funkenbildung führen. dekissen, Schwämme, feuchte Putzlappen Das Gerät wird beschädigt. ▶...
  • Page 6 de Sachschäden vermeiden 2  Sachschäden vermeiden Sa c h s c h ä de n v e r m e i d e n 2.1 Generell ACHTUNG! Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die ACHTUNG! das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstö- Alkoholdämpfe können sich im heißen Garraum entzün- ren können.
  • Page 7 Kennenlernen de 4  Kennenlernen Ke n n e n l e r n e n 4.1 Bedienfeld Touchfeld Funktion Im Touchdisplay nach links navigie- Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres ren. Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- stand. Im Touchdisplay nach rechts navigie- Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abwei- ren.
  • Page 8 de Vor dem ersten Gebrauch Name Leistung/Stufen Verwendung Gerichte Für viele Gerichte gibt es vorprogrammierte Einstellun- gen. Reinigung Reinigungsfunktion für den Garraum wählen. → "EasyClean", Seite 14 Grundeinstellungen Grundeinstellungen anpassen. → "Grundeinstellungen", Seite 13 4.6 Garraum Damit der Garraum nach einem Betrieb schneller ab- kühlt, läuft das Kühlgebläse eine bestimmte Zeit nach. Funktionen im Garraum erleichtern den Betrieb Ihres Wenn das Gerät im Mikrowellenbetrieb läuft, bleibt das Geräts.
  • Page 9 Grundlegende Bedienung de 6  Grundlegende Bedienung Gr u n dl e ge n de Be di e n u n g 6.1 Gerät einschalten 6.4 Betrieb unterbrechen ▶ drücken. Die Gerätetür öffnen oder drücken. a Das Gerät ist betriebsbereit. a Der Betrieb wird angehalten. Um den Betrieb fortzusetzen, die Gerätetür schlie- ßen und drücken.
  • Page 10 de Gerichte Nicht mikrowellengeeignet Mit und die Sekunden einstellen oder einen vor- definierten Wert im Display wählen. Geschirr Begründung drücken. Wenn ein zeitversetzter Betrieb gewünscht ist, die- Metallgeschirr Metall lässt Mikrowellen sen einstellen. nicht durch. Die Speisen Auf "Fertig um" drücken. erwärmen sich kaum.
  • Page 11 Gerichte de ¡ Nur einwandfreie Lebensmittel verwenden. ¡ Die zweifache bis zweieinhalbfache Menge Wasser zum Reis geben. ¡ Die Lebensmittel aus der Verpackung nehmen und abwiegen. Wenn Sie das genaue Gewicht am Gerät nicht einstellen können, runden Sie das Gewicht auf 8.2 Programm einstellen oder ab.
  • Page 12 de Zeitfunktionen Gericht Geeignete Lebensmittel Gewichtsbe- Geschirr/Zubehör reich in kg Gemüse, frisch z. B. Blumenkohl, Brokkoli, Karotten, Kohlra- 0,15-1 Geschlossenes Geschirr bi, Lauch, Paprika, Zucchini Gemüse, gefroren z. B. Blumenkohl, Brokkoli, Karotten, Kohlra- 0,15-1 Geschlossenes Geschirr bi, Rotkohl, Spinat Reis Langkornreis 0,05-0,3 Hohes, geschlossenes Ge- schirr Salzkartoffeln Kartoffeln mit oder ohne Schale, Kartoffel-...
  • Page 13 Kindersicherung de drücken. Auf "Fertig um" drücken. Wenn die Dauer abgelaufen ist, eine der folgenden Die gewünschte Endezeit einstellen. Aktionen ausführen: drücken. Bei Bedarf können Sie weitere Einstellungen vor- ‒ nehmen und den Betrieb erneut starten. Zeitversetzten Betrieb "Fertig um" abbrechen Wenn die Speise fertig ist, das Gerät mit aus- ‒...
  • Page 14 de EasyClean Geräteeinstellungen Auswahl Demo-Modus Auswahl Beleuchtung ¡ Ein Demo-Modus ¡ Mit Präsentation (eng- lisch) ¡ Aus ¡ Mit Präsentation Mikrowellenleistung Vor- ¡ 90 W (deutsch) einstellung ¡ 180 W ¡ Ohne Präsentation ¡ 360 W ¡ Demo-Modus ¡ 600 W Wird nur in den ersten ¡...
  • Page 15 Reinigen und Pflegen de Tipp: Um unangenehme Gerüche zu beseitigen, ei- ACHTUNG! ne Tasse Wasser mit ein paar Tropfen Zitronensaft Ungeeignete Reinigungsmittel beschädigen die Ober- für 1 bis 2 Minuten mit maximaler Mikrowellenleis- flächen des Geräts. tung erhitzen. Um einen Siedeverzug zu vermeiden, ▶...
  • Page 16 de Störungen beheben Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten. Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. Das Bedienfeld mit einem Mikrofasertuch oder ei- nem weichen, feuchten Tuch reinigen. 14  Störungen beheben St ö r u n ge n be h e be n Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! beheben.
  • Page 17 Entsorgen de Störung Ursache und Störungsbehebung Speisen werden lang- Eine größere Menge als sonst wurde in das Gerät gegeben. samer heiß als bis- ▶ Stellen Sie eine längere Dauer ein. her. Für die doppelte Menge benötigen Sie die doppelte Zeit. Speisen sind kälter als sonst. ▶...
  • Page 18 de So gelingt's 17  So gelingt's So ge l i n gt ' s kann die Schale platzen. Vor dem Erwärmen die Für verschiedene Gerichte finden Sie hier die passen- Schale oder Haut anstechen. den Einstellungen sowie das beste Zubehör und Ge- schirr.
  • Page 19 So gelingt's de Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Fleisch in Stücken oder 200 g 1. 180 W 1. 5-8 Min. 1, 2 Scheiben 2. 90 W 2. 5-10 Min. Fleisch in Stücken oder 500 g 1. 180 W 1. 9 Min. 1, 2 Scheiben 2. 90 W 2. 10 Min. Fleisch in Stücken oder 800 g 1.
  • Page 20 de So gelingt's ¡ Die Speisen geben Wärme an das Geschirr ab. Das Geschirr kann sehr heiß werden. Topflappen verwenden. ¡ Zwischendurch die Speisen mehrmals wenden oder umrühren. ¡ Die Speisen nach dem Garen 2 bis 5 Minuten ruhen lassen. ¡ Der Eigengeschmack der Speisen bleibt weitgehend erhalten. Sparsam mit Salz und Gewürzen umgehen. ¡...
  • Page 21 So gelingt's de Hinweis: WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! Zubereitungshinweise Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedever- ¡ Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr zug kommen. Das heißt, die Siedetemperatur wird er- verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen reicht, ohne dass die typischen Dampfblasen aufstei- Teller oder eine Mikrowellen-Abdeckhaube verwen- gen.
  • Page 22 de So gelingt's 17.4 Garen Mit Ihrem Gerät können Sie Speisen garen. Garen mit Mikrowelle Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Das Geschirr auf den Garraumboden stellen. ¡ Die Speisen flach auf dem Geschirr verteilen. Flache Speisen garen schneller als hohe. ¡ Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen Teller oder eine Mikrowellen-Abdeckhaube verwenden.
  • Page 23 Montageanleitung de Hinweis: ¡ Die Popcorn-Tüte mit der gekennzeichneten Seite Zubereitungshinweise nach unten auf das Geschirr legen. ¡ Das Geschirr auf den Garraumboden stellen. ¡ Je nach Menge die Dauer anpassen. ¡ Flaches, hitzebeständiges Glasgeschirr verwenden. ¡ Damit das Popcorn nicht anbrennt, die Popcorn-Tüte Kein Porzellan oder stark gewölbte Teller verwen- nach 1 Minute und 30 Sekunden kurz entnehmen den.
  • Page 24 de Montageanleitung ¡ Das Gerät entspricht der Schutzklasse I und darf ¡ Nur bei fachgerechtem Einbau entspre- nur mit Schutzleiter-Anschluss betrieben werden. chend der Montageanleitung ist die Sicher- ¡ Die Absicherung muss gemäß der Leistungsangabe heit beim Gebrauch gewährleistet. Der In- auf dem Typenschild und den lokalen Vorschriften stallateur ist für das einwandfreie Funktio- erfolgen.
  • Page 25 Montageanleitung de Die Standfüße entfernen. ACHTUNG! Ungeeignete Hilfsmittel können die Oberfläche des Ge- räts beschädigen. ▶ Nur Hilfsmittel aus Kunststoff verwenden. ▶ Keine spitzen oder scharfkantigen Hilfsmittel ver- wenden. WARNUNG ‒ Kippgefahr! Geräte mit geöffneter Gerätetür können kippen. ▶ Das Gerät mit einem Gewicht beschweren. 18.6 Einbau in einen Hochschrank Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- Die Gerätetür 60°...
  • Page 26 de Montageanleitung Die Blende auf der Seite ohne Türscharniere mit bei- Das Gerät festschrauben. den Händen greifen und abnehmen. Falls sich bei der Demontage der Blenden die Be- 18.9 Blenden montieren festigungselemente gelöst haben, diese wieder be- festigen. Dazu das Befestigungselement unten ein- WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! hängen und oben andrücken, bis es anliegt.
  • Page 27 Montageanleitung de 18.10 Blenden demontieren und ausrichten Die Einstellschrauben der Befestigungselemente nach links oder rechts drehen, um die Ausrichtung der Blenden anzupassen. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Teile, die während der Montage zugänglich sind, kön- nen scharfkantig sein und zu Schnittverletzungen füh- ren. ▶ Schutzhandschuhe tragen. ACHTUNG! Ungeeignete Hilfsmittel können die Oberfläche des Ge- räts beschädigen.
  • Page 28 fr Sécurité Table des matières La sécurité d'utilisation est garantie unique- ment en cas d'installation correcte et conforme aux instructions de montage. Le MANUEL D'UTILISATION monteur est responsable du fonctionnement Sécurité..............  28 correct sur le lieu où l'appareil est installé. Utilisez l‘appareil uniquement : Prévention des dégâts matériels .....  32 ¡...
  • Page 29 Sécurité fr AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! Les objets inflammables stockés dans le com- partiment de cuisson peuvent prendre feu. Un verre de porte d'appareil rayé peut se ▶ N'entreposez jamais d'objets inflammables fendre. ▶ N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de dans le compartiment de cuisson.
  • Page 30 fr Sécurité ▶ Ne jamais régler une puissance ou une du- teur. Débranchez toujours la fiche du cor- don d'alimentation secteur. rée de micro-ondes trop élevée. Suivre les ▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation indications de cette notice d'utilisation. ▶ Ne jamais déshydrater des aliments aux secteur est endommagé, débranchez im- médiatement le cordon d'alimentation sec- micro-ondes.
  • Page 31 Sécurité fr Si les aliments sont hermétiquement embal- AVERTISSEMENT ‒ Risque de lés, leur emballage peut éclater. blessure ! ▶ Toujours respecter les consignes figurant Toute vaisselle inappropriée peut éclater. La sur l'emballage. vaisselle en porcelaine ou en céramique peut ▶ Toujours utiliser des maniques pour retirer présenter des microporosités dans les poi- des plats du compartiment de cuisson.
  • Page 32 fr Prévention des dégâts matériels 2  Prévention des dégâts matériels Pr é v e n t i o n de s dé gâ t s ma t é r i e l s 2.1 De manière générale ATTENTION ! Au contact de métal avec la paroi du compartiment de ATTENTION ! cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer dans le...
  • Page 33 Description de l'appareil fr 4  Description de l'appareil De s c r i p t i o n de l ' a ppa r e i l 4.1 Bandeau de commande Champ tactile Fonction Se déplacer vers la gauche dans Le champ de commande vous permet de configurer l'écran tactile.
  • Page 34 fr Avant la première utilisation 4.5 Modes de cuisson et fonctions Afin de vous permettre de toujours trouver le mode de cuisson adapté à vos plats, nous vous expliquons ici les diffé- rences et les utilisations. Puissance/niveaux Utilisation Micro-ondes 90/180/360/600/"Boost" Pour décongeler, cuire et chauffer des plats et des li- quides.
  • Page 35 Utilisation fr 5.2 Nettoyer l'appareil avant la première Assurez-vous que le compartiment de cuisson ne contient pas de restes d'emballage, d'accessoires ni utilisation d'autres objets. Avant de préparer des mets pour la première fois avec Nettoyer les surfaces lisses du compartiment de l'appareil, nettoyez le compartiment de cuisson et les cuisson avec un chiffon doux et humide.
  • Page 36 fr Micro-ondes Convient au micro-ondes – Si le récipient est froid ou tiède, il est appropriée pour le micro-ondes. Vaisselle Motif – Si le récipient est chaud ou si des étincelles se produisent, interrompre le test de récipient. Le ré- Vaisselle en matériau ré- Ces matières laissent cipient n'est pas approprié...
  • Page 37 Plats fr Régler la durée souhaitée. Pour poursuivre le fonctionnement, fermer la porte → "Régler la durée", Page 38 de l'appareil et appuyer sur ⁠ . vous permet de réinitialiser la durée réglée. a Le fonctionnement se poursuit. Appuyer sur ⁠ . Démarrer le fonctionnement à l'aide de ⁠...
  • Page 38 fr Fonctions de temps Interrompre le fonctionnement Annuler le fonctionnement ▶ Ouvrir la porte de l'appareil ou appuyer sur ⁠ . Appuyer sur a Le fonctionnement s'arrête. a L'appareil interrompt les fonctions en cours. Pour poursuivre le fonctionnement, fermer la porte de l'appareil et appuyer sur ⁠...
  • Page 39 Sécurité enfants fr Annuler la durée Appuyer sur ⁠ . Appuyez sur Vous pouvez annuler la durée à tout moment. a L'heure de démarrage s'affiche. L'appareil est en po- Appuyer sur la durée réglée. sition d'attente. Réinitialiser la durée avec ⁠ . a Lorsque l'heure de démarrage est atteinte, le pro- Pour les modes de fonctionnement qui nécessitent gramme commence et la durée s'écoule.
  • Page 40 fr EasyClean Réglages de base Sélection Personalisation Sélection Heure Heure au format 24h Fonct. après mise en ¡ Menu princip. serv. ¡ Micro-ondes Date Date au format ¡ Plats JJ.MM.AAAA Sécurité enfants ¡ Disponible Affichage Sélection ¡ Désactivé Luminosité Niveaux 1 à 8 Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil) Heure ¡...
  • Page 41 Nettoyage et entretien fr Démarrez avec ⁠ . Suivez les instructions affichées à l'écran. a Un signal retentit après écoulement de la durée. 13  Nettoyage et entretien Ne t t o y a ge e t e n t r e t i e n Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, Sauf indication contraire : nettoyez-le et entretenez-le avec soin.
  • Page 42 fr Dépannage Nettoyez le joint de porte avec du produit de net- Remarque : De légères différences de teintes appa- toyage chaud et une lavette douce. raissent sur la face avant de l'appareil en raison des Séchez-les ensuite avec un chiffon doux. différents matériaux tels que le verre, le plastique ou le métal.
  • Page 43 Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage Les plats ne se ré- Le mode Démo est activé dans les réglages de base. chauffent pas. Débranchez l'appareil du réseau électrique, en désarmant brièvement le fusible dans le boîtier à fusibles. Désactiver le mode démonstration dans les 5 minutes dans les réglages de base. → Page 39 L'éclairage du com- Différentes causes sont possibles.
  • Page 44 fr Service après-vente 16  Service après-vente Se r v i c e a pr è s - v e n t e 16.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de Pour plus d'informations sur la durée et les conditions de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre fabrication (FD) service après-vente, à...
  • Page 45 Comment faire fr ¡ La décongélation de la viande ou de la volaille produit du liquide. Retirer le liquide lors du retournement des ali- ments. Ne pas réutiliser ni mettre en contact les aliments surgelés avec d'autres aliments. ¡ En cas de viande hachée, enlever les parties déjà décongelées après avoir retourné la viande. ¡...
  • Page 46 fr Comment faire Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée Gâteau fondant, par ex. gâ- 500 g 1. 180 W 1. 3 min. teau aux fruits, gâteau au 2. 90 W 2. 10-15 min. fromage blanc Gâteau fondant, par ex. gâ- 750 g 1. 180 W 1. 5 min. teau aux fruits, gâteau au 2.
  • Page 47 Comment faire fr Problème Conseil Problème Conseil Votre plat est trop sec. ¡ Réduisez la durée ou Après écoulement du ¡ Remuez pendant la choisissez une plus temps, votre plat n'est cuisson. faible puissance du mi- pas encore prêt à l'inté- ¡...
  • Page 48 fr Comment faire Plats Poids Puissance du micro-ondes Durée Aliments pour bébé, par ex. 100 ml 600 W 40-50 sec. 4, 5, 3 biberon de lait Aliments pour bébé, par ex. 200 ml 600 W 60-70 sec. 4, 5, 3 biberon de lait Potage, 1 tasse de 175 g 600 W 2-2,5 min.
  • Page 49 Comment faire fr Pudding à base de préparation pour flan Ajoutez le reste de lait et remuez de nouveau. Placez le bol dans le compartiment de cuisson et AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! fermez la porte de l'appareil. Les aliments chauffés dégagent de la chaleur. Le plat Réglez l’appareil selon les réglages recommandés.
  • Page 50 fr Instructions de montage 18  Instructions de montage I n s t r u c t i o n s de mo n t a ge Respectez ces informations lors du montage de l'appa- ¡ Réaliser des travaux de découpe sur le reil.
  • Page 51 Instructions de montage fr ¡ Le cordon d'alimentation secteur doit uniquement 18.6 Installation dans un meuble haut être remplacé par un cordon d'origine. Celui-ci est Respectez les cotes d'encastrement et les distances disponible auprès du service après vente. de sécurité dans le placard vertical. Raccordement électrique de l'appareil Remarque : L'appareil doit uniquement être raccordé...
  • Page 52 fr Instructions de montage Ouvrez la porte de l'appareil à 60° et insérez un Si les éléments de fixation se sont détachés lors du élément de fixation directement au-dessus du ban- démontage des bandeaux, refixez-les. Pour ce faire, deau de commande entre la porte de l'appareil et le accrochez l'élément de fixation en bas et appuyez bandeau ...
  • Page 53 Instructions de montage fr 18.9 Monter les bandeaux Pour ce faire, ouvrez la porte de l'appareil à 60° et insérez un élément de fixation directement au- dessus du bandeau de commande entre la porte de AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! l'appareil et le bandeau ⁠...
  • Page 54 fr Instructions de montage Tournez les vis de réglage des éléments de fixation vers la gauche ou la droite pour ajuster l'orientation des bandeaux. Remettez les bandeaux en place. Retirez le matériau d'emballage et les films adhésifs du compartiment de cuisson et sur la porte. 18.11 Démonter l'appareil AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! Les pièces accessibles lors de l'installation peuvent...
  • Page 55 Veiligheid nl Inhoudsopgave De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- handleiding. De installateur is verantwoordelijk GEBRUIKERSHANDLEIDING voor een goede werking op de plaats van op- Veiligheid............  55 stelling. Gebruik het apparaat uitsluitend: Materiële schade vermijden ......  59 ¡ om voedsel en dranken te bereiden. Milieubescherming en besparing.....  59 ¡...
  • Page 56 nl Veiligheid WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! In de binnenruimte bewaarde brandbare voor- Wanneer er krassen op het glas van de appa- werpen kunnen vlam vatten. raatdeur zitten, kan dit barsten. ▶ Bewaar nooit brandbare materialen in de ▶ Gebruik geen scherp of schurend reini- binnenruimte.
  • Page 57 Veiligheid nl netsnoer uit het stopcontact halen of de ze- magnetronvermogen of gedurende een te kering in de meterkast uitschakelen. lange tijd ontdooien of verwarmen. ▶ Contact opnemen met de servicedienst. Spijsolie kan vlam vatten. ▶ Nooit uitsluitend spijsolie opwarmen met de → Pagina 70 magnetron.
  • Page 58 nl Veiligheid Tijdens het gebruik worden de toegankelijke Bij gebruik van de magnetronfunctie kunnen onderdelen heet. vormen van metaal of vormen met metalen ▶ De hete onderdelen nooit aanraken. coating leiden tot het ontstaan van vonken. ▶ Zorg ervoor dat er geen kinderen in de Het apparaat wordt dan beschadigd.
  • Page 59 Materiële schade vermijden nl 2  Materiële schade vermijden Ma t e r i ë l e s c h a de v e r m i j d e n 2.1 Algemeen LET OP! Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan LET OP! komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- Alcoholdampen kunnen in de hete binnenruimte ont-...
  • Page 60 nl Uw apparaat leren kennen 4  Uw apparaat leren kennen Uw a ppa r a a t l e r e n k e n n e n 4.1 Bedieningspaneel Tiptoets Functie Apparaatdeur openen Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- In het touchdisplay naar links navige- toestand.
  • Page 61 Voor het eerste gebruik nl Naam Vermogen/standen Gebruik Reiniging Reinigingsfunctie voor de binnenruimte kiezen. → "EasyClean", Pagina 67 Basisinstellingen Basisinstellingen aanpassen. → "Basisinstellingen", Pagina 66 4.6 Binnenruimte De koelventilator loopt een bepaalde tijd na, zodat de binnenruimte na gebruik sneller afkoelt. Wanneer het Functies voor de binnenruimte vergemakkelijken het apparaat in de magnetronfunctie wordt gebruikt, blijft gebruik van uw apparaat.
  • Page 62 nl De Bediening in essentie 6  De Bediening in essentie De Be di e n i n g i n e s s e n t i e 6.1 Apparaat inschakelen 6.4 Werking onderbreken ▶ drukken. Open de apparaatdeur of druk op ⁠ . a Het apparaat is klaar voor gebruik.
  • Page 63 Magnetron nl Druk op "Magnetron-vermogen". LET OP! Selecteer het gewenste magnetronvermogen. Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan Druk op ⁠ . komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- Druk op "Tijdsduur". schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant Stel met en de minuten in of selecteer een voorin- kan worden aangetast.
  • Page 64 nl Gerechten 8  Gerechten Ge r e c h t e n Met de functie "Gerechten" helpt u uw apparaat bij de ¡ Aardappels in de schil: gebruik aardappels van ge- bereiding van verschillende gerechten en kiest u auto- lijke grootte. Wassen en meerdere gaatjes in de matisch de optimale instellingen.
  • Page 65 Tijdfuncties nl 8.3 Overzicht van de gerechten Gerecht Geschikte levensmiddelen Gewichtsbereik Vormen/Toebehoren in kg Brood ontdooien Brood, heel, rond of langwerpig, brood in 0,20-1 Vlakke open vorm sneetjes, cake, gistgebak, vruchtengebak, taart zonder glazuur, slagroom of gelatine Vlees ontdooien Braadstukken, platte stukken vlees, kip, ge- 0,20-2 Vlakke open vorm hakt...
  • Page 66 nl Kinderslot Druk om de uren in te stellen op uren. Schakel het apparaat uit met wanneer het ge- ‒ Stel met en de uren in of selecteer een vooringe- recht klaar is. stelde waarde op het display. Starttijdvoorkeuze "Klaar om" wijzigen Druk op ⁠...
  • Page 67 EasyClean nl Instellingen van het appa- Keuze Demomodus Keuze raat Demomodus ¡ Met presentatie (En- Verlichting ¡ Aan gels) ¡ Met presentatie (Duits) ¡ Uit ¡ Zonder presentatie Magnetron vermogen in- ¡ 90 W ¡ Demomodus stellen ¡ 180 W Wordt alleen in de eerste ¡...
  • Page 68 nl Reiniging en onderhoud ▶ Geen speciale reinigingsmiddelen gebruiken voor De binnenruimte met een zachte doek afnemen. de warmtereiniging. De binnenruimte met geopende deur laten drogen. ▶ Glasreinigers, schrapers of onderhoudsmiddelen voor roestvrij staal alleen gebruiken wanneer deze 13.4 Ruiten van de deur schoonmaken in de gebruiksaanwijzing voor het betreffende on- derdeel worden aanbevolen.
  • Page 69 Storingen verhelpen nl De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht Het bedieningspaneel met een microvezeldoek of nemen. een zachte, vochtige doek reinigen. Met een zachte doek nadrogen. 14  Storingen verhelpen St o r i n ge n v e r h e l p e n Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhel- WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! pen.
  • Page 70 nl Afvoeren Storing Oorzaak en probleemoplossing De gerechten worden Gerechten zijn kouder dan gewoonlijk. langzamer warm dan ▶ Keer de gerechten of roer de gerechten tussendoor om. voorheen. De tijd verschijnt niet Het display schakelt na enkele seconden uit. wanneer het apparaat Geen handeling vereist.Geen handeling vereist.
  • Page 71 Zo lukt het nl 17.1 Zo kunt u het best te werk gaan Vóór het gebruik niet benodigde vormen uit de bin- nenruimte verwijderen. Hier vertellen we u hoe u als beste stap voor stap opti- Kies een gewenst gerecht uit de insteladviezen. maal kunt profiteren van het insteladvies.
  • Page 72 nl Zo lukt het Gerechten Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur 1, 2 Gehakt, gemengd 200 g 90 W 8-10 min. 1, 2 Gehakt, gemengd 500 g 1. 180 W 1. 3 min. 2. 90 W 2. 10-12 min. 1, 2 Gehakt, gemengd 1000 g 1. 180 W 1. 10 min. 2. 90 W 2. 13-15 min. Gevogelte of delen 600 g 1.
  • Page 73 Zo lukt het nl ¡ Om optimale resultaten te behalen, adviseren wij levensmiddelen of kant-en-klare gerechten bij 600 watt te ver- warmen. Wanneer op de verpakking een hoger magnetronvermogen is aangegeven, verleng dan de tijd. Gerechten Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Menu, bordgerecht, kant- 300-400 g 600 W 8-10 min.
  • Page 74 nl Zo lukt het LET OP! WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- ontstaan. Dit houdt in dat de kooktemperatuur wordt schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant bereikt zonder de kenmerkende bellen ontstaan.
  • Page 75 Zo lukt het nl 17.4 Bereiden Met uw apparaat kunt u gerechten bereiden. Bereiden met magnetron Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Plaats de vorm op de bodem van de binnenruimte. ¡ De gerechten vlak op het servies verdelen. Platte voedingsproducten zijn sneller klaar dan hoge. ¡...
  • Page 76 nl Montagehandleiding Opmerking: ¡ De duur afhankelijk van de hoeveelheid aanpassen. Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Om te voorkomen dat de popcorn aanbrandt, de ¡ Plaats de vorm op de bodem van de binnenruimte. popcornzak na 1 minuut en 30 seconden even uit ¡...
  • Page 77 Montagehandleiding nl 18.4 Elektrische aansluiting ¡ De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Om het apparaat elektrisch veilig te kunnen aansluiten, handleiding. De installateur is verantwoor- dient u deze aanwijzingen in acht te nemen. ¡ Het apparaat voldoet aan beveiligingsklasse I en delijk voor een goede werking op de plaats mag alleen met een geaarde aansluiting worden ge- van opstelling.
  • Page 78 nl Montagehandleiding Verwijder de voetjes. WAARSCHUWING ‒ Kantelgevaar! Apparaten met geopende apparaatdeur kunnen kante- len. ▶ Verzwaar het apparaat met een gewicht. De apparaatdeur 60° openen en een bevesti- gingselement direct boven de bedieningsplaat tus- sen de apparaatdeur en de afdekplaat schuiven ⁠ . 18.6 Inbouw in een hoge kast Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden in de hoge kast in acht.
  • Page 79 Montagehandleiding nl Wanneer bij de demontage van de afdekkingen de 18.9 Afdekplaten monteren bevestigingselementen los zijn geraakt, deze weer bevestigen. Daarvoor het bevestigingselement aan WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! de onderzijde inhangen en boven aandrukken totdat Onderdelen die tijdens de montage toegankelijk zijn, deze er tegen aan ligt. kunnen scherp zijn en tot snijletsels leiden.
  • Page 80 nl Montagehandleiding Daarvoor de apparaatdeur 60° openen en een De instelschroeven van de bevestigingselementen bevestigingselement direct boven de bedienings- naar links of rechts draaien om de uitlijning van de plaat tussen de apparaatdeur en de afdekplaat afdekplaten aan te passen. schuiven ⁠...
  • Page 84 *9001809715* Register your product online neff -home.com BSH Hausgeräte GmbH 9001809715 Carl-Wery-Straße 34 030913( ) 81739 München, GERMANY de, fr, nl...

Ce manuel est également adapté pour:

Nl4wr211 serieNl4wr21n1Nr4wr21n1