Télécharger Imprimer la page
NEFF HLAGD53N0 Manuel D'utilisation Et Notice D'installation
NEFF HLAGD53N0 Manuel D'utilisation Et Notice D'installation

NEFF HLAGD53N0 Manuel D'utilisation Et Notice D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour HLAGD53N0:

Publicité

Liens rapides

Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron
Φούρνος μικροκυμάτων
[fr]
Manuel d' u tilisation et notice
d' i nstallation
[it]
Manuale utente e istruzioni
d' i nstallazione
[nl]
Gebruikershandleiding en in-
stallatie-instructies
[el]
Εγχειρίδιο χρήστη και
οδηγίες εγκατάστασης
HLAGD53N0
2
27
51
74

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NEFF HLAGD53N0

  • Page 1 Micro-ondes Forno a microonde Magnetron Φούρνος μικροκυμάτων [fr] Manuel d' u tilisation et notice d' i nstallation [it] Manuale utente e istruzioni d' i nstallazione [nl] Gebruikershandleiding en in- stallatie-instructies [el] Εγχειρίδιο χρήστη και οδηγίες εγκατάστασης HLAGD53N0...
  • Page 2 fr Sécurité 1.2 Utilisation conforme Table des matières Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y MANUEL D'UTILISATION a aucun droit à la garantie. Sécurité..............   2 La sécurité...
  • Page 3 Sécurité fr ▶ En cas d'émission de fumée, éteignez l'ap- AVERTISSEMENT ‒ Risque de pareil ou débranchez la prise et gardez la blessure ! porte fermée pour éteindre les flammes qui Un verre de porte d'appareil rayé peut se pourraient être présentes. fendre. Les résidus alimentaires, la graisse et le jus ▶...
  • Page 4 fr Sécurité ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. ▶ Ne jamais décongeler ni réchauffer au mi- ▶ Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec cro-ondes à une puissance trop élevée ou une surface fissurée ou cassée. trop longtemps des aliments dont la teneur ▶...
  • Page 5 Prévention des dégâts matériels fr porosités se dissimulent des cavités. De l'hu- Les éléments accessibles deviennent chauds midité peut s'y introduire et faire éclater le ré- pendant le fonctionnement. cipient. ▶ Ne touchez jamais les éléments chauds. ▶ Utiliser uniquement de la vaisselle conçue ▶...
  • Page 6 fr Protection de l'environnement et économies d'énergie Ne pas stocker de mets dans le compartiment de Ne jamais démarrer le micro-ondes sans mets dans ▶ ▶ cuisson. le compartiment de cuisson. Sauf pour tester briève- ment un récipient. Le refroidissement avec la porte de l'appareil ouverte endommage avec le temps les façades de meubles adjacents.
  • Page 7 Description de l'appareil fr 4  Description de l'appareil 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement. Remarque : Selon le type d’appareil, les détails repré- sentés sur la photo peuvent différer, p. ex.
  • Page 8 fr Accessoires Ouverture de porte automatique Mettre l'appareil en marche. Lorsque vous actionnez l'ouverture de porte automa- Sélectionner la fonction mémoire. tique, la porte de l'appareil sort de ses gonds. Vous Arrêter ou interrompre le fonctionne- pouvez ouvrir complètement la porte de l'appareil à la ment.
  • Page 9 Avant la première utilisation fr 6  Avant la première utilisation Effectuez les réglages pour la première mise en ser- 6.4 Mise en place du plateau tournant vice. Nettoyez l’appareil et les accessoires. Utilisez votre appareil uniquement avec le plateau tour- nant en place. 6.1 Première mise en service Placer l'anneau à...
  • Page 10 fr Utilisation de base – Si le récipient est chaud ou si des étincelles se Récipients et accessoires Motif produisent, interrompre le test de récipient. Le ré- Couverts en métal Remarque : Pour éviter cipient n'est pas approprié pour le micro-ondes. l'ébullition tardive, vous pouvez utiliser des cou- 7.4 Régler le micro-ondes verts en métal, par ex.
  • Page 11 Gril fr 8  Gril Avec le gril vous pouvez faire dorer ou gratiner vos 8.4 Annuler le fonctionnement mets. Vous pouvez utiliser le gril, soit seul, soit combi- Appuyer deux fois sur ou ouvrir la porte et ap- ▶ né aux micro-ondes. puyer une fois sur ⁠...
  • Page 12 fr Programmes Appuyer sur ⁠ . Appuyer sur ⁠ . ‒ a Le voyant lumineux au-dessus de s'allume et 10.2 Interrompre le fonctionnement l'écran affiche une indication de poids. Avec le sélecteur rotatif, régler le poids du mets. Appuyer sur ou ouvrir la porte de l'appareil. Si vous ne pouvez pas programmer le poids exact, a Le voyant lumineux situé...
  • Page 13 Réglages de base fr Cuisson de plats avec les programmes Quantité d'eau selon les indications du fabricant fi- gurant sur l'emballage. automatiques Régler le programme. → Page 11 Peser les aliments. Remuer les aliments encore une fois lorsque le pro- Vous devez connaître le poids pour régler le pro- gramme est terminé.
  • Page 14 fr Nettoyage et entretien Régler l'heure à l'aide du sélecteur rotatif. 11.4 Régler l’heure Appuyer sur ⁠ . Remarque : Après le raccordement électrique de l'ap- pareil ou une panne de courant, un signal retentit et 11.5 Masquer l'heure plusieurs zéros s'affichent sur l'écran. Cela peut durer quelques secondes jusqu'à...
  • Page 15 Nettoyage et entretien fr Lavage du plateau tournant 12.6 Nettoyage des accessoires Respecter les instructions concernant les produits Respecter les instructions concernant les produits de nettoyage. → Page 14 de nettoyage. → Page 14 Retirer le plateau tournant. Faire ramollir les restes d'aliments carbonisés à Nettoyer le plateau tournant avec un produit de net- l'aide d'une lavette humide et de produit de net- toyage chaud et une lavette douce.
  • Page 16 fr Dépannage 13  Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! de votre appareil. Lisez les renseignements de dépan- Les réparations non conformes sont dangereuses. nage avant de contacter le service consommateurs. Seul un personnel dûment qualifié peut entre- ▶...
  • Page 17 Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage Le message apparaît sur l'affi- Erreur dans le système d'ouverture automatique de porte. chage. Éteindre l’appareil. Patienter 10 minutes. Rallumer l’appareil. Si cette erreur se répète, appelez le service après-vente. ▶ 14  Mise au rebut Apprenez comment mettre au rebut correctement les Cet appareil est marqué...
  • Page 18 fr Comment faire gler d'abord la première puissance et durée de mi- 16.3 Décongélation cro-ondes, puis après le signal, régler la deuxième Avec votre appareil, vous pouvez décongeler des mets puissance et durée de micro-ondes. surgelés. Conseil : Si vous voulez préparer des quantités qui dif- Décongeler des mets fèrent des tableaux, réglez environ deux fois la durée pour deux fois la quantité.
  • Page 19 Comment faire fr Mets Poids en g Puissance du micro- Durée en min ondes en W Viande de bœuf, de veau ou de porc en mor- 1. 180 1. 5 ceaux ou en tranches 2. 90 2. 5 - 10 Viande de bœuf, de veau ou de porc en mor- 1.
  • Page 20 fr Comment faire Toujours placer une cuillère dans le récipient que Le métal, par ex. la cuillère dans le verre, doit se ▶ ▶ vous faites chauffer. Cela permet d'éviter ce retard trouver à une distance d'au moins 2 cm des parois d'ébullition.
  • Page 21 Comment faire fr Mets Quantité Puissance du micro- Durée en min ondes en W 5, 6 Aliments pour bébé, par ex. biberon de lait 200 ml Potage, 1 tasse 200 g 2 - 3 Potage, 2 tasses 400 g 4 - 5 Menu, plat, plat cuisiné à 2 ou3 composants 350 - 500 g 4 - 8 Viande en sauce...
  • Page 22 fr Comment faire Mets Quantité Accessoires Puis- Mode de Durée Remarques sance du cuisson en min micro- ondes en W Viande de porc sans 750 g Récipient ou- 40-50 Retourner les mets 1 à 2 couenne, par ex. vert fois. échine Tranches de lard env.
  • Page 23 Comment faire fr Mets Quantité Accessoires Puis- Mode de Durée Remarques sance du cuisson en min micro- ondes en W Pommes de terre 750 g Récipient fermé 600 15-22 Couper les ingrédients en morceaux de même gros- seur. Ajouter 1 à 2 c.à.s d'eau pour 100 g. Remuer délicatement les aliments de temps en temps.
  • Page 24 fr Instructions de montage Cuire en combinaison avec le micro-ondes Recommandations de réglage pour cuire au micro-ondes. Mets Puissance du Mode de cuis- Durée en min Remarque micro-ondes en W Gratin de pommes de terre 360 35-40 Placer le moule en Pyrex Ø22 cm sur le plateau tournant. 17 ...
  • Page 25 Instructions de montage fr Remarque : La valeur x correspond à la distance 17.3 Contenu de la livraison entre le bord inférieur de la tôle de raccordement et Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les le plancher du meuble d'encastrement. pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au trans- Visser la tôle de raccordement sur le placard verti- port et pour vous assurer de l'intégralité...
  • Page 26 fr Instructions de montage Remarque : Ne pas plier ou coincer le cordon d'alimentation secteur. Insérer l'appareil dans le meuble et le pousser vers la droite. Visser l'appareil jusqu'à ce qu'il soit centré. Vérifier la distance par rapport aux appareils adja- cents. La distance par rapports aux appareils adjacents doit d'être d'au moins 3 mm.
  • Page 27 Sicurezza it 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto Indice L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- piego di spine deve essere eseguito esclusi- vamente da personale specializzato. In caso MANUALE UTENTE di danni causati da un allacciamento non cor- Sicurezza ............   27 retto, decade il diritto di garanzia. La sicurezza di utilizzo è...
  • Page 28 it Sicurezza ▶ Se si riscontra del fumo, spegnere l'appa- ▶ Non utilizzare alcun detergente abrasivo né recchio o staccare la presa e mantenere lo raschietti in metallo taglienti per la pulizia sportello chiuso per soffocare le fiamme del vetro dello sportello dell'apparecchio, eventualmente presenti.
  • Page 29 Sicurezza it AVVERTENZA ‒ Pericolo di AVVERTENZA ‒ Pericolo di esplosione! soffocamento! Liquidi o altri tipi di alimenti in contenitori chiu- I bambini potrebbero mettersi in testa il mate- si possono esplodere. riale di imballaggio o avvolgersi nello stesso, ▶ Non riscaldare mai liquidi o altri tipi di ali- rimanendo soffocati.
  • Page 30 it Prevenzione di danni materiali ▶ Non riscaldare pantofole, cuscinetti tera- ▶ In caso di funzionamento esclusivamente a peutici con noccioli o legumi, spugne, pan- microonde non utilizzare mai recipienti in ni umidi e simili con l'apparecchio. metallo. ▶ Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per ▶...
  • Page 31 Tutela dell'ambiente e risparmio it Lo sportello dell'apparecchio può danneggiarsi se uti- Più preparazioni consecutive di popcorn per microonde lizzato come superficie d'appoggio o per sedersi. a una potenza troppo elevata può comportare danni al Non appoggiarsi allo sportello dell'apparecchio, né vano cottura.
  • Page 32 it Conoscere l'apparecchio 4  Conoscere l'apparecchio 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- lo stato di esercizio. Nota: I particolari illustrati nell'immagine possono varia- re In base al tipo di apparecchio, ad es. colore e for- Apertura dello sportello automati- Aprire automaticamente lo sportello.
  • Page 33 Accessori it Note Avviare il funzionamento. ¡ In caso di interruzione di corrente l'apertura automa- Selezionare Memory. tica dello sportello non funziona. È possibile aprire Arrestare o sospendere il funziona- manualmente lo sportello. mento. ¡ Se durante il funzionamento viene aperto lo sportel- lo dell'apparecchio, il funzionamento si arresta im- Aprire lo sportello dell'apparecchio.
  • Page 34 it Prima del primo utilizzo 6  Prima del primo utilizzo Effettuare le impostazioni per la prima messa in funzio- 6.3 Pulizia degli accessori ne. Pulire l'apparecchio e gli accessori. Pulire bene gli accessori con una soluzione di la- ▶ vaggio e con un panno spugna. 6.1 Procedura per la prima messa in funzione 6.4 Collocazione dei piatto girevole...
  • Page 35 Grill it Non avviare mai il forno a microonde senza aver pri- ▶ ATTENZIONE! ma inserito gli alimenti. L'unica eccezione consentita Se il metallo entra in contatto con la parete del vano è quella di un breve test per le stoviglie. cottura, si verificano scintille che possono danneggiare l'apparecchio oppure distruggere il vetro interno dello sportello.
  • Page 36 it Memory 8.3 Interruzione del funzionamento 8.5 MicroCombi Premere o aprire lo sportello dell'apparecchio. Per ridurre la durata di cottura, è possibile utilizzare il grill in combinazione con microonde. a La spia su si accende. Chiudere lo sportello dell'apparecchio e premere Impostazione della funzione MicroCombi per proseguire il funzionamento.
  • Page 37 Programmi it 10.2 Interruzione del funzionamento 10.3 Interruzione del funzionamento Premere o aprire lo sportello dell'apparecchio. Premere due volte oppure aprire lo sportello ▶ dell'apparecchio e premere una volta ⁠ . a La spia su si accende. Chiudere lo sportello dell'apparecchio e premere per proseguire il funzionamento.
  • Page 38 it Impostazioni di base I risultati della cottura dipendono dalla qualità e dal- le caratteristiche degli alimenti. 10.6 Programma di cottura combinato Con il programma di cottura combinato vengono combinati microonde e grill. Programma Pietanza Stoviglie Intervallo di peso in kg Sformato surgelato, spessore fino a senza coperchio 0,40-0,90 Disporre gli alimenti in una stoviglia refrattaria, adat-...
  • Page 39 Pulizia e cura it Premere ⁠ . 11.5 Come nascondere l'ora Premere ⁠ . È possibile nascondere l'ora al fine di ridurre il consu- Per nascondere nuovamente l'ora, premere di nuo- mo in stand-by dell'apparecchio. ⁠ . 12  Pulizia e cura Non utilizzare alcun detergente abrasivo né raschiet- Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condi- ▶...
  • Page 40 it Sistemazione guasti Non utilizzare per la pulizia né detergenti per vetro, ▶ In caso di sporco ostinato, utilizzare una paglietta né raschietti per metallo né raschietti per vetro. d'acciaio o un detergente per forno. Per evitare punti di corrosione sul lato frontale in ac- ▶...
  • Page 41 Sistemazione guasti it 13.1 Anomalie di funzionamento Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio non funziona. La spina non è inserita nella rete elettrica. Collegare l'apparecchio alla rete elettrica. ▶ Il fusibile è difettoso. Controllare il fusibile nella scatola corrispondente. ▶ Alimentazione di corrente guasta. Verificare che l'illuminazione interna o altri apparecchi nel locale funzionino ▶...
  • Page 42 it Smaltimento 14  Smaltimento Di seguito sono indicate informazioni sul corretto smal- Questo apparecchio dispone di con- timento degli apparecchi dismessi. trassegno ai sensi della direttiva eu- ropea 2012/19/UE in materia di ap- 14.1 Rottamazione di un apparecchio parecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment - dismesso WEEE).
  • Page 43 Funziona così it 16.3 Scongelamento Richiesta Consiglio Al termine della durata ¡ Girare di tanto in tanto Scongelare le pietanze surgelate con l'apparecchio. impostata il cibo si è sur- la pietanza. Scongelamento delle pietanze riscaldato ai bordi e la ¡ Impostare una potenza Posizionare gli alimenti surgelati in un contenitore parte centrale non è...
  • Page 44 it Funziona così Pietanza Peso in g Potenza microonde Durata in min. in W Pollame o pezzi di pollo 1. 180 1. 8 2. 90 2. 10 - 20 Pollame o pezzi di pollo 1200 1. 180 1. 15 2. 90 2. 10 - 20 Filetto, cotoletta o fette di pesce 1.
  • Page 45 Funziona così it Distribuire le pietanze nella stoviglia in piano. I diversi componenti delle pietanze si scaldano in Coprire le pietanze con un coperchio adatto, un tempi diversi. piatto o una speciale pellicola adatta al microonde. Controllare la temperatura. Avviare il funzionamento. Lasciare riposare il cibo riscaldato per 2-5 minuti a Di tanto in tanto mescolare o girare più...
  • Page 46 it Funziona così Con la cottura con il microonde coprire le pietanze 16.5 Cottura con un coperchio adatto, un piatto o una speciale Con l'apparecchio è possibile cuocere le pietanze. pellicola per microonde. Cottura delle pietanze Mentre si griglia, non coprire le pietanze. ‒...
  • Page 47 Funziona così it Pietanza Quantità Accessori Potenza Tipo di ri- Durata in Avvertenza microon- scalda- min. de in W mento Sformato piccante, 1000 g Stoviglia senza 30-40 L'altezza massima della con ingredienti cotti, coperchio pietanza è di 4 cm. ad es. gratin di patate Passare al forno le 2-4 tazze Stoviglia senza...
  • Page 48 it Istruzioni per il montaggio 16.6 Pietanze sperimentate Queste panoramiche sono state create per gli enti di controllo, al fine di agevolare le verifiche degli apparecchi se- condo EN 60350-1:2013 e IEC 60350-1:2011 e a norma EN 60705:2012, IEC 60705:2010. Cottura con il forno a microonde Impostazioni consigliate per cuocere con il microonde.
  • Page 49 Istruzioni per il montaggio it ¡ L'allacciamento degli apparecchi senza 17.4 Mobile da incasso l'impiego di spine deve essere eseguito es- Qui si trovano le avvertenze per un montaggio sicuro. clusivamente da personale specializzato. In ATTENZIONE! caso di danni causati da un allacciamento I trucioli possono pregiudicare il funzionamento dei non corretto, decade il diritto di garanzia.
  • Page 50 it Istruzioni per il montaggio Controllare le distanze con gli apparecchi adiacenti. 17.7 Montaggio dell’apparecchio Fissare sull'apparecchio i distanziatori conforme- mente allo spessore della parete. La distanza con gli apparecchi adiacenti deve esse- re di almeno 3 mm. Rimuovere il materiale di imballaggio e la pellicola Nota: adesiva dal vano cottura e dallo sportello.
  • Page 51 Veiligheid nl 1.2 Bestemming van het apparaat Inhoudsopgave Apparaten zonder stekker mogen alleen door geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u GEBRUIKERSHANDLEIDING geen aanspraak maken op garantie. Veiligheid............   51 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Materiële schade vermijden ......
  • Page 52 nl Veiligheid ▶ Wanneer er rook wordt geproduceerd moet ▶ Gebruik geen scherp of schurend reini- het apparaat worden uitgeschakeld of de gingsmiddel of scherpe metalen schraper stekker uit het stopcontact worden gehaald voor het reinigen van het glas van de appa- en moet de deur gesloten worden gehou- raatdeur omdat dit het oppervlak kan be- den om eventueel optredende vlammen te...
  • Page 53 Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Kans op WAARSCHUWING ‒ Kans op explosie! verstikking! Vloeistof of andere voedingsmiddelen in dicht Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over afgesloten vormen kunnen exploderen. het hoofd trekken en hierin verstrikt raken en ▶ Nooit vloeistof of andere voedingsmiddelen stikken. verhitten in dicht afgesloten vormen. ▶...
  • Page 54 nl Materiële schade vermijden ▶ Droog nooit gerechten of kleding met het ▶ Gebruik nooit metalen vormen bij gebruik apparaat. van uitsluitend de magnetron. ▶ Nooit pantoffels, pitten- of granenkussens, ▶ Alleen vormen die geschikt zijn voor de zwammen, vochtige poetslappen e.d. met magnetron in combinatie met een verwar- het apparaat opwarmen.
  • Page 55 Milieubescherming en besparing nl Wanneer de apparaatdeur wordt gebruikt als vlak om De meervoudige bereiding van magnetron-popcorn di- iets op te zetten of te leggen kan hij beschadigd raken. rect na elkaar met een te hoog magnetronvermogen Niets op de open deur zetten of leggen en niet er- kan leiden tot beschadiging van de binnenruimte.
  • Page 56 nl Uw apparaat leren kennen 4  Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- toestand. Opmerking: Afhankelijk van het apparaattype kunnen details op de afbeelding verschillen, bijv. de kleur en de vorm.
  • Page 57 Accessoires nl Opmerkingen Werking stoppen of onderbreken. ¡ Bij een stroomonderbreking werkt de automatische Apparaatdeur openen. deuropening niet. U kunt de deur met de hand ope- nen. Draaiknop ¡ Als u de apparaatdeur tijdens het gebruik opent, Met de draaiknop wijzigt u de instelwaarden die het wordt de werking onderbroken.
  • Page 58 nl De Bediening in essentie De draaischijf in de aandrijving in het midden 6.3 Accessoires reinigen van de bodem van de binnenruimte vergrendelen. Reinig de accessoires grondig met zeepsop en een ▶ Controleren of de draaischijf correct is vergrendeld. zacht schoonmaakdoekje. Opmerking: De draaischijf kan naar links of rechts draaien.
  • Page 59 Grill nl Start nooit de magnetron zonder dat er zich etens- ▶ Vormen en accessoires Toelichting waar in de binnenruimte bevindt. Alleen een korte Servies met goud- of zil- Microgolven kunnen serviestest vormt hierop een uitzondering. verdecor gouddecor en zilverdecor beschadigen. Tip: Wanneer door de fa- brikant wordt gegaran- deerd dat de vorm ge-...
  • Page 60 nl Memory indrukken. 8.5 CombiSpeed Met de draaiknop de gewenste tijdsduur instellen. Om de bereidingsduur te verkorten, kunt u de grill in Opmerking: Als u tijdens de werking de deur van de combinatie met de magnetron gebruiken. binnenruimte opent, onderbreekt de magnetron de wer- CombiSpeed instellen king en het ingestelde tijdsverloop.
  • Page 61 Programma's nl 10.4 Ontdooien met de automatische programma's Met de 4 ontdooiprogramma's kunt u vlees, gevogelte en brood ontdooien. Programma Gerecht Vormen Gewichtsbereik in kg Gehakt open 0,20-1,00 Vleesstukken open 0,20-1,00 Kip, stukken kip open 0,40-1,80 Brood open 0,20-1,00 Opmerking: Als u vlees en gevogelte ontdooit, ont- Gerechten met de automatische programma's ontdooien staat vloeistof.
  • Page 62 nl Basisinstellingen Gerechten met het combigaarprogramma De levensmiddelen op een vorm leggen die ge- schikt is voor de magnetron, die hittebestendig en bereiden niet te groot is. Het product uit de verpakking nemen. Het programma instellen. → Pagina 60 Het product wegen. Als het programma verstreken is, de levensmidde- Het gewicht hebt u nodig om het programma in te len nog 5 tot 10 minuten laten rusten voor een ge- stellen.
  • Page 63 Reiniging en onderhoud nl Geen sterk alcoholhoudende reinigingsmiddelen ge- ▶ Met warm zeepsop of azijnwater reinigen. bruiken. Gebruik bij sterke verontreiniging ovenreiniger. Geen harde schuur- of afwassponsjes gebruiken. ▶ Ovenreiniger uitsluitend in een koude binnenruimte Geen speciale reinigingsmiddelen gebruiken voor ▶ gebruiken.
  • Page 64 nl Storingen verhelpen Ingebrande etensresten met een vochtige vaatdoek Met een zachte doek nadrogen. en heet zeepsop losweken. De accessoires met heet zeepsop en een vaatdoek 12.8 EasyClean of een afwasborstel reinigen. De reinigingsondersteuning is een snel alternatief voor De roest met RVS-reiniger of in de vaatwasser reini- de reiniging van de binnenruimte tussendoor.
  • Page 65 Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing De gerechten worden langzamer Magnetronvermogen is te laag ingesteld. warm dan voorheen. Stel een hoger magnetronvermogen in. → Pagina 59 ▶ Er is een grotere hoeveelheid dan gebruikelijk in het toestel gedaan. Stel een langere tijdsduur in. ▶...
  • Page 66 nl Zo lukt het 16  Zo lukt het Voor verschillende gerechten vindt u hier de bijpassen- Vraag de instellingen alsmede de beste accessoires en vor- Het gerecht mag na het ¡ Het gerecht tussen- men. Wij hebben het advies optimaal op uw apparaat verstrijken van de tijds- door omroeren.
  • Page 67 Zo lukt het nl Ontdooien met de magnetron Neem de insteladviezen voor het ontdooien van diepgevroren gerechten met de magnetron in acht. Gerecht Gewicht in g Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W Vlees, heel, van rund, kalf of varken met en 1. 180 1.
  • Page 68 nl Zo lukt het 16.4 Opwarmen LET OP! Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan Met uw apparaat kunt u gerechten opwarmen. komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- Gerechten opwarmen schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant kan worden aangetast.
  • Page 69 Zo lukt het nl Opwarmen met de magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de magnetron in acht. Gerecht Hoeveelheid Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W 2, 3 Dranken 200 ml 2 - 3 2, 3 Dranken 500 ml 3 - 4 5, 6 Babyvoeding, bijv. flesjes melk 50 ml ca.
  • Page 70 nl Zo lukt het Gerecht Hoeveel- Accessoires Magne- Verwar- Tijdsduur Aanwijzingen heid tronver- mingsme- in min mogen in thode Stukken kip, bijv. 800 g Open vorm 30-40 Met de kant van het vel kwart kip naar boven leggen. Keer Rooster het voedsel niet. Kippenvleugels, ge- 800 g Open vorm...
  • Page 71 Zo lukt het nl Gerecht Hoeveel- Accessoires Magne- Verwar- Tijdsduur Aanwijzingen heid tronver- mingsme- in min mogen in thode Rijst 125 g Gesloten ser- 1. - 1. 5-7 De dubbele hoeveelheid vies 2. - 2. 12-15 vloeistof toevoegen. 2. 180 Rijst 250 g Gesloten ser- 1.
  • Page 72 nl Montagehandleiding 17  Montagehandleiding Houd rekening met deze informatie bij de montage van WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! het apparaat. Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane adapters is gevaarlijk. ▶ Geen verlengsnoeren of meervoudige stop- contacten gebruiken. ▶ Als het netsnoer te kort is, contact opne- men met de servicedienst.
  • Page 73 Montagehandleiding nl ¡ De ventilatiesleuven en de aanzuigopeningen mo- Opmerking: gen niet afgedekt zijn. De aansluitkabel niet inklemmen of knikken. ¡ Inbouwmeubels moeten tot 90 °C hittebestendig zijn, aangrenzende meubelfronten tot 65 °C. 17.5 Inbouwafmetingen in hoge kast Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden in de hoge kast in acht.
  • Page 74 el Ασφάλεια 1.2 Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό Πίνακας περιεχομένων προορισμού Μόνο αδειούχο προσωπικό επιτρέπεται να συνδέσει συσκευές χωρίς φις. Σε περίπτωση ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΤΗ ζημιών λόγω λάθους σύνδεσης, δεν υφίσταται Ασφάλεια............   74 κανένα δικαίωμα εγγύησης. Μόνο με τη σωστή τοποθέτηση σύμφωνα με Αποφυγή...
  • Page 75 Ασφάλεια el ▶ Μην ακουμπάτε ποτέ τα καυτά μέρη/ 1.4 Ασφαλής χρήση εξαρτήματα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ▶ Κρατάτε τα παιδιά μακριά. πυρκαγιάς! Κατά το άνοιγμα της πόρτας της συσκευής Τα αποθηκευμένα στον χώρο μαγειρέματος μπορεί να εξέλθει καυτός ατμός. Ο ατμός, εύφλεκτα αντικείμενα μπορούν να ανάλογα...
  • Page 76 el Ασφάλεια ζεστές παντόφλες, τα ζεστά σακουλάκια με Μια χαλασμένη μόνωση του καλωδίου σπόρους και δημητριακά ακόμα και μετά από σύνδεσης είναι επικίνδυνη. ώρες. ▶ Μη φέρνετε ποτέ το καλώδιο σύνδεσης σε ▶ Μη στεγνώνετε ποτέ φαγητά ή ρούχα με τη επαφή...
  • Page 77 Ασφάλεια el ▶ Στα τρόφιμα με σκληρό κέλυφος ή πέτσα, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος όπως π.χ. μήλα, ντομάτες, πατάτες ή ζεματίσματος! λουκάνικα, είναι δυνατόν να σκάσει το Κατά το ζέσταμα υγρών μπορεί να προκύψει κέλυφος ή η πέτσα. Πριν το ζέσταμα μια επιβράδυνση βρασμού. Αυτό σημαίνει, ότι τρυπήστε...
  • Page 78 el Αποφυγή υλικών ζημιών ▶ Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή, όταν η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος σοβαρής πόρτα του χώρου μαγειρέματος ή το βλάβης για την υγεία! πλαστικό πλαίσιο της πόρτας έχουν υποστεί Σε περίπτωση ανεπαρκούς καθαρισμού μπορεί ζημιά. να σκουριάσει και να υποστεί ζημιά η ▶...
  • Page 79 Προστασία περιβάλλοντος και οικονομία el Παρατηρείτε τη διαδικασία μαγειρέματος. ▶ Με την αφαίρεση του καλύμματος προκαλείται ζημιά Ρυθμίζετε πρώτα μια συντομότερη διάρκεια και εάν ▶ στην τροφοδοσία μικροκυμάτων. είναι απαραίτητο, επιμηκύνετε τη διάρκεια. Μην αφαιρέσετε ποτέ το κάλυμμα της τροφοδοσίας ▶ Μη...
  • Page 80 el Γνωριμία 4  Γνωριμία 4.1 Πεδίο χειρισμού Μέσω του πεδίου χειρισμού ρυθμίζετε όλες τις λειτουργίες της συσκευής σας και λαμβάνετε πληροφορίες για την κατάσταση λειτουργίας. Σημείωση: Ανάλογα με τον τύπο της συσκευής μπορεί να διαφέρουν οι λεπτομέρειες στην εικόνα, π.χ. χρώμα και σχήμα. Πλήκτρο...
  • Page 81 Εξαρτήματα el Πλήκτρο για το αυτόματο άνοιγμα της πόρτας Επιλογή του βάρους στα προγράμματα. Όταν πατήσετε το πλήκτρο για αυτόματο άνοιγμα της πόρτας, ανοίγει η πόρτα της συσκευής. Μπορείτε να Επιλογή του γκριλ. ανοίξετε εντελώς την πόρτα της συσκευής με το χέρι. Ρύθμιση...
  • Page 82 el Πριν την πρώτη χρήση 6  Πριν την πρώτη χρήση Εκτελέστε τις ρυθμίσεις για την πρώτη θέση σε 6.4 Τοποθέτηση του περιστρεφόμενου λειτουργία. Καθαρίστε τη συσκευή και τα εξαρτήματα. δίσκου Χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας μόνο με τοποθετημένο 6.1 Εκτέλεση της πρώτης θέσης σε τον...
  • Page 83 Βασικός χειρισμός el – Όταν το μαγειρικό σκεύος είναι κρύο ή έχει τη Σκεύη και εξαρτήματα Λόγος θερμοκρασία του χεριού, τότε είναι κατάλληλο Μεταλλικά Σημείωση: Για να για τον φούρνο μικροκυμάτων. μαχαιροπίρουνα αποφύγετε την – Όταν το μαγειρικό σκεύος είναι καυτό ή επιβράδυνση...
  • Page 84 el Γκριλ 8  Γκριλ Με το γκριλ μπορείτε να ροδοκοκκινίσετε ή να 8.4 Σταμάτημα της λειτουργίας γκρατινάρετε τα φαγητά σας. Το γκριλ μπορείτε να το Πατήστε δύο φορές το ή ανοίξτε την πόρτα και ▶ χρησιμοποιήσετε μόνο του ή συνδυασμένο με τα πατήστε...
  • Page 85 Προγράμματα el 10  Προγράμματα Με τα προγράμματα σας υποστηρίζει η συσκευή σας Για να ξεκινήσετε τη λειτουργία, πατήστε το ⁠ . κατά την παρασκευή διαφόρων φαγητών και επιλέγει a Η διάρκεια τρέχει φανερά. αυτόματα τις ιδανικές ρυθμίσεις. Όταν κατά τη διάρκεια του προγράμματος ηχήσει ένα...
  • Page 86 el Βασικές ρυθμίσεις 10.5 Μαγείρεμα με το αυτόματο σύστημα προγραμμάτων Με τα 3 προγράμματα μαγειρέματος μπορείτε να μαγειρέψετε ρύζι, πατάτες ή λαχανικά. Πρόγραμμα Φαγητό Σκεύος Περιοχή Υποδείξεις βάρους σε κιλά Ρύζι με καπάκι 0,05-0,20 ¡ Για το ρύζι χρησιμοποιήστε μια μεγάλη, ψηλή φόρμα. ¡...
  • Page 87 Καθαρισμός και φροντίδα el Ρύθμιση Επιλογή Σημασία Λειτουργία ⁠ Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της λειτουργίας παρουσίασης. παρουσίασης Σημείωση: Η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα πλήκτρα και τις ενδείξεις, τα πλήκτρα δε λειτουργούν. Η λειτουργίας παρουσίασης είναι χρήσιμη κυρίως για εμπόρους. Ρυθμίσεις εργοστασίου (ανάλογα με τον τύπο της συσκευής μπορεί να διαφέρουν) 11.2 Αλλαγή...
  • Page 88 el Καθαρισμός και φροντίδα 12.4 Καθαρισμός της μπροστινής πλευράς ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος πυρκαγιάς! της συσκευής Τα υπολείμματα φαγητών, το λίπος και ο χυμός από το ψητό μπορούν να αναφλεγούν. ΠΡΟΣΟΧΗ! Πριν από τη λειτουργία απομακρύνετε τη χοντρή ▶ Ο ακατάλληλος καθαρισμός μπορεί να προκαλέσει ρύπανση...
  • Page 89 Αποκατάσταση βλαβών el μουλιάζει τη ρύπανση μέσω της εξάτμισης διαλύμματος 12.7 Καθαρισμός των τζαμιών της πόρτας απορρυπαντικού πιάτων. Στη συνέχεια, μπορεί η ΠΡΟΣΟΧΗ! ρύπανση να απομακρυνθεί ευκολότερα. Ο ακατάλληλος καθαρισμός μπορεί να προκαλέσει Ρύθμιση της υποστήριξης καθαρισμού ζημιά στα τζάμια της πόρτας. Βάλτε...
  • Page 90 el Απόσυρση Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Τα φαγητά ζεσταίνονται Στη συσκευή τοποθετήθηκε μια μεγαλύτερη ποσότητα απ’ ό,τι συνήθως. αργότερα απ’ ό,τι μέχρι τώρα. Ρυθμίστε μια μεγαλύτερη διάρκεια. ▶ Για τη διπλή ποσότητα χρειάζεστε τον διπλάσιο χρόνο. Τα φαγητά είναι πιο κρύα από ότι συνήθως. Γυρίστε...
  • Page 91 Έτσι πετυχαίνει el Για να βρείτε ξανά γρήγορα τα στοιχεία της συσκευής σας και τον αριθμό τηλεφώνου της υπηρεσίας εξυπηρέτησης πελατών, μπορείτε να τα σημειώσετε. 16  Έτσι πετυχαίνει Για διάφορα φαγητά θα βρείτε εδώ τις κατάλληλες Επιθυμία Συμβουλή ρυθμίσεις καθώς και τα καλύτερα εξαρτήματα και Αυτό...
  • Page 92 el Έτσι πετυχαίνει Ξεπάγωμα με μικροκύματα Προσέξτε τις συστάσεις ρύθμισης για το ξεπάγωμα κατεψυγμένων φαγητών με μικροκύματα. Φαγητό Βάρος σε γρ. Ισχύς μικροκυμάτων Διάρκεια σε λεπτά σε W Κρέας, ολόκληρο, βοδινό, μοσχαρίσιο ή 1. 180 1. 15 χοιρινό, με και χωρίς κόκκαλα 2.
  • Page 93 Έτσι πετυχαίνει el 16.4 Ζέσταμα ΠΡΟΣΟΧΗ! Εάν ακουμπήσει μέταλλο πάνω στα τοιχώματα του Με τη συσκευή σας μπορείτε να ζεστάνετε φαγητά. χώρου μαγειρέματος δημιουργούνται σπινθήρες, που Ζέσταμα φαγητών μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή ή να καταστρέψουν το εσωτερικό τζάμι της πόρτας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος...
  • Page 94 el Έτσι πετυχαίνει Ζέσταμα με μικροκύματα Προσέξτε τις συστάσεις ρύθμισης για το ζέσταμα με μικροκύματα. Φαγητό Ποσότητα Ισχύς μικροκυμάτων Διάρκεια σε λεπτά σε W 2, 3 Ποτά 200 ml 2 - 3 2, 3 Ποτά 500 ml 3 - 4 5, 6 Βρεφικές τροφές, π.χ. μπουκαλάκια για γάλα 50 ml περίπου...
  • Page 95 Έτσι πετυχαίνει el Μαγείρεμα με μικροκύματα Συστάσεις ρύθμισης για το μαγείρεμα με μικροκύματα. Φαγητό Ποσότητα Εξαρτήματα Ισχύς Τρόπος Διάρκεια Υποδείξεις μικροκυμ ψησίματο σε λεπτά άτων σε ς Ολόκληρο κοτόπουλο, 1.200 γρ. Κλειστό 25-30 Γυρίστε το μετά την φρέσκο, χωρίς μαγειρικό παρέλευση του μισού εντόσθια...
  • Page 96 el Έτσι πετυχαίνει Φαγητό Ποσότητα Εξαρτήματα Ισχύς Τρόπος Διάρκεια Υποδείξεις μικροκυμ ψησίματο σε λεπτά άτων σε ς Σουβλάκια λαχανικών Σχάρα 15-20 Χρησιμοποιείτε ξύλινα κομμάτια σουβλάκια. Πατάτες 250 γρ. Κλειστό 8-10 Κόψτε τα συστατικά σε μαγειρικό ομοιόμορφα κομμάτια. Ανά σκεύος 100 γρ. προσθέστε 1 μέχρι 2 κουταλιές...
  • Page 97 Οδηγίες συναρμολόγησης el Φαγητό Ισχύς μικροκυμάτων Διάρκεια σε λεπτά Υπόδειξη σε W Παντεσπάνι 8 - 10 Τοποθετήστε τη φόρμα πυρέξ Ø 22 cm πάνω στον περιστρεφόμενο δίσκο. Ψητός κιμάς 20 - 25 Τοποθετήστε τη φόρμα πυρέξ στον περιστρεφόμενο δίσκο. Ξεπάγωμα με μικροκύματα Συστάσεις ρύθμισης για το ξεπάγωμα με μικροκύματα. Φαγητό...
  • Page 98 el Οδηγίες συναρμολόγησης Πραγματοποιήστε τις εργασίες κοπής των ▶ Φοράτε προστατευτικά γάντια. ▶ ανοιγμάτων στο ντουλάπι πριν την τοποθέτηση της συσκευής. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος Αφαιρέστε τα απόβλητα (πριονίδια, γρέζια). ▶ πυρκαγιάς! ¡ Το ελάχιστο ύψος τοποθέτησης ανέρχεται σε 850 Η χρήση ενός επεκταμένου καλωδίου σύνδεσης...
  • Page 99 Οδηγίες συναρμολόγησης el Ελέγξτε την απόσταση προς τις γειτονικές συσκευές. 17.7 Συναρμολόγηση της συσκευής Στερεώστε τους αποστάτες στη συσκευή, σύμφωνα με το πάχος του τοιχώματος. Η απόσταση προς τις γειτονικές συσκευές πρέπει να ανέρχεται τουλάχιστον σε 3 mm. Απομακρύνετε τα υλικά συσκευασίας και τις Σημείωση: κολλητικές...
  • Page 100 *9001611078* 9001611078 Constructa-Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 010205 81739 München fr, it, nl, el GERMANY...