Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Magnetron
Micro-ondes
Mikrowelle
Mikrohullám
[nl]
Gebruikershandleiding en in-
stallatie-instructies
[fr]
Manuel d'utilisation et notice
d'installation
[de]
Gebrauchs- und Montage-
anleitung
[hu]
Használati útmutató és tele-
pítési útmutató
C17UR02.0
2
26
51
74

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NEFF C17UR02 0 Serie

  • Page 1 Magnetron Micro-ondes Mikrowelle Mikrohullám [nl] Gebruikershandleiding en in- stallatie-instructies [fr] Manuel d'utilisation et notice d'installation [de] Gebrauchs- und Montage- anleitung [hu] Használati útmutató és tele- pítési útmutató C17UR02.0...
  • Page 2: Table Des Matières

    nl Veiligheid 1.2 Bestemming van het apparaat Inhoudsopgave Apparaten zonder stekker mogen alleen door geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u GEBRUIKERSHANDLEIDING geen aanspraak maken op garantie. Veiligheid..............    2 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Materiële schade vermijden ........
  • Page 3 Veiligheid nl 1.4 Veiliger gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Accessoires altijd op de juiste manier in de Wanneer er krassen op het glas van de appa- binnenruimte schuiven. raatdeur zitten, kan dit barsten. → "Accessoires", Pagina 8 ▶ Gebruik geen scherp of schurend reini- gingsmiddel of scherpe metalen schraper WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! voor het reinigen van het glas van de appa- Brandbare voorwerpen die in de binnenruimte...
  • Page 4 nl Veiligheid Een beschadigd apparaat of een beschadigd 1.5 Magnetron netsnoer is gevaarlijk. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIF- ▶ Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. TEN ZORGVULDIG LEZEN EN VOOR HET ▶ Nooit een apparaat met gescheurd of ge- VERDERE GEBRUIK BEWAREN broken oppervlak gebruiken. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! ▶...
  • Page 5 Veiligheid nl Het onjuiste gebruik van het apparaat is ge- WAARSCHUWING ‒ Kans op vaarlijk. Voorwerpen zoals oververhitte pantof- brandwonden! fels, pitten- of graankussen, sponzen, vochtige Levensmiddelen met een vaste schil of pel schoonmaakdoekjes e.d. kunnen verbranding kunnen tijdens, maar ook nog na het opwar- tot gevolg hebben.
  • Page 6: Materiële Schade Vermijden

    nl Materiële schade vermijden Het apparaat nooit gebruiken wanneer de WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische deur van de binnenruimte beschadigd is. Er schok! kan energie van de microgolven naar buiten Het apparaat werkt met hoogspanning. komen. ▶ Nooit de behuizing verwijderen. ▶ Het apparaat nooit gebruiken wanneer de WAARSCHUWING ‒ Kans op ernstig deur van de binnenruimte of de kunststof gevaar voor de gezondheid!
  • Page 7: Milieubescherming En Besparing

    Milieubescherming en besparing nl 3  Milieubescherming en besparing 3.1 Afvoeren van de verpakking 3.2 Energie besparen De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en kun- Als u deze aanwijzingen opvolgt, verbruikt uw apparaat nen worden hergebruikt. minder stroom. De afzonderlijke componenten op soort gescheiden De tijd in stand-bystand verbergen. ▶...
  • Page 8: Accessoires

    nl Accessoires Symbool Touch-knop Gebruik ​ ⁠ Links Op het display naar links navigeren ​ ⁠ Rechts Op het display naar rechts navigeren ​ ⁠ Boven Op het display naar boven navigeren ​ ⁠ Onder Op het display naar beneden navige- Opmerking: Wanneer u de knoppen ingedrukt houdt, Bij de meeste verwarmingsmethoden en functies is de dan kunt u de instelwaarden ook snel laten doorlopen.
  • Page 9: Voor Het Eerste Gebruik

    Schakel het apparaat in met ​ ⁠ . ▶ het apparaat de werking. Na een onderbreking of het a Het display geeft het Neff logo weer en daarna het annuleren van de werking, kan de koelventilator verder maximale magnetronvermogen. lopen.
  • Page 10: Magnetron

    nl Magnetron 8  Magnetron Met de magnetron kunt u bijzonder snel gerechten be- Niet geschikt voor de magnetron reiden, verwarmen of ontdooien. Vormen en accessoires Toelichting Vormen van metaal Metaal laat geen micro- 8.1 Vormen en accessoires die geschikt zijn golven door. De gerech- voor de magnetron ten warmen nauwelijks Om uw gerechten gelijkmatig op te warmen en het ap-...
  • Page 11: Programma's

    Programma's nl Voorgestelde waarden Druk op ​ ⁠ om het signaal voortijdig te beëindigen. Schakel het apparaat uit met ​ ⁠ . Bij elk magnetronvermogen stelt het apparaat een tijds- duur voor. U kunt de voorgestelde waarde overnemen Opmerkingen ¡ Wanneer u op ​...
  • Page 12 nl Programma's Druk op ​ ⁠ . Rijst ¡ Gebruik geen zilvervliesrijs of rijst in kookzakjes. a Het display toont het eerste programma. ¡ Twee tot twee en een half keer de hoeveelheid wa- Stel het gewenste programma in met ​ ⁠   of  ​ ⁠ . ter bij de rijst doen.
  • Page 13: Wekker

    Wekker nl Gerecht Geschikte levensmiddelen Gewichtsbereik Vormen/Toebehoren in kg Rijst Rijst met lange korrel 0,10-0,55 hoge, gesloten vorm Bodem van de binnenruim- Aardappels in de Aardappels met schil, ca. 6 cm dik 0,10-0,55 Rooster oven Bodem van de binnenruim- Let op het roersignaal. 10  Wekker U kunt een timertijd vastleggen, waarbij er na afloop a Wanneer de timer-tijd is verstreken, klinkt een sig- een signaal klinkt.
  • Page 14: Reiniging En Onderhoud

    nl Reiniging en onderhoud Opmerking: Wijzigingen aan de instellingen van de Basisinstellin- Keuze taal, het toetssignaal en de display-helderheid hebben direct effect. Alle andere gaan pas in nadat de instellin- Geluidssignaal Korte duur gen zijn opgeslagen. Gemiddelde duur Lange duur 11.3 Tijd wijzigen Toetssignaal Uitgeschakeld Ingeschakeld...
  • Page 15 Reiniging en onderhoud nl 12.3 Binnenruimte reinigen 12.6 Accessoires reinigen De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht LET OP! nemen. → Pagina 14 Ondeskundige reiniging kan de binnenruimte beschadi- Ingebrande etensresten met een vochtige vaatdoek gen. en heet zeepsop losweken. Gebruik geen ovenspray, geen schuurmiddelen of ▶...
  • Page 16: Storingen Verhelpen

    nl Storingen verhelpen 13  Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhel- WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! pen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. klantenservice de informatie over het verhelpen van Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag repa- ▶...
  • Page 17: Afvoeren

    Afvoeren nl 14  Afvoeren Wij leggen u hier uit hoe u afgedankte apparaten op de Bij uw dealer en uw gemeente- of deelraadskantoor juiste manier afvoert. kunt u informatie verkrijgen over de actuele afvoer- methoden. 14.1 Afvoeren van uw oude apparaat Dit apparaat is gekenmerkt in over- eenstemming met de Europese richt- Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle lijn 2012/19/EU betreffende afge-...
  • Page 18 nl Zo lukt het Ontdooien met de magnetron Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Het voedsel vlak invriezen. ¡ Gebruik open servies dat geschikt is voor de magnetron. ¡ Plaats de vorm op de bodem van de binnenruimte. ¡ De gerechten tussendoor 2 tot 3 maal omroeren of keren. Bij het keren de ontdooivloeistof verwijderen. ¡...
  • Page 19 Zo lukt het nl Voedsel Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur 5, 6 Gebak, droog, bijv. cake 500 g 90 W 10-15 min. 5, 6 Gebak, droog, bijv. cake 750 g 1. 180 W 1. 5 min. 2. 90 W 2. 10-15 min. Gebak, vochtig, bijv. vruch- 500 g 1. 180 W 1. 5 min. tentaart, kwarktaart 2.
  • Page 20 nl Zo lukt het 16.3 Opwarmen Met uw apparaat kunt u gerechten opwarmen. Opwarmen met de magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de LET OP! magnetron in acht. Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging...
  • Page 21 Zo lukt het nl Opwarmen van diepgevroren voedsel met de magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de magnetron in acht. Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Gebruik gesloten servies dat geschikt is voor de magnetron. U kunt voor het afdekken ook een bord of speciale magnetronfolie gebruiken.
  • Page 22: Montagehandleiding

    nl Montagehandleiding ¡ Wanneer op verpakkingen een hoger vermogen dan 600 Watt voor het bereiden van voedsel is aangegeven, ge- bruik dan toch maximaal 600 Watt. Verleng indien nodig de aangegeven tijd tot het gewenste resultaat. Voedsel Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Hele kip, vers, zonder 1200 g 600 W 25-30 min.
  • Page 23: Veilige Montage

    Montagehandleiding nl 17.2 Afmetingen van het apparaat Hier vindt u de afmetingen van het apparaat.  17.1 Veilige montage Neem bij het monteren van het apparaat de veiligheidsaanwijzingen in acht. ¡ De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- handleiding. De installateur is verantwoor- delijk voor een goede werking op de plaats van opstelling.
  • Page 24 nl Montagehandleiding 17.4 Elektrische aansluiting 17.6 Inbouw onder een kookplaat Om het apparaat elektrisch veilig te kunnen aansluiten, Wordt het apparaat onder een kookplaat ingebouwd, dient u deze aanwijzingen in acht te nemen. dan moeten de minimale afmetingen in acht worden genomen, eventueel inclusief onderbouw. WAARSCHUWING ‒ Gevaar: magnetisme! Het apparaat bevat permanente magneten.
  • Page 25 Montagehandleiding nl Schroef het apparaat op het meubel vast. 17.8 Combinatie met een warmhoudlade Eerst de warmhoudlade inbouwen. Houd het het instal- latievoorschrift van de warmhoudlade aan. Het apparaat op de warmhoudlade in de inbouwkast schuiven. Beschadig de plaat van de warmhoudlade niet bij het inschuiven.
  • Page 26 fr Sécurité 1.2 Utilisation conforme Table des matières Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y MANUEL D'UTILISATION a aucun droit à la garantie. Sécurité...............    26 La sécurité...
  • Page 27 Sécurité fr 1.4 Utilisation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque de Insérez toujours correctement les accessoires blessure ! dans le four. Un verre de porte d'appareil rayé peut se → "Accessoires", Page 32 fendre. ▶ N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! racloirs métalliques tranchants pour net- Les objets inflammables stockés dans le com- toyer la vitre de la porte de l'appareil, car partiment de cuisson peuvent prendre feu.
  • Page 28 fr Sécurité Un appareil endommagé ou un cordon d’ali- 1.5 Micro-ondes mentation secteur endommagé est dange- LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE reux. SÉCURITÉ IMPORTANTES ET LES CONSER- ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. VER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE ▶ Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! une surface fissurée ou cassée.
  • Page 29 Sécurité fr Toute utilisation non conventionnelle de l'ap- AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! pareil est dangereuse. Par exemple, des pan- Les aliments comportant une enveloppe ou toufles, coussins de graines ou de céréales, une peau dure peuvent éclater, à la manière éponges, chiffons humides ou autres articles d'une explosion, au moment de les réchauffer, surchauffés peuvent entraîner des brûlures.
  • Page 30: Prévention Des Dégâts Matériels

    fr Prévention des dégâts matériels Ne jamais utiliser l'appareil si la porte du com- AVERTISSEMENT ‒ Risque partiment de cuisson est endommagée. De d'électrocution ! l'énergie de micro-ondes risque de s'échap- L'appareil fonctionne avec une tension élevée. per. ▶ Ne jamais retirer le boîtier. ▶...
  • Page 31: Protection De L'environnement Et Économies D'énergie

    Protection de l'environnement et économies d'énergie fr 3  Protection de l'environnement et économies d'énergie 3.1 Élimination de l'emballage 3.2 Économies d’énergie Les emballages sont écologiques et recyclables. Si vous respectez les instructions suivantes, votre ap- pareil consommera moins de courant. Veuillez éliminer les pièces détachées après les ▶...
  • Page 32: Accessoires

    fr Accessoires Élément de commande ShiftControl Les éléments de commande ShiftControl vous permettent de naviguer dans les lignes affichées et de sélectionner les réglages. Les réglages que vous pouvez modifier ont des flèches droite et gauche. Symbole Touche tactile Utilisation ​ ⁠ À...
  • Page 33: Avant La Première Utilisation

    Allumez l‘appareil avec ​ ⁠ . ▶ pareil interrompt son fonctionnement. Après une inter- a L’écran affiche le logo Neff, puis la puissance maxi- ruption ou une annulation du fonctionnement, le ventila- male du micro-ondes. teur de refroidissement peut continuer à fonctionner.
  • Page 34: Micro-Ondes

    fr Micro-ondes 8  Micro-ondes Le micro-ondes vous permet de cuire, réchauffer ou Ne convient pas au micro-ondes décongeler vos mets très rapidement. Récipients et accessoires Motif Les récipients en métal Le métal ne laisse pas 8.1 Récipients et accessoires convenant passer les microondes. pour le micro-ondes Les mets ne s'échauffent Pour réchauffer vos mets uniformément et ne pas en-...
  • Page 35: Programmes

    Programmes fr Valeurs de référence Pour mettre fin prématurément au signal, appuyez ​ ⁠ . Pour chaque puissance du micro-ondes, l'appareil pro- Éteignez l'appareil avec ​ ⁠ . pose une durée. Vous pouvez valider ou modifier la va- Remarques leur de référence dans la plage respective. ¡...
  • Page 36 fr Programmes ¡ Pommes de terre au four : utilisez des pommes de À l'aide de la touche ​ ⁠ ou ​ ⁠ , sélectionnez le mode de terre de même grosseur. Lavez-les, séchez-les et pi- fonctionnement ​ ⁠ . quez leur peau. Appuyez sur ​...
  • Page 37: Minuterie

    Minuterie fr Plat Aliments adaptés Fourchette de Récipient/accessoire poids en kg Pommes de terre à Pommes de terre avec ou sans peau, mor- 0,10-0,55 Récipient fermé l’anglaise ceaux de pommes de terre de même gros- Fond du compartiment de seur cuisson Riz long grain 0,10-0,55 Récipient haut, fermé...
  • Page 38: Nettoyage Et Entretien

    fr Nettoyage et entretien Réglages de Sélection Réglages de Sélection base base Langue Réglez "Langue" Mode démo Désactivé Activé (est uniquement affiché dans Heure Réglez "Heure " les 3 premières minutes après une Date Réglez "Date" réinitialisation ou lors de la première Signal sonore Durée courte mise en service)
  • Page 39 Nettoyage et entretien fr Nettoyer les composants de l'appareil à l'aide 12.5 Nettoyage du bandeau de commande ‒ d'un produit de nettoyage chaud et d'une lavette. ATTENTION ! Sécher ensuite à l'aide d'un chiffon doux. ‒ Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- dommager le bandeau de commande.
  • Page 40: Dépannage

    fr Dépannage Placez une cuillère dans la tasse pour éviter l'ébulli- Une fois la durée écoulée, laissez la porte fermée tion tardive. pendant 3 minutes supplémentaires. Placez la tasse au milieu du compartiment de cuis- Essuyez le compartiment de cuisson refroidi avec son.
  • Page 41: Mise Au Rebut

    Mise au rebut fr 13.2 Remarques sur le bandeau d’affichage Défaut Cause et dépannage L'écran affiche le Une erreur s'est produite. message d'erreur Si l'écran affiche un message d'erreur, éteignez l'appareil puis rallumez-le. "Exxx " a Si l'écran n'affiche plus le message d'erreur, le problème était ponctuel. Si l'écran continue à...
  • Page 42: Comment Faire

    fr Comment faire 16  Comment faire Vous trouverez ici les réglages adéquats ainsi que les Placez le plat au milieu du fond du compartiment de accessoires et ustensiles optimaux pour différents cuisson. plats. Nous avons adapté les recommandations de ma- Les micro-ondes peuvent ainsi atteindre les mets de nière optimale à...
  • Page 43 Comment faire fr Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée Viande hachée, mixte 200 g 90 W 10-15 min. Viande hachée, mixte 500 g 1. 180 W 1. 5 min. 2. 90 W 2. 10-15 min. Viande hachée, mixte 1000 g 1. 180 W 1. 15 min. 2. 90 W 2. 10-15 min. Volaille ou morceaux de vo- 600 g 1.
  • Page 44 fr Comment faire Questions Conseil Questions Conseil Après écoulement du ¡ Remuer pendant la Après la décongélation, ¡ Réduire la puissance temps, votre mets n'est cuisson. votre viande ou volaille a du micro-ondes. pas encore prêt à l'inté- ¡ Réduire la puissance commencé...
  • Page 45 Comment faire fr Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée Ragoût/potée 400 g 600 W 5-7 min. Ragoût/potée 800 g 600 W 7-8 min. Légumes, 1 portion 150 g 600 W 2-3 min. Légumes, 2 portions 300 g 600 W 3-5 min. Placez une cuillère dans le verre. Ne chauffez pas trop les boissons alcoolisées. Contrôlez les aliments en cours de cuisson.
  • Page 46 fr Comment faire 16.4 Cuire Avec votre appareil, vous pouvez cuire des mets. Cuire au micro-ondes Remarque : Conseils de préparation ¡ Placez le récipient sur le fond du compartiment de cuisson. ¡ Répartir les aliments à plat sur le récipient. Les aliments plats cuisent plus vite que des aliments épais. ¡...
  • Page 47: Instructions De Montage

    Instructions de montage fr Décongeler au micro-ondes Recommandations de réglage pour décongeler au micro-ondes. Mets Puissance du micro-ondes Durée en min Remarque en W Viande, 500 g 1. 180 W 1. 8 min. Moule en pyrex Ø 24 cm 2. 90 W 2. 7-10 min. ou programme "Déconge- ler de la viande" 17 ...
  • Page 48 fr Instructions de montage Les fentes de ventilation et les orifices d'aspiration ne 17.5 Installation sous un plan de travail doivent pas être recouverts. Observez les cotes d'encastrement et les distances de La prise de raccordement de l'appareil doit se situer sécurité lors de l'installation sous un plan de travail. dans la zone de la surface ​...
  • Page 49 Instructions de montage fr Veillez à ne pas plier ni coincer le câble d'alimenta- 17.7 Installation dans un meuble haut tion et à ne pas le faire passer au-dessus d'arêtes Respectez les cotes d'encastrement et les distances vives. de sécurité dans le placard vertical. Centrez l'appareil.
  • Page 50 fr Instructions de montage Remarque : L'écart entre le plan de travail et l'appareil ne doit pas être obturé par des baguettes supplémentaires. 17.11 Dépose de l'appareil Mettez l'appareil hors tension. Ouvrez la porte de l’appareil. Dévissez les bandeaux à gauche et à droite. Desserrez les vis de fixation.
  • Page 51 Sicherheit de 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Inhaltsverzeichnis Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- GEBRAUCHSANLEITUNG spruch auf Garantie. Sicherheit ............   51 Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Sachschäden vermeiden ........
  • Page 52 de Sicherheit Die Scharniere der Gerätetür bewegen sich 1.4 Sicherer Gebrauch beim Öffnen und Schließen der Tür und Sie Zubehör immer richtig herum in den Garraum können sich klemmen. schieben. ▶ Nicht in den Bereich der Scharniere grei- → "Zubehör", Seite 57 fen. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Bauteile innerhalb der Gerätetür können Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- scharfkantig sein.
  • Page 53 Sicherheit de Lebensmittel und deren Verpackungen und WARNUNG ‒ Gefahr durch Behälter können sich entzünden. Magnetismus! ▶ Nie Lebensmittel in Warmhalteverpackun- Im Bedienfeld oder den Bedienelementen gen erwärmen. sind Permanentmagnete eingesetzt. Diese ▶ Nie Lebensmittel in Behältern aus Kunst- können elektronische Implantate, z. B. Herz- stoff, Papier oder anderen brennbaren Ma- schrittmacher oder Insulinpumpen beeinflus- terialien unbeaufsichtigt erwärmen.
  • Page 54 de Sicherheit Erhitzte Speisen geben Wärme ab. Das Ge- WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! schirr kann heiß werden. Ungeeignetes Geschirr kann bersten. Ge- ▶ Geschirr oder Zubehör immer mit einem schirr aus Porzellan und Keramik kann feine Topflappen aus dem Garraum nehmen. Löcher in Griffen und Deckel haben. Hinter Bei luftdicht verschlossenen Lebensmitteln diesen Löchern verbirgt sich ein Hohlraum.
  • Page 55: Sachschäden Vermeiden

    Sachschäden vermeiden de 2  Sachschäden vermeiden Aluminiumschalen im Gerät können Funken verursa- 2.1 Generell chen. Das Gerät wird durch entstehende Funkenbil- ACHTUNG! dung beschädigt. Feuchtigkeit über längere Zeit im Garraum führt zu Kor- Keine Aluminiumschalen im Gerät verwenden. ▶ rosion. Der Betrieb des Geräts ohne Speisen im Garraum führt Kondenswasser nach jedem Garen abwischen.
  • Page 56: Kennenlernen

    de Kennenlernen 4  Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Display Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Touch-Tasten Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- ShiftControl-Bedienelement stand. Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abwei- chen, z. B. Farbe und Form. Touch-Tasten Touch-Tasten sind berührungsempfindliche Tasten. Um eine Funktion auszuwählen, auf die entsprechende Taste tip- pen.
  • Page 57: Zubehör

    Zubehör de Kühlgebläse Symbol Beschreibung Das Kühlgebläse schaltet sich bei Bedarf ein und aus. Mikrowelle Die warme Luft entweicht durch Lüftungsschlitze über Programme der Gerätetür. Ausgewählte Speisen ganz einfach ACHTUNG! zubereiten Das Abdecken der Lüftungsschlitze verursacht ein Einstellungen Überhitzen des Geräts. Geräteeinstellungen individuell an- Lüftungsschlitze nicht abdecken.
  • Page 58: Grundlegende Bedienung

    Das Gerät mit ​ ⁠ einschalten. ▶ das Gerät den Betrieb. Nach einer Unterbrechung oder a Das Display zeigt das Neff-Logo und danach die dem Abbruch des Betriebs kann das Kühlgebläse wei- maximale Mikrowellenleistung. terlaufen. a Das Gerät ist betriebsbereit.
  • Page 59 Mikrowelle de Nicht mikrowellengeeignet 8.2 Geschirr auf Mikrowelleneignung testen Prüfen Sie Geschirr auf Mikrowelleneignung mit einem Geschirr und Zubehör Begründung Geschirrtest. Nur bei einem Geschirrtest dürfen Sie das Metallgeschirr Metall lässt Mikrowellen Gerät im Mikrowellenbetrieb ohne Speisen betreiben. nicht durch. Die Speisen erwärmen sich kaum.
  • Page 60: Programme

    de Programme 9  Programme Mit den Programmen unterstützt Sie Ihr Gerät bei der ¡ Backofenkartoffeln: Gleich dicke Kartoffeln verwen- Zubereitung verschiedener Speisen und wählt automa- den. Waschen, trocknen und Schale einstechen. tisch die optimalen Einstellungen aus. Reis ¡ Keinen Naturreis oder Kochbeutelreis verwenden. 9.1 Hinweise zu den Einstellungen für ¡...
  • Page 61: Wecker

    Wecker de 9.3 Programmtabelle Mit den Programmen können Sie ganz einfach Speisen zubereiten. Sie wählen ein Programm und geben das Ge- wicht Ihrer Speise ein. Die optimale Einstellung übernimmt das Programm. Auftauen Gericht Geeignete Lebensmittel Gewichtsbe- Geschirr/Zubehör reich in kg Brot auftauen Brot, ganz, rund oder länglich, Brot in Schei- 0,10-0,55 Flaches, offenes Geschirr ben, Rührkuchen, Hefekuchen, Obstkuchen,...
  • Page 62: Grundeinstellungen

    de Grundeinstellungen 11  Grundeinstellungen Sie können die Grundeinstellungen Ihres Geräts auf Ih- Grundein- Auswahl re Bedürfnisse einstellen. stellungen Signalton Kurze Dauer 11.1 Grundeinstellung ändern Mittlere Dauer Lange Dauer ​ ⁠ drücken. Tastenton Ausgeschaltet ​ ⁠ drücken. Eingeschaltet Mit ​ ⁠ oder ​ ⁠ "Einstellungen" ​...
  • Page 63 Reinigen und Pflegen de Tipp: Um unangenehme Gerüche zu beseitigen, ei- ACHTUNG! ne Tasse Wasser mit ein paar Tropfen Zitronensaft Ungeeignete Reinigungsmittel beschädigen die Ober- für 1 bis 2 Minuten mit maximaler Mikrowellenleis- flächen des Geräts. tung erhitzen. Um einen Siedeverzug zu vermeiden, Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel ▶...
  • Page 64: Störungen Beheben

    de Störungen beheben Die Türscheiben mit einem feuchten Spültuch und 12.9 EasyClean Glasreiniger reinigen. Die Reinigungsunterstützung ist eine schnelle Alternati- Hinweis: Schatten an den Türscheiben, die wie ve zur Reinigung des Garraums zwischendurch. Die Schlieren wirken, sind Lichtreflexe der Garraumbe- Reinigungsunterstützung weicht Verschmutzungen leuchtung.
  • Page 65: Entsorgen

    Entsorgen de Störung Ursache und Störungsbehebung Garraumbeleuchtung Garraumbeleuchtung ist defekt funktioniert nicht. Rufen Sie den Kundendienst. ▶ → "Kundendienst", Seite 65 13.2 Hinweise im Anzeigefeld Störung Ursache und Störungsbehebung Das Display zeigt die Ein Fehler ist aufgetreten. Fehlermeldung "Exxx" Wenn das Display eine Fehlermeldung anzeigt, Schalte Sie das Gerät aus und wieder ein.
  • Page 66: So Gelingt's

    de So gelingt's 16  So gelingt's Für verschiedene Gerichte finden Sie hier die passen- Das Geschirr in die Mitte auf den Garraumboden den Einstellungen sowie das beste Zubehör und Ge- stellen. schirr. Die Empfehlungen haben wir optimal auf Ihr Ge- Die Mikrowellen können so die Speisen von allen rät abgestimmt.
  • Page 67 So gelingt's de Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Hackfleisch, gemischt 500 g 1. 180 W 1. 5 Min. 2. 90 W 2. 10-15 Min. Hackfleisch, gemischt 1000 g 1. 180 W 1. 15 Min. 2. 90 W 2. 10-15 Min. Geflügel oder Geflügelteile 600 g 1. 180 W 1. 8 Min. 2. 90 W 2. 10-15 Min. Geflügel oder Geflügelteile 1200 g 1.
  • Page 68 de So gelingt's 16.3 Erwärmen Mit Ihrem Gerät können Sie Speisen erwärmen. Erwärmen mit Mikrowelle Beachten Sie die Einstellempfehlungen zum Erwärmen ACHTUNG! mit der Mikrowelle. Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstö- WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! ren können. Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedever- Metall, z. B.
  • Page 69 So gelingt's de Erwärmen tiefgefrorener Speisen mit Mikrowelle Beachten Sie die Einstellempfehlungen zum Erwärmen mit der Mikrowelle. Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen Teller oder Mikrowellenspezialfolie verwenden. Fertiggerichte aus der Verpackung nehmen. ¡ Die Speisen flach auf dem Geschirr verteilen. Flache Speisen garen schneller als hohe. ¡...
  • Page 70: Montageanleitung

    de Montageanleitung ¡ Wenn auf Verpackungen eine höhere Leistung als 600 Watt zum Garen von Speisen angegeben ist, trotzdem maximal 600 Watt verwenden. Wenn nötig, die angegebene Zeit bis zum gewünschten Ergebnis verlängern. Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Ganzes Hähnchen, frisch, 1200 g 600 W 25-30 Min. ohne Innereien Fischfilet, frisch 400 g...
  • Page 71: Sichere Montage

    Montageanleitung de 17.2 Gerätemaße  17.1 Sichere Montage Hier finden Sie die Maße des Geräts. Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Gerät montieren. ¡ Nur bei fachgerechtem Einbau entspre- chend der Montageanleitung ist die Sicher- heit beim Gebrauch gewährleistet. Der In- stallateur ist für das einwandfreie Funktio- nieren am Aufstellungsort verantwortlich.
  • Page 72 de Montageanleitung ¡ Das Gerät entspricht der Schutzklasse I und darf Kochfeldart ​ ⁠ aufge- ​ ⁠ flächen- ​ ⁠ in nur mit Schutzleiter-Anschluss betrieben werden. setzt in mm bündig in ¡ Die Absicherung muss gemäß der Leistungsangabe auf dem Typenschild und den lokalen Vorschriften Induktionskoch- erfolgen.
  • Page 73 Montageanleitung de Damit die Gerätetür geöffnet werden kann, beim Eck- Hinweis: einbau die Mindestmaße berücksichtigen. Das Maß ​ ⁠ Der Spalt zwischen Arbeitsplatte und Gerät darf nicht ist abhängig von der Dicke der Möbelfront und dem durch zusätzliche Leisten verschlossen werden. Griff.
  • Page 74 hu Biztonság 1.2 Rendeltetésszerű használat Tartalomjegyzék A csatlakozódugó nélküli készüléket csak hi- vatalos engedéllyel rendelkező szakember csatlakoztathatja. Hibás csatlakoztatás miatt HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ keletkezett károkra nem vonatkozik a garan- Biztonság............   74 cia. Csak a szerelési útmutatónak megfelelő, szak- Dologi károk elkerülése ........   78 szerű...
  • Page 75 Biztonság hu Az ajtó csuklópántjai az ajtó nyitásakor és 1.4 Biztonságos használat csukásakor mozognak, és becsíphetik az uj- A tartozékokat mindig megfelelő helyzetben ját. tolja be a sütőtérbe. ▶ Ne nyúljon a zsanérok környékére. → "Tartozékok", Oldal 80 A készülékajtón belüli részek szélei élesek le- FIGYELMEZTETÉS ‒ Tűzveszély! hetnek.
  • Page 76 hu Biztonság Az élelmiszerek, azok csomagolásai és tartá- FIGYELMEZTETÉS ‒ Veszély: lyai meggyulladhatnak. mágnesesség! ▶ Soha ne melegítse az ételt hőszigetelő cso- A kezelőfelület vagy a kezelőelemek állandó magolásban. mágneseket tartalmaznak. Ezek befolyásolhat- ▶ Soha ne melegítse felügyelet nélkül a mű- ják az elektronikus implantátumok, pl. szívrit- anyag-, papír- vagy más gyúlékony csoma- mus-szabályozó...
  • Page 77 Biztonság hu A forró ételek hőt adnak le. Az edény forró le- FIGYELMEZTETÉS ‒ Sérülésveszély! het. A nem alkalmas edény szétrepedhet. Porce- ▶ Az edényt vagy a tartozékokat mindig fogó- lán- és kerámiaedények esetében előfordul- kesztyűvel vegye ki a sütőtérből. hat, hogy a fogantyúkon és a fedeleken apró Légmentesen lezárt élelmiszerek esetén a lyukak találhatók.
  • Page 78: Dologi Károk Elkerülése

    hu Dologi károk elkerülése 2  Dologi károk elkerülése Az alumíniumtálak szikrát okozhatnak. A készülék káro- 2.1 Általános sodhat a létrejövő szikraképződés miatt. FIGYELEM! Ne használjon alumíniumtálat a sütőben. ▶ A nedvesség a sütőtérben hosszú távon korróziót ered- A készülék étel nélküli üzemelése túlterheléshez vezet- ményez.
  • Page 79: Ismerkedés

    Ismerkedés hu 4  Ismerkedés 4.1 Kezelőegység Kijelző A kezelőpanelen beállíthatja készülékének összes funk- Érintőgombok cióját, és információkat kaphat az üzemállapotról. ShiftControl-kezelőelem A készüléktípustól függően a kép részletei eltérhetnek, pl. a szín és a forma. Érintőgombok Az érintőgombok érintésre érzékeny gombok. Egy-egy funkció kiválasztásához koppintson a megfelelő gombra. Szimbólum Érintőgomb Használat...
  • Page 80: Tartozékok

    hu Tartozékok Hűtőventilátor Szimbólum Leírás A hűtőventilátor szükség szerint kapcsol be és ki. A Programok meleg levegő elillan a készülék ajtaja fölötti szellőzőré- Kiválasztott ételek nagyon egyszerű seken. elkészítése FIGYELEM! Beállítások Ha letakarja a szellőzőréseket, az a készülék túlmele- Egyéni készülékbeállítások megadá- gedéséhez vezet.
  • Page 81: Kezelés Alapjai

    Kapcsolja be a készüléket a ​ ⁠ gombbal. ▶ Megjegyzés: Ha működés közben kinyitja a készülék a A kijelzőn megjelenik a Neff-embléma, majd a maxi- ajtaját, a készülék nem működik tovább. Az üzemmód mális mikrohullám-teljesítmény. megállítása vagy megszakítása után tovább működhet a A készülék üzemkész.
  • Page 82 hu Mikrohullámú sütő Nem alkalmas mikrohullámú sütőben való 8.2 Edény mikrohullámú sütőhöz való használatra alkalmasságának ellenőrzése Tartozékok és edények Indoklás Az edény mikrohullámú sütőhöz való alkalmasságát edényellenőrzéssel vizsgálja meg. A mikrohullám üzem- Fémedények A fém nem engedi át a módot kizárólag edényellenőrzés esetén szabad étel mikrohullámokat.
  • Page 83: Programok

    Programok hu A ​ ⁠ vagy a ​ ⁠ gombbal állítsa be a kívánt mikrohullám- Megjegyzés: Ha a beállított időtartam túllépi a 900 W teljesítményt. mikrohullám-teljesítményhez tartozó maximális időtarta- mot, a készülék automatikusan csökkenti az időtarta- a Az időtartam nem változik meg. mot. Az üzemmód nem folytatódik. A  ​ ⁠ szimbólummal a A készülék tovább működik.
  • Page 84: Jelzőóra

    hu Jelzőóra 9.3 Programtáblázat A programokkal egészen egyszerűen készíthet el ételeket. Válassza ki a programot, és adja meg az étel súlyát. A program átveszi az optimális beállítást. Felolvasztás Étel Megfelelő élelmiszer Súlytartomány Edény/Tartozék kg-ban Kenyér felolvasztása Kenyér, egész, cipó vagy vekni formájú, sze- 0,10-0,55 Lapos, nyitott edény letelt kenyér, kevert tésztából készült süte-...
  • Page 85: Alapbeállítások

    Alapbeállítások hu 11  Alapbeállítások Készülékének alapbeállításait a saját igényei szerint ad- Alapbeállítá- Kiválasztás hatja meg. Hangjelzés Rövid időtartam 11.1 Alapbeállítás módosítása Közepes időtartam Hosszú időtartam Nyomja meg a ​ ⁠   gombot. Gomb hangjel- Kikapcsolva Nyomja meg a ​ ⁠   gombot. zése Bekapcsolva A ​...
  • Page 86 hu Tisztítás és ápolás Az új szivacskendőkön a gyártásból visszamaradó ma- 12.4 A készülék elülső oldalának tisztítása radványok lehetnek. FIGYELEM! Az új szivacskendőket használat előtt alaposan ▶ mossa ki. A szakszerűtlen tisztítás károsíthatja a készülék előlap- ját. Az egyes tisztítási útmutatóból megtudhatja, hogy mely Ne használjon üvegtisztítót, fém- vagy üvegkaparót a ▶...
  • Page 87: Zavarok Elhárítása

    Zavarok elhárítása hu 12.8 Ajtótömítés tisztítása 12.9 EasyClean A tisztítási segéd a sütőtér átmeneti tisztításának gyors FIGYELEM! alternatívája. A tisztítási segéd mosogatószeres víz pá- A szakszerűtlen tisztítás károsíthatja az ajtótömítést. rologtatásával fellazítja a szennyeződéseket. A szeny- Ne használjon fém- vagy üvegkaparót a tisztításhoz. ▶...
  • Page 88: Ártalmatlanítás

    hu Ártalmatlanítás Hiba Ok és hibaelhárítás A sütőtér világítása A sütőtér világítása meghibásodott. nem működik. Hívja a vevőszolgálatot. ▶ → "Vevőszolgálat", Oldal 88 13.2 Útmutatások a kijelzőn Hiba Ok és hibaelhárítás A kijelző az „Exxx” hi- Hiba történt. baüzenetet mutatja Ha a kijelzőn hibaüzenet jelenik meg, kapcsolja ki, majd újra be a készüléket. a Ha a kijelzőn már nem jelenik meg a hibaüzenet, egyszeri problémáról van szó.
  • Page 89: Így Sikerülni Fog

    Így sikerülni fog hu 16  Így sikerülni fog A különböző ételekhez itt megtalálja a megfelelő beállí- Helyezze az edényt a sütőtér aljának közepére. tásokat, illetve a legalkalmasabb tartozékokat és edé- Így a mikrohullámok az ételeket minden oldalról nyeket. Az ajánlásokat az Ön készülékére optimalizál- érik.
  • Page 90 hu Így sikerülni fog Ételfélék Súly Mikrohullám-teljesítmény Időtartam Vagdalt hús, vegyesen 500 g 1. 180 W 1. 5 perc 2. 90 W 2. 10-15 perc Vagdalt hús, vegyesen 1000 g 1. 180 W 1. 15 perc 2. 90 W 2. 10-15 perc Szárnyas vagy darabolt 600 g 1. 180 W 1. 8 perc szárnyas 2.
  • Page 91 Így sikerülni fog hu Helyzet Tipp Helyzet Tipp Az étel az idő lejártakor ¡ Közben keverje meg. Felolvasztás után a szár- ¡ Válasszon alacsony- belül még nem készült el, ¡ Válasszon alacsony- nyas vagy a hús belül abb mikrohullám-teljes- kívül viszont már túlmele- még nem olvadt ki, kívül ítményt.
  • Page 92 hu Így sikerülni fog Mélyhűtött ételek melegítése mikrohullámmal Vegye figyelembe a beállítási javaslatokat ételek mikrohullámmal történő felmelegítéséhez. Megjegyzés: Elkészítési javaslatok ¡ Zárt, mikrohullámú sütőhöz megfelelő edényt használjon. Fedélként használhat egy tányért vagy egy speciális, mikrohullámú sütőbe való fóliát is. Vegye ki a készételt a csomagolásból. ¡...
  • Page 93: Szerelési Útmutató

    Szerelési útmutató hu Ételfélék Súly Mikrohullám-teljesítmény Időtartam Halfilé, friss 400 g 600 W 7-12 perc 2, 3 Zöldség, friss 250 g 600 W 6-10 perc 2, 3 Zöldség, friss 500 g 600 W 10-15 perc 2, 3 Burgonya 250 g 600 W 8-10 perc 2, 3 Burgonya 500 g 600 W 10-15 perc 2, 3 Burgonya 750 g 600 W 15-22 perc...
  • Page 94: Biztonságos Összeszerelés

    hu Szerelési útmutató 17.2 Készülékméretek  17.1 Biztonságos összeszerelés Itt találja a készülék méreteit. A termék összeszerelése során tartsa be eze- ket a biztonsági előírásokat. ¡ Csak a szerelési útmutatónak megfelelő, szakszerű beszerelés esetén garantált az üzembiztonság. A szerelő felelős a felállítá- si helyen való kifogástalan működésért. ¡...
  • Page 95 Szerelési útmutató hu ¡ A készülék az I. érintésvédelmi osztálynak felel meg, Főzőlap típusa ​ ⁠ felületből ​ ⁠ felülettel ​ ⁠ mm- és csak védővezető-csatlakozóval üzemeltethető. kiemelkedő, szintben, ¡ A biztosítékkiosztásnak meg kell felelnie a típustáb- mm-ben mm-ben lán megadott teljesítménynek és a helyi előírások- Teljes felületű...
  • Page 96 hu Szerelési útmutató Ahhoz, hogy a készülék ajtaját ki lehessen nyitni, a sa- Megjegyzés: rokbeépítésnél vegye figyelembe a minimális mérete- A munkalap és a készülék közötti rést ne zárja le sze- ket. A méret ​ ⁠ függ a bútorlap és a fogantyú vastagsá- gélyléccel.
  • Page 100 *9001654816* 9001654816 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 020216 81739 München, GERMANY nl, fr, de, hu...

Table des Matières