Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Mikrowelle
Micro-ondes
Magnetron
[de] Gebrauchs- und
Montageanleitung ..................... 2
[fr] Manuel d'utilisation et notice
d'installation  ........................... 29
[nl] Gebruikershandleiding en
installatie-instructies  .............. 56
NR4WR21.1.  NL4WR21.1.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NEFF NR4WR21 1 Serie

  • Page 1 Mikrowelle Micro-ondes Magnetron [de] Gebrauchs- und Montageanleitung ..... 2 [fr] Manuel d'utilisation et notice d'installation  ...... 29 [nl] Gebruikershandleiding en installatie-instructies  .... 56 NR4WR21.1.  NL4WR21.1.
  • Page 2 de Sicherheit Inhaltsverzeichnis Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Gebrauch gewährleistet. Der Installateur ist für GEBRAUCHSANLEITUNG das einwandfreie Funktionieren am Aufstel- Sicherheit ............  2 lungsort verantwortlich. Verwenden Sie das Gerät nur: Sachschäden vermeiden ........  6 ¡ um Speisen und Getränke zuzubereiten. Umweltschutz und Sparen .........  6 ¡...
  • Page 3 Sicherheit de Die Scharniere der Gerätetür bewegen sich WARNUNG ‒ Brandgefahr! beim Öffnen und Schließen der Tür und Sie Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- können sich klemmen. de können sich entzünden. ▶ Nicht in den Bereich der Scharniere grei- ▶ Nie brennbare Gegenstände im Garraum fen.
  • Page 4 de Sicherheit WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! Kinder können sich Verpackungsmaterial über Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel in den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln fest verschlossenen Gefäßen können leicht und ersticken. explodieren. ▶ Verpackungsmaterial von Kindern fernhal- ▶ Nie Flüssigkeiten oder andere Nahrungs- ten. mittel in fest verschlossenen Gefäßen erhit- ▶...
  • Page 5 Sicherheit de Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung Geschirr und Behälter aus Metall oder Ge- des Geräts ist gefährlich. Zum Beispiel kön- schirr mit Metallbesatz können beim reinen nen überhitzte Pantoffeln, Körner- oder Getrei- Mikrowellenbetrieb zu Funkenbildung führen. dekissen, Schwämme, feuchte Putzlappen Das Gerät wird beschädigt. ▶...
  • Page 6 de Sachschäden vermeiden 2  Sachschäden vermeiden Sa c hs c hä de n v e r m e i d e n Sa c hs c hä de n v e r m e i d e n ACHTUNG! 2.1 Generell Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstö- ACHTUNG! ren können.
  • Page 7 Kennenlernen de Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abwei- Touchfeld Funktion chen, z. B. Farbe und Form. Im Touchdisplay nach links navigie- ren. Im Touchdisplay nach rechts navigie- ren. 4.3 Touch-Display In dem Touchdisplay sehen Sie die Auswahlmöglichkei- ten und die vorgenommenen Einstellungen zur aktuel- len Funktion.
  • Page 8 de Vor dem ersten Gebrauch Name Leistung/Stufen Verwendung Reinigung Reinigungsfunktion für den Garraum wählen. → "EasyClean", Seite 14 Grundeinstellungen Grundeinstellungen anpassen. → "Grundeinstellungen", Seite 13 4.6 Garraum Damit der Garraum nach einem Betrieb schneller ab- kühlt, läuft das Kühlgebläse eine bestimmte Zeit nach. Funktionen im Garraum erleichtern den Betrieb Ihres Wenn das Gerät im Mikrowellenbetrieb läuft, bleibt das Geräts.
  • Page 9 Mikrowelle de 6.3 Betrieb starten Um den Betrieb fortzusetzen, die Gerätetür schlie- ßen und drücken. ▶ drücken. a Der Betrieb wird fortgesetzt. 6.4 Betrieb unterbrechen 6.5 Betrieb abbrechen Die Gerätetür öffnen oder drücken. ▶ drücken. a Der Betrieb wird angehalten. a Das Gerät bricht laufende Funktionen ab. 7 ...
  • Page 10 de Gerichte Den Betrieb starten. 7.5 Mikrowellenleistung ändern Das Geschirr mehrfach prüfen: Sie können die Mikrowellenleistung während des Be- – Wenn das Geschirr kalt oder handwarm ist, ist es triebs ändern. für die Mikrowelle geeignet. drücken. – Wenn das Geschirr heiß ist oder Funken entste- Auf "Mikrowellenleistung"...
  • Page 11 Gerichte de ¡ Ganzes Geflügel zuerst mit der Brustseite und Geflü- Auf "Fertig um" drücken. ‒ gelteile mit der Hautseite auf das Geschirr legen. Die gewünschte Zeit einstellen. ‒ bestätigen. ‒ Gemüse Das Gerät schaltet automatisch ein und zur einge- ¡ Frisches Gemüse: In gleich große Stücke schnei- stellten Zeit aus.
  • Page 12 de Zeitfunktionen 9  Zeitfunktionen Ze i t f u nk t i o ne n Ihr Gerät verfügt über Zeitfunktionen, mit denen Sie die Die Dauer mit zurücksetzen. Ze i t f u nk t i o ne n Dauer und das Ende des Betriebs einstellen können. Bei Betriebsarten, die immer eine Dauer benötigen, setzt das Gerät die Dauer auf den voreingestellten Zeitfunktionen...
  • Page 13 Kindersicherung de 10  Kindersicherung Ki n de r s i c he r ung 10.2 Kindersicherung deaktivieren Sichern Sie Ihr Gerät, damit Kinder das Gerät nicht ver- Ki n de r s i c he r ung sehentlich einschalten oder Einstellungen ändern. drücken.
  • Page 14 de EasyClean Auf "Grundeinstellungen" drücken. Demo-Modus Auswahl Auf die gewünschte Grundeinstellung drücken. Demo-Modus ¡ Mit Präsentation (eng- Im Display die gewünschten Einstellungen ändern. lisch) zu der Übersicht oder zum Hauptmenü zu- ¡ Mit Präsentation rückkehren. (deutsch) ¡ Ohne Präsentation 11.3 Uhrzeit ändern ¡...
  • Page 15 Störungen beheben de Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten. 13.5 Türdichtung reinigen Die Hinweise zur Reinigung der Gerätekomponen- ACHTUNG! ten oder Oberflächen beachten. Unsachgemäße Reinigung kann die Türdichtung be- Wenn nichts anderes angegeben ist: schädigen. Die Gerätekomponenten mit heißer Spüllauge ‒ ▶ Keinen Metallschaber oder Glasschaber zur Reini- und einem Spültuch reinigen.
  • Page 16 de Störungen beheben 14.1 Funktionsstörungen Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät funktioniert Netzstecker der Netzanschlussleitung ist nicht eingesteckt. nicht. ▶ Schließen Sie das Gerät am Stromnetz an. Sicherung im Sicherungskasten hat ausgelöst. ▶ Prüfen Sie die Sicherung im Sicherungskasten. Stromversorgung ist ausgefallen. ▶ Prüfen Sie, ob die Raumbeleuchtung oder andere Geräte im Raum funktionieren.
  • Page 17 Entsorgen de 14.2 Hinweise im Anzeigefeld Störung Ursache und Störungsbehebung Meldung mit "D" oder Funktionsstörung "E" erscheint im Dis- Das Gerät zurücksetzen. play. Entweder die Taste mindestens 6 Sekunden gedrückt halten. ‒ Oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Die Sicherung nach ca. 10 Se- ‒...
  • Page 18 de So gelingt's Das Gerät entsprechend der Einstellempfehlungen WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! einstellen. Lebensmittel mit fester Schale oder Haut können wäh- Zuerst die kürzere Dauer einstellen. Wenn es erfor- rend, aber auch noch nach dem Erwärmen explosions- derlich ist, die Dauer verlängern. artig zerplatzen. ▶...
  • Page 19 So gelingt's de Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer 1, 2 Hackfleisch, gemischt 1000 g 1. 180 W 1. 10 Min. 2. 90 W 2. 13-15 Min. Geflügel oder Geflügelteile 600 g 1. 180 W 1. 8 Min. 2. 90 W 2. 12-15 Min. Geflügel oder Geflügelteile 1200 g 1. 180 W 1. 15-20 Min. 2. 90 W 2.
  • Page 20 de So gelingt's ¡ Um optimale Ergebnisse zu erzielen, empfehlen wir, Lebensmittel oder Fertiggerichte bei 600 Watt zu erwärmen. Wenn auf der Verpackung eine höhere Mikrowellenleistung angegeben ist, verlängern Sie die Zeit. Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Menü, Tellergericht, Fertig- 300-400 g 600 W 8-10 Min. gericht (2-3 Komponenten) Suppe 400 g...
  • Page 21 So gelingt's de Hinweis: WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! Zubereitungshinweise Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedever- ¡ Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr zug kommen. Das heißt, die Siedetemperatur wird er- verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen reicht, ohne dass die typischen Dampfblasen aufstei- Teller oder eine Mikrowellen-Abdeckhaube verwen- gen.
  • Page 22 de So gelingt's Garen mit Mikrowelle Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Das Geschirr auf den Garraumboden stellen. ¡ Die Speisen flach auf dem Geschirr verteilen. Flache Speisen garen schneller als hohe. ¡ Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen Teller oder eine Mikrowellen-Abdeckhaube verwenden.
  • Page 23 Montageanleitung de Popcorn für die Mikrowelle ▶ Maximal 600 Watt verwenden. WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! ▶ Die Popcorn-Tüte immer auf einen Glasteller legen. Bei luftdicht verschlossenen Lebensmitteln kann die Hinweis: Verpackung platzen. Zubereitungshinweise ▶ Immer die Angaben auf der Verpackung beachten. ¡ Das Geschirr auf den Garraumboden stellen. ▶...
  • Page 24 de Montageanleitung 18.1 Lieferumfang WARNUNG ‒ Brandgefahr! Eine verlängerte Netzanschlussleitung und Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Trans- portschäden und die Vollständigkeit der Lieferung. nicht zugelassene Adapter zu verwenden, ist gefährlich. ▶ Keine Verlängerungskabel oder Mehrfach- steckdosenleisten verwenden. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist, den Kundendienst kontaktieren.
  • Page 25 Montageanleitung de 18.5 Einbau in einen Oberschrank Die Standfüße einstellen. Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- stände im Hochschrank. 18.7 Gerät vorbereiten Das Gerät nur so hoch einbauen, dass Zubehör pro- WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! blemlos entnommen werden kann. Teile, die während der Montage zugänglich sind, kön- Die Standfüße entfernen.
  • Page 26 de Montageanleitung Um die Blende zu lösen, die Gerätetür schließen Das Gerät mittig ausrichten. und dabei das Befestigungselement an die Geräte- tür und Richtung Blende drücken ⁠ . Zwischen dem Gerät und angrenzenden Möbelfron- ten ist ein Luftspalt von mind. 3 mm erforderlich. Bei der Entfernung der Blenden können Geräusche Das Gerät festschrauben.
  • Page 27 Montageanleitung de Die Blenden aufstecken, bis ein Klickgeräusch er- Um die Blende zu lösen, die Gerätetür schließen tönt. und dabei das Befestigungselement an die Geräte- tür und Richtung Blende drücken ⁠ . Der Pfeil im Inneren der Blenden muss nach oben Bei der Entfernung der Blenden können Geräusche zeigen.
  • Page 28 de Montageanleitung ACHTUNG! Ungeeignete Hilfsmittel können die Oberfläche des Ge- räts beschädigen. ▶ Nur Hilfsmittel aus Kunststoff verwenden. ▶ Keine spitzen oder scharfkantigen Hilfsmittel ver- wenden. Das Gerät spannungslos machen. Die Blenden entfernen. → "Blenden demontieren und ausrichten", Seite 27 Die Befestigungsschrauben lösen. Das Gerät leicht anheben und ganz herausziehen.
  • Page 29 Sécurité fr Table des matières La sécurité d'utilisation est garantie unique- ment en cas d'installation correcte et conforme aux instructions de montage. Le MANUEL D'UTILISATION monteur est responsable du fonctionnement Sécurité..............  29 correct sur le lieu où l'appareil est installé. Utilisez l‘appareil uniquement : Prévention des dégâts matériels .....  33 ¡...
  • Page 30 fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! Les objets inflammables stockés dans le com- partiment de cuisson peuvent prendre feu. Un verre de porte d'appareil rayé peut se ▶ N'entreposez jamais d'objets inflammables fendre. ▶ N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de dans le compartiment de cuisson.
  • Page 31 Sécurité fr ▶ Ne jamais régler une puissance ou une du- teur. Débranchez toujours la fiche du cor- don d'alimentation secteur. rée de micro-ondes trop élevée. Suivre les ▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation indications de cette notice d'utilisation. ▶ Ne jamais déshydrater des aliments aux secteur est endommagé, débranchez im- médiatement le cordon d'alimentation sec- micro-ondes.
  • Page 32 fr Sécurité Si les aliments sont hermétiquement embal- AVERTISSEMENT ‒ Risque de lés, leur emballage peut éclater. blessure ! ▶ Toujours respecter les consignes figurant Toute vaisselle inappropriée peut éclater. La sur l'emballage. vaisselle en porcelaine ou en céramique peut ▶ Toujours utiliser des maniques pour retirer présenter des microporosités dans les poi- des plats du compartiment de cuisson.
  • Page 33 Prévention des dégâts matériels fr 2  Prévention des dégâts matériels Pr é v e nt i o n de s dé gâ t s ma t é r i e l s Pr é v e nt i o n de s dé gâ t s ma t é r i e l s ATTENTION ! 2.1 De manière générale Au contact de métal avec la paroi du compartiment de...
  • Page 34 fr Description de l'appareil 4  Description de l'appareil De s c r i p t i o n de l ' a ppa r e i l De s c r i p t i o n de l ' a ppa r e i l Champ tactile Fonction 4.1 Bandeau de commande...
  • Page 35 Avant la première utilisation fr Puissance/niveaux Utilisation Micro-ondes 90/180/360/600/"Boost" Pour décongeler, cuire et chauffer des plats et des li- quides. → "Micro-ondes", Page 36 Plats Il existe des réglages pré-programmés pour de nom- breux plats. Nettoyage Sélectionnez la fonction de nettoyage pour le comparti- ment de cuisson.
  • Page 36 fr Utilisation Nettoyer les surfaces lisses du compartiment de cuisson avec un chiffon doux et humide. 6  Utilisation Ut i l i s a t i o n 6.3 Démarrer le fonctionnement Ut i l i s a t i o n 6.1 Allumer l’appareil ▶...
  • Page 37 Micro-ondes fr Appuyer sur ⁠ . ATTENTION ! Appuyez sur "Durée". Au contact de métal avec la paroi du compartiment de Réglez les minutes à l'aide des touches et ou sé- cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- lectionnez une valeur prédéfinie à l'écran. dommager l'appareil ou de détériorer la vitre intérieure Pour régler les secondes, appuyez sur les se- de la porte.
  • Page 38 fr Plats 8  Plats Pl a t s Le mode de fonctionnement "Plats" permet à votre ap- ¡ Pommes de terre en robe des champs : utiliser des Pl a t s pareil de vous aider à préparer différents mets et de pommes de terre de même grosseur.
  • Page 39 Fonctions de temps fr 8.3 Vue d'ensemble des plats Plat Aliments appropriés Fourchette de Récipient/accessoire poids en kg Décongeler du pain Pain, entier, rond ou oblong, pain en 0,20-1 Récipient ouvert, plat tranches, cake, gâteau à la levure de boulan- ger, gâteau aux fruits, gâteau sans glaçage, chantilly ou gélatine Décongeler de la Rôtis, morceaux de viande fins, poulet,...
  • Page 40 fr Sécurité enfants 9.3 Réglez le fonctionnement différé "Prêt a Lorsque l'heure de démarrage est atteinte, le pro- gramme commence et la durée s'écoule. à" a Un signal retentit lorsque la durée est écoulée. Un Vous pouvez différer de 24 heures au maximum l'heure message apparaît pour indiquer que le programme à...
  • Page 41 EasyClean fr Affichage Sélection Réglages usine Sélection Affichage de veille ¡ Digital + Date Réglages usine ¡ Annuler ¡ Digital ¡ Appliquer ¡ Analogique Mode démo Sélection ¡ Analogique + Date Mode démo ¡ Avec présentation Ajustement Aligner l'écran horizonta- (anglais) lement et verticalement.
  • Page 42 fr Nettoyage et entretien Respecter les instructions concernant les produits AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! de nettoyage. L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc élec- Nettoyer avec un produit de nettoyage chaud ou de trique. l'eau vinaigrée. ▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pres- En cas de salissures importantes, utiliser un produit sion pour nettoyer l’appareil.
  • Page 43 Dépannage fr Nettoyer la face avant de l'appareil à l'aide d'un pro- 13.7 Nettoyage du bandeau de commande duit de nettoyage chaud et d'une lavette. ATTENTION ! Remarque : De légères différences de teintes appa- Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- raissent sur la face avant de l'appareil en raison des dommager le bandeau de commande.
  • Page 44 fr Mise au rebut Défaut Cause et dépannage Le fonctionnement du Dysfonctionnement micro-ondes s'inter- Réinitialiser l'appareil. rompt. Soit maintenir la touche enfoncée pendant au moins 10 secondes. ‒ Soit désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles. Réarmer le fusible au bout d'envi- ‒...
  • Page 45 Comment faire fr Vous trouverez les données de contact du service Vous trouverez la plaque signalétique avec les numé- après-vente dans la liste ci-jointe ou sur notre site Web. ros en ouvrant la porte de l’appareil. Ce produit contient des sources de lumière de la classe d’efficacité...
  • Page 46 fr Comment faire ¡ Laissez reposer le mets décongelé entre 10 et 30 minutes dans l'appareil éteint, afin que la température s'équilib- Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée Viande en un seul mor- 800 g 1. 180 W 1. 10 min. ceau, avec et sans os 2.
  • Page 47 Comment faire fr Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée Gâteau fondant, par ex. gâ- 500 g 1. 180 W 1. 3 min. teau aux fruits, gâteau au 2. 90 W 2. 10-15 min. fromage blanc Gâteau fondant, par ex. gâ- 750 g 1. 180 W 1. 5 min. teau aux fruits, gâteau au 2.
  • Page 48 fr Comment faire Problème Conseil Problème Conseil Votre plat est trop sec. ¡ Réduisez la durée ou Après écoulement du ¡ Remuez pendant la choisissez une plus temps, votre plat n'est cuisson. faible puissance du mi- pas encore prêt à l'inté- ¡...
  • Page 49 Comment faire fr Plats Poids Puissance du micro-ondes Durée Aliments pour bébé, par ex. 100 ml 600 W 40-50 sec. 4, 5, 3 biberon de lait Aliments pour bébé, par ex. 200 ml 600 W 60-70 sec. 4, 5, 3 biberon de lait Potage, 1 tasse de 175 g 600 W 2-2,5 min.
  • Page 50 fr Comment faire Pudding à base de préparation pour flan Ajoutez le reste de lait et remuez de nouveau. Placez le bol dans le compartiment de cuisson et AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! fermez la porte de l'appareil. Les aliments chauffés dégagent de la chaleur. Le plat Réglez l’appareil selon les réglages recommandés.
  • Page 51 Instructions de montage fr 18  Instructions de montage I n s t r uc t i o ns de mont a ge ¡ Réaliser des travaux de découpe sur le I n s t r uc t i o ns de mont a ge meuble avant la mise en place de l'ap- pareil.
  • Page 52 fr Instructions de montage ¡ Le cordon d'alimentation secteur doit uniquement 18.6 Installation dans un meuble haut être remplacé par un cordon d'origine. Celui-ci est Respectez les cotes d'encastrement et les distances disponible auprès du service après vente. de sécurité dans le placard vertical. Raccordement électrique de l'appareil Remarque : L'appareil doit uniquement être raccordé...
  • Page 53 Instructions de montage fr Ouvrez la porte de l'appareil à 60° et insérez un Si les éléments de fixation se sont détachés lors du élément de fixation directement au-dessus du ban- démontage des bandeaux, refixez-les. Pour ce faire, deau de commande entre la porte de l'appareil et le accrochez l'élément de fixation en bas et appuyez bandeau ...
  • Page 54 fr Instructions de montage 18.9 Monter les bandeaux Pour ce faire, ouvrez la porte de l'appareil à 60° et insérez un élément de fixation directement au- dessus du bandeau de commande entre la porte de AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! l'appareil et le bandeau ⁠...
  • Page 55 Instructions de montage fr Tournez les vis de réglage des éléments de fixation vers la gauche ou la droite pour ajuster l'orientation des bandeaux. Remettez les bandeaux en place. Retirez le matériau d'emballage et les films adhésifs du compartiment de cuisson et sur la porte. 18.11 Démonter l'appareil AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! Les pièces accessibles lors de l'installation peuvent...
  • Page 56 nl Veiligheid Inhoudsopgave De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- handleiding. De installateur is verantwoordelijk GEBRUIKERSHANDLEIDING voor een goede werking op de plaats van op- Veiligheid............  56 stelling. Gebruik het apparaat uitsluitend: Materiële schade vermijden ......  60 ¡ om voedsel en dranken te bereiden. Milieubescherming en besparing.....  60 ¡...
  • Page 57 Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! In de binnenruimte bewaarde brandbare voor- Wanneer er krassen op het glas van de appa- werpen kunnen vlam vatten. raatdeur zitten, kan dit barsten. ▶ Bewaar nooit brandbare materialen in de ▶ Gebruik geen scherp of schurend reini- binnenruimte.
  • Page 58 nl Veiligheid netsnoer uit het stopcontact halen of de ze- magnetronvermogen of gedurende een te kering in de meterkast uitschakelen. lange tijd ontdooien of verwarmen. ▶ Contact opnemen met de servicedienst. Spijsolie kan vlam vatten. ▶ Nooit uitsluitend spijsolie opwarmen met de → Pagina 71 magnetron.
  • Page 59 Veiligheid nl Tijdens het gebruik worden de toegankelijke Bij gebruik van de magnetronfunctie kunnen onderdelen heet. vormen van metaal of vormen met metalen ▶ De hete onderdelen nooit aanraken. coating leiden tot het ontstaan van vonken. ▶ Zorg ervoor dat er geen kinderen in de Het apparaat wordt dan beschadigd.
  • Page 60 nl Materiële schade vermijden 2  Materiële schade vermijden Ma t e r i ë l e s c ha de v e r m i j d e n Ma t e r i ë l e s c ha de v e r m i j d e n LET OP! 2.1 Algemeen Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan...
  • Page 61 Uw apparaat leren kennen nl 4  Uw apparaat leren kennen Uw a ppa r a a t l e r e n k e nne n Uw a ppa r a a t l e r e n k e nne n Tiptoets Functie 4.1 Bedieningspaneel...
  • Page 62 nl Voor het eerste gebruik Naam Vermogen/standen Gebruik Reiniging Reinigingsfunctie voor de binnenruimte kiezen. → "EasyClean", Pagina 68 Basisinstellingen Basisinstellingen aanpassen. → "Basisinstellingen", Pagina 67 4.6 Binnenruimte De koelventilator loopt een bepaalde tijd na, zodat de binnenruimte na gebruik sneller afkoelt. Wanneer het Functies voor de binnenruimte vergemakkelijken het apparaat in de magnetronfunctie wordt gebruikt, blijft gebruik van uw apparaat.
  • Page 63 De Bediening in essentie nl 6  De Bediening in essentie De Be di e ni n g i n e s s e nt i e 6.3 In werking stellen De Be di e ni n g i n e s s e nt i e 6.1 Apparaat inschakelen ▶...
  • Page 64 nl Magnetron Druk op "Magnetron-vermogen". LET OP! Selecteer het gewenste magnetronvermogen. Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan Druk op ⁠ . komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- Druk op "Tijdsduur". schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant Stel met en de minuten in of selecteer een voorin- kan worden aangetast.
  • Page 65 Gerechten nl 8  Gerechten Ge r e c ht e n Met de functie "Gerechten" helpt u uw apparaat bij de ¡ Aardappels in de schil: gebruik aardappels van geli- Ge r e c ht e n bereiding van verschillende gerechten en kiest u auto- jke grootte.
  • Page 66 nl Tijdfuncties 8.3 Overzicht van de gerechten Gerecht Geschikte levensmiddelen Gewichtsbereik Vormen/Toebehoren in kg Brood ontdooien Brood, heel, rond of langwerpig, brood in 0,20-1 Vlakke open vorm sneetjes, cake, gistgebak, vruchtengebak, taart zonder glazuur, slagroom of gelatine Vlees ontdooien Braadstukken, platte stukken vlees, kip, ge- 0,20-2 Vlakke open vorm hakt...
  • Page 67 Kinderslot nl Stel met en de minuten in of selecteer een voorin- Indien nodig kunt u verdere instellingen invoeren ‒ gestelde waarde op het display. en de werking opnieuw starten. Druk om de uren in te stellen op uren. Schakel het apparaat uit met wanneer het ge- ‒...
  • Page 68 nl EasyClean Instellingen van het appa- Keuze Demomodus Keuze raat Demomodus ¡ Met presentatie (En- Verlichting ¡ Aan gels) ¡ Met presentatie (Duits) ¡ Uit ¡ Zonder presentatie Magnetron vermogen in- ¡ 90 W ¡ Demomodus stellen ¡ 180 W Wordt alleen in de eerste ¡...
  • Page 69 Reiniging en onderhoud nl ▶ Gebruik geen sterk alcoholhoudende reinigingsmid- Tip: Om onaangename geuren te verhelpen, een delen. kopje water met een paar druppels citroensap ge- ▶ Gebruik geen harde schuursponsjes of afwasspons- durende 1 tot 2 minuten met maximaal magnetron- jes. vermogen verwarmen. Om kookvertraging te vermij- ▶...
  • Page 70 nl Storingen verhelpen 13.7 Bedieningspaneel reinigen De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht nemen. LET OP! Het bedieningspaneel met een microvezeldoek of Ondeskundige reiniging kan het bedieningspaneel be- een zachte, vochtige doek reinigen. schadigen. Met een zachte doek nadrogen. ▶ Het bedieningspaneel nooit nat afnemen. 14 ...
  • Page 71 Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing De gerechten worden Er is een grotere hoeveelheid dan gebruikelijk in het apparaat gedaan. langzamer warm dan ▶ Stel een langere tijdsduur in. voorheen. Voor de dubbele hoeveelheid hebt u twee keer zoveel tijd nodig. Gerechten zijn kouder dan gewoonlijk.
  • Page 72 nl Zo lukt het 17  Zo lukt het Zo l u k t he t schil knappen. Prik voor het opwarmen gaatjes in Voor verschillende gerechten vindt u hier de bijpassen- Zo l u k t he t de schil of vel. de instellingen alsmede de beste accessoires en vor- men.
  • Page 73 Zo lukt het nl Gerechten Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Vlees in stukken of 200 g 1. 180 W 1. 5-8 min. 1, 2 plakken 2. 90 W 2. 5-10 min. Vlees in stukken of 500 g 1. 180 W 1. 9 min. 1, 2 plakken 2. 90 W 2. 10 min. Vlees in stukken of 800 g 1.
  • Page 74 nl Zo lukt het ¡ De gerechten tussendoor meerdere malen keren of omroeren. ¡ De gerechten na het bereiden 2 tot 5 minuten laten rusten. ¡ De eigen smaak van de gerechten blijft goed behouden. Gebruik zout en specerijen met mate. ¡...
  • Page 75 Zo lukt het nl LET OP! WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- ontstaan. Dit houdt in dat de kooktemperatuur wordt schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant bereikt zonder de kenmerkende bellen ontstaan.
  • Page 76 nl Zo lukt het Bereiden met magnetron Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Plaats de vorm op de bodem van de binnenruimte. ¡ De gerechten vlak op het servies verdelen. Platte voedingsproducten zijn sneller klaar dan hoge. ¡ Gebruik gesloten servies dat geschikt is voor de magnetron. U kunt voor het afdekken ook een bord of een ma- gnetron-afdekkap gebruiken.
  • Page 77 Montagehandleiding nl Popcorn voor de magnetron ▶ Gebruik maximaal 600 Watt. WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! ▶ Het popcornzakje altijd op een glazen bord leggen. De verpakking van luchtdicht verpakte levensmiddelen Opmerking: kan knappen. Aanwijzingen voor de bereiding ▶ Houd altijd de opgaven op de verpakking aan. ¡...
  • Page 78 nl Montagehandleiding 18.1 Leveringsomvang WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Onderdelen die tijdens de montage toeganke- Controleer na het uitpakken alle onderdelen op trans- portschade en de volledigheid van de levering. lijk zijn, kunnen scherp zijn en tot snijletsels leiden. ▶ Veiligheidshandschoenen dragen. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane adapters is gevaarlijk.
  • Page 79 Montagehandleiding nl 18.5 Inbouw in bovenkast De stelvoeten instellen. Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden in de hoge kast in acht. 18.7 Apparaat voorbereiden Het apparaat slechts zo hoog inbouwen, dat de acces- WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! soires er zonder probleem uitgehaald kunnen worden. Onderdelen die tijdens de montage toegankelijk zijn, Verwijder de voetjes.
  • Page 80 nl Montagehandleiding Om de platen te verwijderen, de apparaatdeur slui- Lijn het apparaat gecentreerd uit. en daarbij het bevestigingselement op de ap- paraatdeur en in de richting van de afdekking du- ⁠ . Tussen het apparaat en de aangrenzende meubel- fronten dient een luchtspleet van minstens 3 mm aanwezig te zijn.
  • Page 81 Montagehandleiding nl De afdekkingen opsteken, tot een klikgeluid hoor- Om de platen te verwijderen, de apparaatdeur slui- baar is. en daarbij het bevestigingselement op de ap- paraatdeur en in de richting van de afdekking du- ⁠ . De pijl binnenin de afdekkingen moet naar boven wijzen.
  • Page 82 nl Montagehandleiding LET OP! Ongeschikte hulpmiddelen kunnen het oppervlak van het apparaat beschadigen. ▶ Gebruik uitsluitend hulpmiddelen van kunststof. ▶ Gebruik geen puntige of scherpe hulpmiddelen. Maak het apparaat spanningsloos. Verwijder de afdekkingen. → "Afdekplaten demonteren en uitlijnen", Pagina 81 Draai de bevestigingsschroeven los. Til het apparaat iets op en trek het helemaal naar buiten.
  • Page 84 *9001809715* Register your product online neff -home.com BSH Hausgeräte GmbH 9001809715 Carl-Wery-Straße 34 030713( ) 81739 München, GERMANY de, fr, nl...

Ce manuel est également adapté pour:

Nl4wr21 1 serie