Page 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Neff HLAGD53G0 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Forni Micro-ondes Forno a microonde Magnetron Φούρνος μικροκυμάτων [fr] Manuel d'utilisation et notice d'installation ........ 2 [it] Manuale utente e istruzioni d'installazione ...
Page 2
fr Sécurité Table des matières 1.2 Utilisation conforme Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- MANUEL D'UTILISATION corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y Sécurité.............. 2 a aucun droit à la garantie. Prévention des dégâts matériels ....... 5 La sécurité...
Page 3
Sécurité fr 1.4 Utilisation sûre La présence d'eau dans un compartiment de cuisson chaud peut générer de la vapeur AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! d'eau chaude. Les objets inflammables stockés dans le com- ▶ Ne jamais verser d'eau dans le comparti- partiment de cuisson peuvent prendre feu. ment de cuisson chaud.
Page 4
fr Sécurité d'une explosion, au moment de les réchauffer, 1.5 Micro-ondes mais également après. LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE ▶ Ne jamais faire cuire les œufs dans leur co- SÉCURITÉ IMPORTANTES ET LES CONSER- quille ou faire chauffer des œufs durs dans VER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE leur coquille.
Page 5
Prévention des dégâts matériels fr AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous chauffez des liquides. Cela signifie que L'appareil fonctionne avec une tension élevée. ▶ Ne jamais retirer le boîtier. la température d'ébullition est atteinte sans que les bulles de vapeur typiques remontent.
Page 6
fr Protection de l'environnement et économies d'énergie Le refroidissement avec la porte de l'appareil ouverte Faire fonctionner l'appareil sans aliments dans le com- endommage avec le temps les façades de meubles partiment de cuisson entraîne une surcharge. ▶ adjacents. Ne jamais démarrer le micro-ondes sans mets dans ▶...
Page 7
Description de l'appareil fr 4 Description de l'appareil 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement. Remarque : Selon le type d’appareil, les détails repré- sentés sur la photo peuvent différer, p. ex.
Page 8
fr Accessoires Ouverture de porte automatique Mettre l'appareil en marche. Lorsque vous actionnez l'ouverture de porte automa- Sélectionner la fonction mémoire. tique, la porte de l'appareil sort de ses gonds. Vous Arrêter ou interrompre le fonctionne- pouvez ouvrir complètement la porte de l'appareil à la ment.
Page 9
Avant la première utilisation fr 6 Avant la première utilisation 6.3 Nettoyage des accessoires Effectuez les réglages pour la première mise en ser- vice. Nettoyez l’appareil et les accessoires. ▶ Nettoyer soigneusement les accessoires avec du produit de nettoyage et une lavette douce. 6.1 Première mise en service 6.4 Mise en place du plateau tournant Effectuez les réglages pour la première mise en ser- vice.
Page 10
fr Utilisation Convient au micro-ondes Régler l'appareil pendant ½ - 1 minute sur la puis- sance du micro-ondes maximale. Récipients et accessoires Motif Mettre l'appareil en marche. Contrôler le récipient plusieurs fois : Récipient en matériau ré- Ces matières laissent – Si le récipient est froid ou tiède, il est appropriée sistant à...
Page 11
Gril fr 8 Gril 8.4 Annuler le fonctionnement Avec le gril vous pouvez faire dorer ou gratiner vos mets. Vous pouvez utiliser le gril, soit seul, soit combi- ▶ Appuyer deux fois sur ou ouvrir la porte et ap- né aux micro-ondes. puyer une fois sur ...
Page 12
fr Programmes Avec le sélecteur rotatif, régler le poids du mets. 10.2 Interrompre le fonctionnement Si vous ne pouvez pas programmer le poids exact, Appuyer sur ou ouvrir la porte de l'appareil. arrondissez-le vers le haut ou vers le bas. a Le voyant lumineux situé au-dessus de est allu- Pour démarrer le fonctionnement, appuyer sur ...
Page 13
Réglages de base fr Cuisson de plats avec les programmes Quantité d'eau selon les indications du fabricant fi- automatiques gurant sur l'emballage. Régler le programme. → Page 11 Peser les aliments. Remuer les aliments encore une fois lorsque le pro- Vous devez connaître le poids pour régler le pro- gramme est terminé.
Page 14
fr Nettoyage et entretien 11.4 Régler l’heure Régler l'heure à l'aide du sélecteur rotatif. Appuyer sur . Remarque : Après le raccordement électrique de l'ap- pareil ou une panne de courant, un signal retentit et 11.5 Masquer l'heure plusieurs zéros s'affichent sur l'écran. Cela peut durer quelques secondes jusqu'à...
Page 15
Nettoyage et entretien fr Retirer le plateau tournant. Faire ramollir les restes d'aliments carbonisés à Nettoyer le plateau tournant avec un produit de net- l'aide d'une lavette humide et de produit de net- toyage chaud et une lavette douce. toyage chaud. Séchez-les ensuite avec un chiffon doux.
Page 16
fr Dépannage 13 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépan- nage avant de contacter le service consommateurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶...
Page 17
Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage Le message appa- Erreur dans le système d'ouverture automatique de porte. raît sur l'affichage. Éteindre l’appareil. Patienter 10 minutes. Rallumer l’appareil. ▶ Si cette erreur se répète, appelez le service après-vente. 14 Mise au rebut 14.1 Mettre au rebut un appareil usagé...
Page 18
fr Comment faire gler d'abord la première puissance et durée de mi- 16.3 Décongélation cro-ondes, puis après le signal, régler la deuxième Avec votre appareil, vous pouvez décongeler des mets puissance et durée de micro-ondes. surgelés. Conseil : Si vous voulez préparer des quantités qui dif- fèrent des tableaux, réglez environ deux fois la durée Décongeler des mets pour deux fois la quantité.
Page 19
Comment faire fr Mets Poids en g Puissance du micro- Durée en min ondes en W Viande de bœuf, de veau ou de porc en mor- 1. 180 1. 2 ceaux ou en tranches 2. 90 2. 4 - 6 Viande de bœuf, de veau ou de porc en mor- 1.
Page 20
fr Comment faire ATTENTION ! AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! Au contact de métal avec la paroi du compartiment de Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- chauffez des liquides. Cela signifie que la température dommager l'appareil ou de détériorer la vitre intérieure d'ébullition est atteinte sans que les bulles de vapeur de la porte.
Page 21
Comment faire fr Mets Quantité Puissance du micro- Durée en min ondes en W Boissons 500 ml 3 - 4 Aliments pour bébé, par ex. biberon de lait 50 ml env. 0,5 Aliments pour bébé, par ex. biberon de lait 100 ml env. 1 Aliments pour bébé, par ex. biberon de lait 200 ml Potage, 1 tasse 200 g...
Page 22
fr Comment faire Mets Quantité Accessoires Puis- Mode de Durée Remarques sance du cuisson en min micro- ondes en W Ailes de poulet, mari- 800 g Récipient ou- 15-25 Ne pas retourner les ali- nées, surgelées vert ments. Grille Viande de porc sans 750 g Récipient ou- 40-50 Retourner les mets 1 à...
Page 23
Comment faire fr Mets Quantité Accessoires Puis- Mode de Durée Remarques sance du cuisson en min micro- ondes en W Pommes de terre 750 g Récipient fermé 600 15-22 Couper les ingrédients en morceaux de même gros- seur. Ajouter 1 à 2 c.à.s d'eau pour 100 g. Remuer délicatement les aliments de temps en temps.
Page 24
fr Instructions de montage Cuire en combinaison avec le micro-ondes Mets Puissance du Mode de cuis- Durée en min Remarque micro-ondes en W Gratin de pommes de terre 360 35-40 Placer le moule en Pyrex Ø22 cm sur le plateau tournant. 17 Instructions de montage Respectez ces informations lors du montage de l'appa- AVERTISSEMENT ‒ Risque de reil.
Page 25
Instructions de montage fr 17.4 Meuble d'encastrement 17.7 Installer l'appareil Vous trouverez ici des conseils pour une installation en Fixer les écarteurs selon l'épaisseur de paroi sur toute sécurité. l'appareil. ATTENTION ! Des copeaux sont susceptibles de gêner le fonctionne- ment des composants électriques. ▶...
Page 26
fr Instructions de montage Vérifier la distance par rapport aux appareils adja- cents. La distance par rapports aux appareils adjacents doit d'être d'au moins 3 mm. Retirer le matériau d'emballage et les films adhésifs du compartiment de cuisson et sur la porte.
Page 27
Sicurezza it Indice 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- MANUALE UTENTE piego di spine deve essere eseguito esclusi- vamente da personale specializzato. In caso Sicurezza ............ 27 di danni causati da un allacciamento non cor- Prevenzione di danni materiali...... 30 retto, decade il diritto di garanzia.
Page 28
it Sicurezza 1.4 Utilizzo sicuro La presenza di acqua nel vano di cottura cal- do può causare la formazione di vapore. AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! ▶ Non versare mai acqua nel vano cottura Gli oggetti infiammabili depositati nel vano di caldo. cottura possono incendiarsi. AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! ▶...
Page 29
Sicurezza it ▶ In caso di alimenti con pelle o buccia dura, 1.5 Microonde quali ad es. mele, pomodori, patate o sal- LEGGERE ATTENTAMENTE LE AVVERTENZE sicce, la buccia può scoppiare. Prima di DI SICUREZZA E CONSERVARLE PER UN procedere alla cottura, forare la buccia o la UTILIZZO FUTURO pelle.
Page 30
it Prevenzione di danni materiali AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Durante il riscaldamento di liquidi si può verifi- care un ritardo nel processo di ebollizione. In L'apparecchio è soggetto ad alta tensione. ▶ Non rimuovere mai il rivestimento esterno. altri termini, la temperatura di ebollizione vie- ne raggiunta senza che si formino le tipiche AVVERTENZA ‒ Pericolo di gravi danni...
Page 31
Tutela dell'ambiente e risparmio it Con il passare del tempo, raffreddare tenendo lo spor- Il funzionamento dell'apparecchio senza pietanze all'in- tello dell'apparecchio aperto danneggia i mobili adia- terno del vano cottura comporta un sovraccarico. ▶ centi. Non avviare mai il forno a microonde senza aver pri- ▶...
Page 32
it Conoscere l'apparecchio 4 Conoscere l'apparecchio 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- lo stato di esercizio. Nota: I particolari illustrati nell'immagine possono varia- re In base al tipo di apparecchio, ad es. colore e for- Apertura dello sportello automati- Aprire automaticamente lo sportello.
Page 33
Accessori it Note Avviare il funzionamento. ¡ In caso di interruzione di corrente l'apertura automa- Selezionare Memory. tica dello sportello non funziona. È possibile aprire Arrestare o sospendere il funziona- manualmente lo sportello. mento. ¡ Se durante il funzionamento viene aperto lo sportel- lo dell'apparecchio, il funzionamento si arresta im- Aprire lo sportello dell'apparecchio.
Page 34
it Prima del primo utilizzo 6 Prima del primo utilizzo 6.3 Pulizia degli accessori Effettuare le impostazioni per la prima messa in funzio- ne. Pulire l'apparecchio e gli accessori. ▶ Pulire bene gli accessori con una soluzione di la- vaggio e con un panno spugna. 6.1 Procedura per la prima messa in funzione 6.4 Collocazione dei piatto girevole...
Page 35
Comandi di base it Adatto al microonde Avviare il funzionamento. Verificare più volte la stoviglia: Accessori e stoviglie Spiegazione – se è fredda o tiepida, è adatta al microonde. – Se è calda o sono presenti scintille, interrompere Stoviglia di materiale resi- Questi materiali sono per- il test.
Page 36
it Grill 8 Grill 8.4 Interruzione del funzionamento Con il grill è possibile far dorare o arrostire le pietanze. È possibile utilizzare la funzione grill da sola o combi- ▶ Premere due volte oppure aprire lo sportello nata con la funzione microonde. dell'apparecchio e premere una volta ...
Page 37
Programmi it 10 Programmi I programmi forniscono supporto durante la preparazio- Se durante il programma viene emesso un segnale ne di diverse pietanze e selezionano in automatico le acustico, aprire lo sportello dell'apparecchio. impostazioni ottimali. Tagliare a pezzi la pietanza, mescolare o girare. ‒...
Page 38
it Impostazioni di base Programma Pietanza Stoviglie Intervallo di Avvertenza peso in kg Patate con coper- 0,15-1,00 ¡ Per lessare le patate, tagliarle a piccoli pezzi di di- chio mensioni uguali. ¡ Per ogni 100 g di patate, aggiungere un cucchiaio di acqua e un po' di sale.
Page 39
Pulizia e cura it Per modificare l'impostazione di base, premere . 11.4 Impostazione dell'ora a Sul display si accende la selezione impostata. Nota: Dopo aver eseguito il collegamento elettrico o a Impostare il valore desiderato servendosi del selet- seguito di un'interruzione elettrica viene emesso un se- tore.
Page 40
it Pulizia e cura 12.3 Pulizia del vano cottura 12.5 Pulizia del pannello di comando ATTENZIONE! ATTENZIONE! Una pulizia non conforme può danneggiare il vano cot- Una pulizia non conforme può danneggiare il pannello tura. di comando. ▶ ▶ Non utilizzare uno spray per forno, altri detergenti Non bagnare mai il pannello di comando.
Page 41
Sistemazione guasti it 13 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonoma- mente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la siste- mazione dei guasti prima di contattare il servizio di as- sistenza clienti. In questo modo si evitano costi non ne- cessari.
Page 42
it Smaltimento Anomalia Causa e ricerca guasti Sul display compare Errore nel sistema di apertura dello sportello automatico. il messaggio Spegnere l'apparecchio. Attendere 10 minuti. Accendere di nuovo l’apparecchio. ▶ Se si ripresenta questo errore, rivolgersi al servizio di assistenza clienti. 14 Smaltimento 14.1 Rottamazione di un apparecchio Questo apparecchio dispone di con- dismesso...
Page 43
Funziona così it Consiglio: Se si desidera preparare quantità che si di- 16.3 Scongelamento scostano da quanto riportato nelle tabelle, per una Scongelare le pietanze surgelate con l'apparecchio. quantità doppia impostare circa una durata raddoppia- Scongelamento delle pietanze Posizionare gli alimenti surgelati in un contenitore 16.2 Consigli per lo scongelamento e del aperto sul piatto girevole.
Page 44
it Funziona così Pietanza Peso in g Potenza microonde Durata in min. in W Pezzi o fettine di carne di manzo, vitello o 1. 180 1. 8 maiale 2. 90 2. 10 - 15 Carne tritata, mista 1. 180 1. 5 Carne tritata, mista 2.
Page 45
Funziona così it ATTENZIONE! AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! Se il metallo entra in contatto con la parete del vano Durante il riscaldamento di liquidi si può verificare un cottura, si verificano scintille che possono danneggiare ritardo nel processo di ebollizione. In altri termini, la l'apparecchio oppure distruggere il vetro interno dello temperatura di ebollizione viene raggiunta senza che si sportello.
Page 46
it Funziona così Pietanza Quantità Potenza microonde Durata in min. in W Bevande 500 ml 3 - 4 Alimenti per bambini ad es. biberon 50 ml ca. 0,5 Alimenti per bambini ad es. biberon 100 ml ca. 1 Alimenti per bambini ad es. biberon 200 ml Minestra 1 tazza 200 g 2 - 3 Minestra 2 tazze...
Page 47
Funziona così it Pietanza Quantità Accessori Potenza Tipo di ri- Durata in Avvertenza microon- scalda- min. de in W mento Carne di maiale sen- 750 g Stoviglia senza 40-50 Girare la pietanza 1 o 2 za cotenna ad es. coperchio volte. collo Fette di pancetta ca. 8 fette Griglia 10-15...
Page 48
it Istruzioni per il montaggio Pietanza Quantità Accessori Potenza Tipo di ri- Durata in Avvertenza microon- scalda- min. de in W mento Riso 250 g Stoviglia con 1. - 1. 6-8 Aggiungere l'acqua in 2. - 2. 15-18 coperchio quantità doppia. 2. 180 Pretostare il pane per 2-4 fette Griglia...
Page 49
Istruzioni per il montaggio it AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! È pericoloso utilizzare un cavo di alimentazio- ne con una prolunga e un adattatore non am- messo. ▶ Non utilizzare cavi di prolunga o prese mul- tiple. 17.1 Montaggio sicuro 17.2 Collegamento elettrico Osservare le presenti avvertenze di sicurezza durante il montaggio dell'apparecchio.
Page 50
it Istruzioni per il montaggio ¡ I mobili da incasso devono essere refrattari fino a Nota: una temperatura pari a 90 °C e i mobili adiacenti fi- Non schiacciare o piegare il cavo di collegamento. no a 65 °C. 17.5 Misure d'incasso nel mobile a colonna Osservare le misure d'incasso e le distanze di sicurez- za nel mobile a colonna.
Page 51
Veiligheid nl Inhoudsopgave 1.2 Bestemming van het apparaat Apparaten zonder stekker mogen alleen door GEBRUIKERSHANDLEIDING geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u Veiligheid............ 51 geen aanspraak maken op garantie. Materiële schade vermijden ...... 54 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Milieubescherming en besparing..... 55 handleiding.
Page 52
nl Veiligheid 1.4 Veiliger gebruik Door water in de hete binnenruimte kan hete waterdamp ontstaan. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! ▶ Nooit water in de hete binnenruimte gieten. Brandbare voorwerpen die in de binnenruimte WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! worden bewaard kunnen vlam vatten. ▶ Bewaar nooit brandbare voorwerpen in de Wanneer er krassen op het glas van de appa- raatdeur zitten, kan dit barsten.
Page 53
Veiligheid nl ▶ Nooit schaal- en kreeftachtige dieren ko- 1.5 Magnetron ken. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIF- ▶ Bij spiegeleieren of eieren in een glas dient TEN ZORGVULDIG LEZEN EN VOOR HET u eerst de dooier door te prikken. VERDERE GEBRUIK BEWAREN ▶ Bij levensmiddelen met een vaste schil of WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! pel, bijv.
Page 54
nl Materiële schade vermijden WAARSCHUWING ‒ Kans op WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische brandwonden! schok! Bij het verwarmen van vloeistof kan er kook- Het apparaat werkt met hoogspanning. ▶ Nooit de behuizing verwijderen. vertraging ontstaan. Dit houdt in dat de kook- temperatuur wordt bereikt zonder de kenmer- WAARSCHUWING ‒ Kans op ernstig kende bellen ontstaan.
Page 55
Milieubescherming en besparing nl 2.2 Magnetron De meervoudige bereiding van magnetron-popcorn di- rect na elkaar met een te hoog magnetronvermogen Volg deze aanwijzingen op wanneer u de magnetron kan leiden tot beschadiging van de binnenruimte. gebruikt. ▶ Laat tussen de bereidingen het apparaat meerdere LET OP! minuten afkoelen.
Page 56
nl Uw apparaat leren kennen 4 Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- toestand. Opmerking: Afhankelijk van het apparaattype kunnen details op de afbeelding verschillen, bijv. de kleur en de vorm.
Page 57
Accessoires nl Opmerkingen Werking stoppen of onderbreken. ¡ Bij een stroomonderbreking werkt de automatische Apparaatdeur openen. deuropening niet. U kunt de deur met de hand ope- nen. Draaiknop ¡ Als u de apparaatdeur tijdens het gebruik opent, Met de draaiknop wijzigt u de instelwaarden die het wordt de werking onderbroken.
Page 58
nl De Bediening in essentie 6.2 Het apparaat reinigen voordat u het voor 6.4 Draaischijf het eerst gebruikt Gebruik uw apparaat alleen met draaischijf. Voordat u voor het eerst gerechten klaarmaakt met het De rolring in het verlaagde deel van de binnen- apparaat dient u de binnenruimte en de accessoires te ruimte leggen.
Page 59
Grill nl Niet geschikt voor de magnetron 7.4 Magnetron instellen Vormen en accessoires Toelichting LET OP! Het gebruik van het apparaat zonder gerechten in de Vormen van metaal Metaal laat geen micro- binnenruimte leidt tot overbelasting. golven door. De gerech- ▶ Start nooit de magnetron zonder dat er zich etens- ten warmen nauwelijks waar in de binnenruimte bevindt.
Page 60
nl Memory 8.5 CombiSpeed indrukken. Met de draaiknop de gewenste tijdsduur instellen. Om de bereidingsduur te verkorten, kunt u de grill in Opmerking: Als u tijdens de werking de deur van de combinatie met de magnetron gebruiken. binnenruimte opent, onderbreekt de magnetron de wer- king en het ingestelde tijdsverloop.
Page 61
Programma's nl 10.4 Ontdooien met de automatische programma's Met de 4 ontdooiprogramma's kunt u vlees, gevogelte en brood ontdooien. Programma Gerecht Vormen Gewichtsbereik in kg Gehakt open 0,20-1,00 Vleesstukken open 0,20-1,00 Kip, stukken kip open 0,40-1,80 Brood open 0,20-1,00 Gerechten met de automatische programma's Opmerking: Als u vlees en gevogelte ontdooit, ont- ontdooien staat vloeistof.
Page 62
nl Basisinstellingen Gerechten met het combigaarprogramma De levensmiddelen op een vorm leggen die ge- bereiden schikt is voor de magnetron, die hittebestendig en niet te groot is. Het product uit de verpakking nemen. Het programma instellen. → Pagina 60 Het product wegen. Als het programma verstreken is, de levensmidde- Het gewicht hebt u nodig om het programma in te len nog 5 tot 10 minuten laten rusten voor een ge- stellen.
Page 63
Reiniging en onderhoud nl 12 Reiniging en onderhoud Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er De aanwijzingen voor de reiniging van de onderde- voor te zorgen dat het lang goed blijft werken. len en oppervlakken van het apparaat in acht ne- men.
Page 64
nl Storingen verhelpen Bij RVS-apparaatfronten het RVS-reinigingsmiddel 12.7 Ruiten van de deur schoonmaken heel dun opbrengen met een zachte doek. LET OP! Het RVS-reinigingsmiddel is verkrijgbaar bij de klan- Ondeskundige reiniging kan de deurruiten beschadi- tenservice of in de vakhandel. gen. Met een zachte doek nadrogen. ▶...
Page 65
Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat werkt niet. Storing Zekering in zekeringkast uitschakelen. Zekering na ca. 10 seconden weer inschakelen. a Als de storing eenmalig was, verdwijnt de melding. Verschijnt de melding opnieuw, neem dan contact op met de klantenservice. Geef tijdens het telefoongesprek de exacte foutmelding door.
Page 66
nl Servicedienst 15 Servicedienst 15.1 Productnummer (E-nr.) en Gedetailleerde informatie over de garantieperiode en garantievoorwaarden in uw land kunt u opvragen bij productienummer (FD) onze servicedienst, uw dealer of op onze website. Het productnummer (E-Nr.) en het productienummer Als u contact opneemt met de servicedienst, hebt u het (FD) vindt u op het typeplaatje van het apparaat.
Page 67
Zo lukt het nl Opmerking: Als u vlees en gevogelte ontdooit, ont- Grote stukken meerdere malen keren. staat vloeistof. Om ervoor te zorgen dat de temperatuur gelijkmatig wordt verdeeld, de ontdooide gerechten ca. 10 tot De vloeistof tijdens het keren verwijderen en in geen 20 minuten bij kamertemperatuur laten rusten.
Page 68
nl Zo lukt het Gerecht Gewicht in g Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W Gebak, droog, bijv. cake 1. 180 1. 5 2. 90 2. 10 - 15 Gebak, vochtig, bijv. vruchtentaart, 1. 180 1. 5 kwarktaart 2. 90 2. 15 - 20 Gebak, vochtig, bijv. vruchtentaart, 1.
Page 69
Zo lukt het nl Gerecht Gewicht in g Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W Plakken of stukken vlees in saus, bijv. gou- 12 - 17 lash Ovenschotels, bijv. lasagne of cannelloni 10 - 15 Bijgerechten, bijv. rijst, pasta 2 - 5 Bijgerechten, bijv. rijst, pasta 8 - 10 Groente, bijv. erwten, broccoli, wortels 8 - 10 Groente, bijv.
Page 70
nl Zo lukt het Vóór het aansnijden vlees 5-10 minuten laten Tip: Voor visspiesen of groentespiesen altijd houten ‒ rusten. spiesen gebruiken. Ovenschotels en gegratineerde gerechten in het ‒ uitgeschakelde apparaat 5 minuten laten rusten. Bereiden met magnetron Gerecht Hoeveel- Accessoires Magne- Verwar- Tijdsduur Aanwijzingen...
Page 71
Zo lukt het nl Gerecht Hoeveel- Accessoires Magne- Verwar- Tijdsduur Aanwijzingen heid tronver- mingsme- in min mogen in thode Aardappelen 500 g Gesloten ser- 11-14 De ingrediënten in even vies grote stukken snijden. Per 100 g 1 tot 2 el water toe- voegen.
Page 72
nl Montagehandleiding Bereiden in combinatie met magnetron Gerecht Magnetronver- Verwarmings- Tijdsduur in Aanwijzing mogen in W methode Aardappelgratin 35-40 Pyrexvorm Ø 22 cm op de draai- schijf plaatsen. 17 Montagehandleiding Houd rekening met deze informatie bij de montage van WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! het apparaat.
Page 73
Montagehandleiding nl 17.4 Inbouwmeubel 17.7 Apparaat monteren Hier vindt u aanwijzingen voor de veilige inbouw. De afstandshouders overeenkomstig de wanddikte aan het apparaat bevestigen. LET OP! Spanen kunnen de werking van elektrische componen- ten hinderen. ▶ De uitsnijdingswerkzaamheden aan het meubel uit- voeren voordat het apparaat wordt geplaatst. ▶...
Page 74
nl Montagehandleiding De afstand tot de aanliggende apparaten controle- ren. De afstand tot de aanliggende apparaten moet min- stens 3 mm bedragen. Voor het eerste gebruik verpakkingsmateriaal en plakfolie uit de binnenruimte en van de deur verwij- deren.
Page 75
Ασφάλεια el Πίνακας περιεχομένων 1.2 Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό προορισμού ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΤΗ Μόνο αδειούχο προσωπικό επιτρέπεται να συνδέσει συσκευές χωρίς φις. Σε περίπτωση Ασφάλεια............ 75 ζημιών λόγω λάθους σύνδεσης, δεν υφίσταται Αποφυγή υλικών ζημιών ........ 79 κανένα δικαίωμα εγγύησης. Μόνο με τη σωστή τοποθέτηση σύμφωνα με Προστασία...
Page 76
el Ασφάλεια 1.4 Ασφαλής χρήση Κατά το άνοιγμα της πόρτας της συσκευής μπορεί να εξέλθει καυτός ατμός. Ο ατμός, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ανάλογα με τη θερμοκρασία, δε φαίνεται. πυρκαγιάς! ▶ Ανοίγετε προσεκτικά την πόρτα της συσκευ- Τα αποθηκευμένα στον χώρο μαγειρέματος ής. εύφλεκτα αντικείμενα μπορούν να αναφλε- ▶...
Page 77
Ασφάλεια el ψωμί, με πολύ υψηλή ισχύ ή χρόνο μικροκυ- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ασφυξίας! μάτων. Τα παιδιά μπορεί να περάσουν τα υλικά της Το λάδι φαγητού μπορεί να αναφλεγεί. συσκευασίας πάνω από το κεφάλι ή να τυλι- ▶ Μη ζεσταίνετε ποτέ μόνο του το λάδι φαγη- χτούν...
Page 78
el Ασφάλεια Τα προσιτά μέρη/εξαρτήματα ζεσταίνονται πο- Σκεύη και δοχεία από μέταλλο ή σκεύη με με- λύ κατά τη λειτουργία. ταλλική διακόσμηση μπορούν σε περίπτωση ▶ Μην ακουμπάτε ποτέ τα καυτά μέρη/εξαρ- καθαρής λειτουργίας μικροκυμάτων να οδηγή- τήματα. σουν στη δημιουργία σπινθήρων. Η συσκευή ▶...
Page 79
Αποφυγή υλικών ζημιών el 2 Αποφυγή υλικών ζημιών Τα αλουμινένια μπολ στη συσκευή μπορεί να δημιουρ- 2.1 Γενικά γήσουν σπινθήρες. Στη συσκευή προκαλούνται ζημιές ΠΡΟΣΟΧΗ! με τη δημιουργία ηλεκτρικών σπινθήρων. ▶ Όταν βρίσκεται νερό στον καυτό χώρο μαγειρέματος, Μη χρησιμοποιείτε αλουμινένια μπολ στη συσκευή. δημιουργείται...
Page 80
el Γνωριμία Σημείωση: Αποκρύψτε την ώρα στην ετοιμότητα (Standby). Η συσκευή χρειάζεται: ¡ Η συσκευή στη λειτουργία ετοιμότητας εξοικονομεί ¡ Στη λειτουργία με ενεργοποιημένη οθόνη ενδείξεων, ενέργεια. το μέγιστο 1 W ¡ Στη λειτουργία με απενεργοποιημένη οθόνη ενδείξεων, το μέγιστο 0,5 W 4 Γνωριμία 4.1 Πεδίο χειρισμού Μέσω...
Page 81
Εξαρτήματα el Περιστροφικός επιλογέας Ρύθμιση της ώρας, της διάρκειας ή του αυτόματου συ- στήματος προγραμμάτων. Οθόνη ενδείξεων Εμφάνιση της ώρας ή της διάρκειας. Πεδία αφής Περιστροφικός επιλογέας Τα πεδία αφής είναι ευαίσθητες στην αφή επιφάνειες. Με τον περιστροφικό επιλογέα αλλάζετε τις τιμές ρύθμι- Για...
Page 82
el Πριν την πρώτη χρήση 6 Πριν την πρώτη χρήση 6.3 Καθαρισμός των εξαρτημάτων Εκτελέστε τις ρυθμίσεις για την πρώτη θέση σε λειτουρ- γία. Καθαρίστε τη συσκευή και τα εξαρτήματα. ▶ Καθαρίστε τα εξαρτήματα καλά με διάλυμα απορρυ- παντικού πιάτων και ένα μαλακό πανί καθαρισμού. 6.1 Εκτέλεση...
Page 83
Βασικός χειρισμός el Κατάλληλα για μικροκύματα Θέστε τη συσκευή για ½ - 1 λεπτό στη μέγιστη ισχύ μικροκυμάτων. Σκεύη και εξαρτήματα Λόγος Ξεκινήστε τη λειτουργία. Ελέγξτε αρκετές φορές το σκεύος: Σκεύη από υλικό ανθεκτι- Τα μικροκύματα διαπερ- – Όταν το μαγειρικό σκεύος είναι κρύο ή έχει τη κό...
Page 84
el Γκριλ 8 Γκριλ 8.4 Σταμάτημα της λειτουργίας Με το γκριλ μπορείτε να ροδοκοκκινίσετε ή να γκρατι- νάρετε τα φαγητά σας. Το γκριλ μπορείτε να το χρησι- ▶ Πατήστε δύο φορές το ή ανοίξτε την πόρτα και μοποιήσετε μόνο του ή συνδυασμένο με τα μικροκύμα- πατήστε...
Page 85
Προγράμματα el 10 Προγράμματα Με τα προγράμματα σας υποστηρίζει η συσκευή σας Για να ξεκινήσετε τη λειτουργία, πατήστε το . κατά την παρασκευή διαφόρων φαγητών και επιλέγει a Η διάρκεια τρέχει φανερά. αυτόματα τις ιδανικές ρυθμίσεις. Όταν κατά τη διάρκεια του προγράμματος ηχήσει ένα...
Page 86
el Βασικές ρυθμίσεις Πρόγραμμα Φαγητό Σκεύος Περιοχή Υποδείξεις βάρους σε κι- λά Πατάτες με καπάκι 0,15-1,00 ¡ Για βραστές πατάτες χωρίς φλούδα, κόψτε τις φρέσκες πατάτες σε μικρά, ομοιόμορφα κομμάτια. ¡ Ανά 100 γρ. βραστές πατάτες χωρίς φλούδα προσθέστε μια κουταλιά νερό και λίγο αλάτι. Λαχανικά...
Page 87
Καθαρισμός και φροντίδα el Πατήστε . 11.3 Αλλαγή της διάρκειας του σήματος a Στην οθόνη ενδείξεων αναβοσβήνει η τρέχουσα τιμή. Όταν η συσκευή σας απενεργοποιείται, ακούτε ένα σή- Ρυθμίστε με τον περιστροφικό επιλογέα την επιθυμη- μα. Μπορείτε να αλλάξετε τη διάρκεια του σήματος. τή...
Page 88
el Καθαρισμός και φροντίδα 12.4 Καθαρισμός της μπροστινής πλευράς ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος τραυματισμού! της συσκευής Το γρατσουνισμένο γυαλί της πόρτας της συσκευής μπορεί να ραγίσει. ΠΡΟΣΟΧΗ! ▶ Μη χρησιμοποιείτε ισχυρά καθαριστικά τριψίματος ή Ο ακατάλληλος καθαρισμός μπορεί να προκαλέσει ζη- κοφτερές μεταλλικές ξύστρες για τον καθαρισμό του μιά...
Page 89
Αποκατάσταση βλαβών el 12.7 Καθαρισμός των τζαμιών της πόρτας ρύπανση μέσω της εξάτμισης διαλύμματος απορρυπα- ντικού πιάτων. Στη συνέχεια, μπορεί η ρύπανση να απο- ΠΡΟΣΟΧΗ! μακρυνθεί ευκολότερα. Ο ακατάλληλος καθαρισμός μπορεί να προκαλέσει ζη- Ρύθμιση της λειτουργίας καθαρισμού μιά στα τζάμια της πόρτας. ▶...
Page 90
el Απόσυρση Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Τα φαγητά ζεσταίνο- Τα φαγητά είναι πιο κρύα από ότι συνήθως. νται αργότερα απ’ ▶ Γυρίστε τα φαγητά ή ανακατέψτε ενδιάμεσα τα φαγητά. ό,τι μέχρι τώρα. Ο περιστρεφόμενος Στην περιοχή του μηχανισμού κίνησης του περιστρεφόμενου δίσκου υπάρχουν ρύποι ή ξένα δίσκος...
Page 91
Έτσι πετυχαίνει el 16 Έτσι πετυχαίνει Για διάφορα φαγητά θα βρείτε εδώ τις κατάλληλες ρυθ- Επιθυμία Συμβουλή μίσεις καθώς και τα καλύτερα εξαρτήματα και μαγειρι- Αυτό το φαγητό μετά τη ¡ Ανακατεύετε το κά σκεύη. Τις συστάσεις τις έχουμε προσαρμόσει ιδανι- λήξη...
Page 92
el Έτσι πετυχαίνει Ξεπάγωμα με μικροκύματα Προσέξτε τις συστάσεις ρύθμισης για το ξεπάγωμα κατεψυγμένων φαγητών με μικροκύματα. Φαγητό Βάρος σε γρ. Ισχύς μικροκυμάτων Διάρκεια σε λεπτά σε W Κρέας, ολόκληρο, βοδινό, μοσχαρίσιο ή χοιρι- 1. 180 1. 15 2. 90 2. 10 - 20 νό, με...
Page 93
Έτσι πετυχαίνει el 16.4 Ζέσταμα ΠΡΟΣΟΧΗ! Εάν ακουμπήσει μέταλλο πάνω στα τοιχώματα του Με τη συσκευή σας μπορείτε να ζεστάνετε φαγητά. χώρου μαγειρέματος δημιουργούνται σπινθήρες, που μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή ή να κατα- Ζέσταμα φαγητών στρέψουν το εσωτερικό τζάμι της πόρτας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος...
Page 94
el Έτσι πετυχαίνει Ζέσταμα με μικροκύματα Προσέξτε τις συστάσεις ρύθμισης για το ζέσταμα με μικροκύματα. Φαγητό Ποσότητα Ισχύς μικροκυμάτων Διάρκεια σε λεπτά σε W Ποτά 200 ml 2 - 3 Ποτά 500 ml 3 - 4 Βρεφικές τροφές, π.χ. μπουκαλάκια για γάλα 50 ml περίπου 0,5 Βρεφικές...
Page 95
Έτσι πετυχαίνει el Μαγείρεμα με μικροκύματα Φαγητό Ποσότητα Εξαρτήματα Ισχύς μι- Τρόπος Διάρκεια Υποδείξεις κροκυ- ψησίμα- σε λεπτά μάτων σε τος Ολόκληρο κοτόπουλο, 1.200 γρ. Κλειστό μαγειρι- 25-30 Γυρίστε το μετά την πα- φρέσκο, χωρίς κό σκεύος ρέλευση του μισού χρόνου. εντόσθια...
Page 96
el Έτσι πετυχαίνει Φαγητό Ποσότητα Εξαρτήματα Ισχύς μι- Τρόπος Διάρκεια Υποδείξεις κροκυ- ψησίμα- σε λεπτά μάτων σε τος Πατάτες 250 γρ. Κλειστό μαγειρι- 8-10 Κόψτε τα συστατικά σε κό σκεύος ομοιόμορφα κομμάτια. Ανά 100 γρ. προσθέστε 1 μέχρι 2 κουταλιές νερό. Ανακα- τεύετε...
Page 97
Οδηγίες συναρμολόγησης el Ξεπάγωμα με μικροκύματα Συστάσεις ρύθμισης για το ξεπάγωμα με μικροκύματα. Φαγητό Ισχύς μικροκυμάτων Διάρκεια σε λεπτά Υπόδειξη σε W Κρέας 1. 180 1. 5 - 7 Τοποθετήστε τη φόρμα πυρέξ 2. 90 2. 10 - 15 Ø 22 cm πάνω στον περιστρε- φόμενο δίσκο. Μαγείρεμα...
Page 98
el Οδηγίες συναρμολόγησης 17.2 Ηλεκτρική σύνδεση 17.5 Διαστάσεις τοποθέτησης στο ψηλό ντουλάπι Για την ασφαλή ηλεκτρική σύνδεση της συσκευής, προ- σέξτε αυτές τις υποδείξεις. Προσέξτε τις διαστάσεις τοποθέτησης και τις απο- στάσεις ασφαλείας στο ψηλό ντουλάπι. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Οι μη ενδεδειγμένες εγκαταστάσεις είναι επικίνδυνες. ▶...
Page 99
Οδηγίες συναρμολόγησης el Σημείωση: Μη μαγκώσετε ή τσακίσετε το καλώδιο σύνδεσης. Τοποθετήστε τη συσκευή στο ντουλάπι και σπρώξτε τη προς τα δεξιά. Βιδώστε τη συσκευή για τόσο, μέχρι να είναι ευθυ- γραμμισμένη στη μέση. Ελέγξτε την απόσταση προς τις γειτονικές συσκευές. Η...