Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Mikrowelle
Micro-ondes
Magnetron
[de] Gebrauchs- und
Montageanleitung ................... 2
[fr] Manuel d'utilisation et notice
d'installation  ........................... 33
[nl] Gebruikershandleiding en
installatie-instructies  .............. 66
NR4GR31.1.  NL4GR31.1.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NEFF NR4GR31 1 Serie

  • Page 1 Mikrowelle Micro-ondes Magnetron [de] Gebrauchs- und Montageanleitung ....2 [fr] Manuel d'utilisation et notice d'installation  ......33 [nl] Gebruikershandleiding en installatie-instructies  ....66 NR4GR31.1.  NL4GR31.1.
  • Page 2 de Sicherheit Inhaltsverzeichnis 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- GEBRAUCHSANLEITUNG te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- Sicherheit ............  2 spruch auf Garantie. Sachschäden vermeiden ........  5 Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Umweltschutz und Sparen .........  6 Gebrauch gewährleistet.
  • Page 3 Sicherheit de 1.4 Sicherer Gebrauch Durch Wasser im heißen Garraum kann hei- ßer Wasserdampf entstehen. Zubehör immer richtig herum in den Garraum ▶ Nie Wasser in den heißen Garraum gießen. schieben. → "Zubehör", Seite 8 WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! WARNUNG ‒ Brandgefahr! Zerkratztes Glas der Gerätetür kann zersprin- gen. Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- ▶...
  • Page 4 de Sicherheit Sicherung im Sicherungskasten ausschal- WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! ten. Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel in ▶ Den Kundendienst rufen. → Seite 20 fest verschlossenen Gefäßen können leicht explodieren. WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! ▶ Nie Flüssigkeiten oder andere Nahrungs- Kinder können sich Verpackungsmaterial über mittel in fest verschlossenen Gefäßen erhit- den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln zen.
  • Page 5 Sachschäden vermeiden de Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung Geschirr und Behälter aus Metall oder Ge- des Geräts ist gefährlich. Zum Beispiel kön- schirr mit Metallbesatz können beim reinen nen überhitzte Pantoffeln, Körner- oder Getrei- Mikrowellenbetrieb zu Funkenbildung führen. dekissen, Schwämme, feuchte Putzlappen Das Gerät wird beschädigt.
  • Page 6 de Umweltschutz und Sparen Wenn die Dichtung stark verschmutzt ist, schließt die Der Betrieb des Geräts ohne Speisen im Garraum führt Gerätetür bei Betrieb nicht mehr richtig. Die angrenzen- zur Überlastung. ▶ den Möbelfronten können beschädigt werden. Nie die Mikrowelle ohne Speisen im Garraum star- ▶...
  • Page 7 Kennenlernen de 4  Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Touchfeld Funktion Im Touchdisplay nach links navigie- Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- stand. Im Touchdisplay nach rechts navigie- Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abwei- chen, z. B.
  • Page 8 de Zubehör Name Leistung/Stufen Verwendung Grill Grillstufen: Flaches Grillgut wie Würstchen oder Toast grillen. Spei- ¡ 1 = schwach sen gratinieren. → "Grill", Seite 12 ¡ 2 = mittel ¡ 3 = stark Mikrowellen-Kombibetrieb 90/180/360 W + Grillstu- Aufläufe und Gratins backen. Die Gerichte werden ge- fen 1/2/3 bräunt.
  • Page 9 Vor dem ersten Gebrauch de 6  Vor dem ersten Gebrauch Nehmen Sie die Einstellungen für die erste Inbetrieb- Um den Monat einzustellen, auf den Monat drücken. nahme vor. Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör. Mit und den Monat einstellen. Um das Jahr einzustellen, auf das Jahr drücken. Mit und das Jahr einstellen.
  • Page 10 de Mikrowelle Mikrowellenleistung in Watt Maximale Dauer in Stunden Verwendung 600 W 1:30 Speisen erhitzen und garen. "Boost" 900 W 0:30 Flüssigkeiten erhitzen. Hinweis: Die Mikrowellenleistung "Boost" ist nur zum 8.3 Geschirr auf Mikrowelleneignung testen Erhitzen von Flüssigkeiten vorgesehen. Zum Schutz Prüfen Sie Geschirr auf Mikrowelleneignung mit einem des Geräts wird die maximale Leistung der Mikrowelle Geschirrtest.
  • Page 11 Mikrowellen-Kombibetrieb de Auf "Mikrowellenleistung" drücken. können Sie die eingestellte Dauer zurückset- Die gewünschte Mikrowellenleistung wählen. zen. drücken. drücken. Den Betrieb mit starten. 8.6 Dauer ändern 8.8 Betrieb unterbrechen Sie können die Dauer während des Betriebs ändern. Die Gerätetür öffnen oder drücken. Auf die eingestellte Dauer drücken. a Der Betrieb wird angehalten.
  • Page 12 de Grill 10  Grill Mit dem Grill können Sie Ihre Speisen bräunen oder Das Gerät schaltet automatisch ein und zur einge- überbacken. Den Grill können Sie allein oder kombi- stellten Zeit aus. niert mit der Mikrowelle einsetzen. Den Betrieb mit starten. a Nach Ablauf der Dauer ertönt ein Signal.
  • Page 13 Gerichte de ¡ Lassen Sie die aufgetaute Speise noch 10 bis ¡ Wenn Sie tiefgekühlte Lasagne in Portionen von 30 Minuten im ausgeschalteten Gerät ruhen, damit mehr als 700 g zubereiten, stellen Sie das Geschirr sich die Temperatur ausgleicht. auf einen umgedrehten, mikrowellengeeigneten Tel- ¡...
  • Page 14 de Zeitfunktionen Gericht Geeignete Lebensmittel Gewichtsbe- Geschirr/Zubehör reich in kg Gemüse, frisch z. B. Blumenkohl, Brokkoli, Karotten, Kohlra- 0,15-1 Geschlossenes Geschirr bi, Lauch, Paprika, Zucchini Gemüse, gefroren z. B. Blumenkohl, Brokkoli, Karotten, Kohlra- 0,15-1 Geschlossenes Geschirr bi, Rotkohl, Spinat Reis Langkornreis 0,05-0,3 Hohes, geschlossenes Ge- schirr Salzkartoffeln Kartoffeln mit oder ohne Schale, Kartoffel-...
  • Page 15 Kindersicherung de Mit und die Stunden einstellen oder einen vordefi- Wenn die Speise fertig ist, das Gerät mit aus- ‒ nierten Wert im Display auswählen. schalten. drücken. Zeitversetzten Betrieb "Fertig um" ändern drücken Um ein gutes Garergebnis zu erhalten, die eingestellte a Das Display zeigt die Startzeit.
  • Page 16 de EasyClean Geräteeinstellungen Auswahl Demo-Modus Auswahl Beleuchtung ¡ Ein Demo-Modus ¡ Mit Präsentation (eng- lisch) ¡ Aus ¡ Mit Präsentation Mikrowellenleistung Vor- ¡ 90 W (deutsch) einstellung ¡ 180 W ¡ Ohne Präsentation ¡ 360 W ¡ Demo-Modus ¡ 600 W (wird nur in den ersten ¡...
  • Page 17 Reinigen und Pflegen de 16  Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen Die Hinweise zur Reinigung der Gerätekomponen- und pflegen Sie es sorgfältig. ten oder Oberflächen beachten. Wenn nichts anderes angegeben ist: Die Gerätekomponenten mit heißer Spüllauge 16.1 Reinigungsmittel ‒...
  • Page 18 de Störungen beheben Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten. a Während dem Betrieb ist Rauchentwicklung mög- Die Türdichtung mit heißer Spüllauge und einem lich. Das ist normal und lässt nach. weichen Spültuch reinigen. a Nach Ablauf der Dauer ertönt ein Signal. Mit einem weichen Tuch nachtrocknen.
  • Page 19 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät funktioniert Sicherung im Sicherungskasten hat ausgelöst. nicht. ▶ Prüfen Sie die Sicherung im Sicherungskasten. Stromversorgung ist ausgefallen. ▶ Prüfen Sie, ob die Raumbeleuchtung oder andere Geräte im Raum funktionieren. Funktionsstörung Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Sicherung nach ca.
  • Page 20 de Entsorgen 18  Entsorgen 18.1 Altgerät entsorgen Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle über Elektro- und Elektronikaltgeräte Rohstoffe wiederverwendet werden. (waste electrical and electronic equip- Den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen. ment – WEEE) gekennzeichnet. Die Netzanschlussleitung durchtrennen. Die Richtlinie gibt den Rahmen für ei- Das Gerät umweltgerecht entsorgen.
  • Page 21 So gelingt's de Auftauen mit Mikrowelle Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Die Speisen flach einfrieren. ¡ Offenes, mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. ¡ Das Geschirr auf den Garraumboden stellen. ¡ Die Speisen zwischendurch 2-3 Mal umrühren oder wenden. Beim Wenden die Auftauflüssigkeit entfernen. ¡ Beim Auftauen von Fleisch oder Geflügel entsteht Flüssigkeit. Beim Wenden die Flüssigkeit entfernen. Nicht wei- terverwenden oder mit anderen Lebensmitteln in Berührung bringen.
  • Page 22 de So gelingt's Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Brot im Ganzen 1000 g 1. 180 W 1. 8 Min. 2. 90 W 2. 9-10 Min. Kuchen, trocken, z. B. 500 g 90 W 8-10 Min. Rührkuchen Kuchen, trocken, z. B. 750 g 1. 180 W 1. 3-5 Min. Rührkuchen 2. 90 W 2. 6 Min. Kuchen, saftig, z. B. Obst- 500 g 1.
  • Page 23 So gelingt's de Tipps für das nächste Auftauen, Erhitzen und Anliegen Tipp Garen mit Mikrowelle Ihre Speise ist nach Ab- Die Dauer verlängern. Beachten Sie diese Tipps für gute Ergebnisse beim lauf der Zeit noch nicht Größere Mengen und ho- Auftauen, Erwärmen und Garen mit Mikrowelle. aufgetaut, erwärmt oder he Speisen brauchen län- gar.
  • Page 24 de So gelingt's Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Babykost, z. B. 200 ml 600 W 50-60 Sec. Milchfläschchen Suppe, 1 Tasse à 175 g 600 W 2-3 Min. Suppe, 2 Tassen à 175 g 600 W 3-4 Min. Fleisch in Soße 500 g 600 W 7-10 Min. Eintopf 400 g 600 W 4-5 Min. Eintopf 800 g 600 W 7-8 Min. Gemüse, 1 Portion 150 g 600 W 2-3 Min.
  • Page 25 So gelingt's de Pudding aus Puddingpulver Die restliche Milch zugeben und nochmals umrüh- ren. WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! Die Schüssel in den Garraum stellen und die Gerä- Erhitzte Speisen geben Wärme ab. Das Geschirr kann tetür schließen. heiß werden. Das Gerät entsprechend den Einstellempfehlungen ▶...
  • Page 26 de So gelingt's Speisen Menge Gewicht Grillstufe Dauer Grill-Würste 4-6 Stück à ca. 100 g 3 (stark) 1. Seite ca. 15-20 Min. 2. Seite: ca. 10-15 Min. Fischkotelett 2-3 Stück à ca. 150 g 3 (stark) 1. Seite ca. 10 Min. 2. Seite: ca. 15-20 Min. Fisch, ganz, z. B. Forellen 2-3 Stück à ca.
  • Page 27 Montageanleitung de Speisen Gewicht Grillstufe Mikrowellenleistung Dauer Nudelauflauf (aus vor- ca. 1000 g 1 (schwach) 360 W 25-30 Min. gegarten Zutaten) Lasagne, tiefgekühlt 350-450 g 3 (stark) 360 W 12-15 Min. (ca. 3 cm hoch) Lasagne, tiefgekühlt 600-1000 g 3 (stark) 360 W 25-30 Min. (ca. 4-5 cm hoch) Kartoffelgratin (aus ca. 1000 g 2 (mittel) 360 W 25-30 Min.
  • Page 28 de Montageanleitung 21.1 Lieferumfang WARNUNG ‒ Brandgefahr! Eine verlängerte Netzanschlussleitung und Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Trans- portschäden und die Vollständigkeit der Lieferung. nicht zugelassene Adapter zu verwenden, ist gefährlich. ▶ Keine Verlängerungskabel oder Mehrfach- steckdosenleisten verwenden. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist, den Kundendienst kontaktieren.
  • Page 29 Montageanleitung de 21.5 Einbau in einen Oberschrank Die Standfüße einstellen. Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- stände im Hochschrank. 21.7 Gerät vorbereiten Das Gerät nur so hoch einbauen, dass Zubehör pro- WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! blemlos entnommen werden kann. Teile, die während der Montage zugänglich sind, kön- Die Standfüße entfernen.
  • Page 30 de Montageanleitung Um die Blende zu lösen, die Gerätetür schließen Das Gerät mittig ausrichten. und dabei das Befestigungselement an die Geräte- tür und Richtung Blende drücken ⁠ . Zwischen dem Gerät mit montierten Blenden und angrenzenden Möbelfronten ist ein Luftspalt von Bei der Entfernung der Blenden können Geräusche mind.
  • Page 31 Montageanleitung de Die Blenden aufstecken, bis ein Klickgeräusch er- Um die Blende zu lösen, die Gerätetür schließen tönt. und dabei das Befestigungselement an die Geräte- tür und Richtung Blende drücken ⁠ . Der Pfeil im Inneren der Blenden muss nach oben zeigen.
  • Page 32 de Montageanleitung ACHTUNG! Ungeeignete Hilfsmittel können die Oberfläche des Ge- räts beschädigen. ▶ Nur Hilfsmittel aus Kunststoff verwenden. ▶ Keine spitzen oder scharfkantigen Hilfsmittel ver- wenden. Das Gerät spannungslos machen. Die Blenden entfernen. → "Blenden demontieren und ausrichten", Seite 31 Die Befestigungsschrauben lösen. Das Gerät leicht anheben und ganz herausziehen.
  • Page 33 Sécurité fr Table des matières 1.2 Utilisation conforme Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- MANUEL D'UTILISATION corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y Sécurité..............  33 a aucun droit à la garantie. Prévention des dégâts matériels .....  37 La sécurité...
  • Page 34 fr Sécurité 1.4 Utilisation sûre De la vapeur chaude peut s'échapper lors de l'ouverture de la porte de l'appareil. La vapeur Insérez toujours correctement les accessoires n'est pas visible selon sa température. dans le four. ▶ Ouvrir la porte de l'appareil avec précau- → "Accessoires", Page 40 tion.
  • Page 35 Sécurité fr Un appareil endommagé ou un cordon d’ali- Les aliments, leurs emballages et leurs réci- mentation secteur endommagé est dange- pients peuvent s'enflammer. ▶ Ne jamais réchauffer des aliments dans reux. ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. leurs emballages qui conservent la chaleur. ▶...
  • Page 36 fr Sécurité ▶ Vérifier la température des aliments avant AVERTISSEMENT ‒ Risque de de les donner à l'enfant. blessure ! Les aliments chauffés dégagent de la chaleur. Toute vaisselle inappropriée peut éclater. La Le plat peut devenir chaud. vaisselle en porcelaine ou en céramique peut ▶...
  • Page 37 Prévention des dégâts matériels fr L'énergie du micro-ondes s'échappe dans le cas d'appareils sans habillage. ▶ Ne jamais enlever l'habillage du corps de l'appareil. ▶ Appeler le service après-vente en cas d'in- tervention de maintenance ou de répara- tion. 2  Prévention des dégâts matériels 2.1 De manière générale 2.2 Micro-ondes Respectez ces consignes lorsque vous utilisez le mi-...
  • Page 38 fr Protection de l'environnement et économies d'énergie 3  Protection de l'environnement et économies d'énergie 3.1 Élimination de l'emballage Réchauffer deux tasses de liquide en même temps. ¡ Faire chauffer plusieurs mets en même temps né- Les emballages sont écologiques et recyclables. cessite moins d'énergie que de chauffer plusieurs ▶...
  • Page 39 Description de l'appareil fr Symboles possibles dans les vignettes 4.4 Ouverture de porte automatique Lorsque vous actionnez l'ouverture de porte automa- Symbole Signification tique, la porte de l'appareil sort de ses gonds. Vous Confirmer la valeur de réglage pouvez ouvrir entièrement la porte de l'appareil ma- Réinitialiser la valeur de réglage nuellement.
  • Page 40 fr Accessoires marche. Le ventilateur de refroidissement peut conti- normale et ne compromet pas le fonctionnement de nuer de fonctionner même si le mode micro-ondes est l'appareil. Après la cuisson, essuyer l'eau de condensa- déjà terminé. tion. 4.7 Eau de condensation 4.8 Porte de l’appareil En cours de cuisson, de l'eau de condensation peut se Vous pouvez ouvrir la porte de l'appareil avec .
  • Page 41 Utilisation fr 7  Utilisation 7.1 Allumer l’appareil 7.4 Interrompre le fonctionnement ▶ Appuyer sur Ouvrir la porte de l'appareil ou appuyer sur ⁠ . a L’appareil est prêt à fonctionner. a Le fonctionnement s'arrête. Pour poursuivre le fonctionnement, fermer la porte de l'appareil et appuyer sur ⁠...
  • Page 42 fr Micro-ondes Appuyer sur ⁠ . ATTENTION ! Appuyez sur "Durée". Au contact de métal avec la paroi du compartiment de Réglez les minutes à l'aide des touches et ou sé- cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- lectionnez une valeur prédéfinie à l'écran. dommager l'appareil ou de détériorer la vitre intérieure Pour régler les secondes, appuyez sur les se- de la porte.
  • Page 43 Fonctionnement combiné du micro-ondes fr 9  Fonctionnement combiné du micro-ondes Pour raccourcir la durée de cuisson ou si vous souhai- Appuyer sur ⁠ . tez réchauffer des mets et les faire dorer en même temps, vous pouvez utiliser le gril en combinaison avec 9.3 Modifier la puissance du micro-ondes le micro-ondes.
  • Page 44 fr Plats Si une durée est souhaitée, réglez la durée. Régler la durée souhaitée. Appuyez sur "Durée" Appuyer sur ⁠ . ‒ Réglez la durée souhaitée. ‒ Confirmez à l'aide de ⁠ . 10.6 Poursuivre la cuisson d'un plat ‒ Si un fonctionnement en différé est souhaité, réglez- Une fois la durée écoulée, vous pouvez poursuivre la cuisson d'un plat.
  • Page 45 Plats fr Appuyez sur "Prêt à". ‒ ¡ N'utilisez pas de riz brun ni de riz en sachet. Réglez le temps souhaité. ‒ ¡ Ajoutez deux fois à deux fois et demie la quantité Confirmez à l'aide de ⁠ . ‒ d'eau au riz.
  • Page 46 fr Fonctions de temps Plat Aliments appropriés Fourchette de Récipient/accessoire poids en kg Lasagnes, surgelées Lasagnes ou autre gratin surgelé similaire 0,30-1 Récipient ouvert Poulet frais en mor- Pilons de poulet, bas de cuisse de poulet, 0,50-1 Grille combinée sur tablette ceaux cuisses de poulet en verre...
  • Page 47 Sécurité enfants fr Modifier le fonctionnement différé "Prêt à" Appuyer sur ⁠ . Pour obtenir un bon résultat de cuisson, modifiez uni- Annuler le fonctionnement différé "Prêt à" quement l'heure réglée avant le démarrage du fonction- Appuyez sur ⁠ . nement et avant que la durée ne s'écoule. "Prêt à".
  • Page 48 fr EasyClean Personalisation Sélection Informations Sélection Fonct. après mise en ¡ Menu princip. Informations sur l'appareil Affichez "Informations sur serv. l'appareil" ¡ Micro-ondes ¡ Gril ¡ Plats 14.2 Modifier les réglages de base Temps de cuisson écoulé ¡ Afficher Condition : L'appareil est allumé. ¡...
  • Page 49 Nettoyage et entretien fr 16.2 Nettoyage de l’appareil 16.4 Régénérer des surfaces autonettoyantes dans le compartiment de Nettoyez l'appareil comme indiqué, afin de ne pas en- cuisson dommager les différentes surfaces et pièces par un nettoyage incorrect ou par des produits de nettoyage La voûte du compartiment de cuisson est autonet- non appropriés.
  • Page 50 fr Dépannage 16.6 Nettoyage des vitres de porte 16.8 Nettoyage de la face avant de l'appareil ATTENTION ! ATTENTION ! Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- dommager les vitres de porte. dommager le devant de l'appareil. ▶...
  • Page 51 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage L'appareil ne fonc- Le fusible dans le coffret à fusibles s'est déclenché. tionne pas. ▶ Vérifiez le fusible dans le boîtier à fusibles. L’alimentation électrique est tombée en panne. ▶ Vérifiez si l’éclairage du compartiment ou d’autres appareils dans la pièce. Dysfonctionnement Désactiver le fusible dans le boîtier à...
  • Page 52 fr Mise au rebut 18  Mise au rebut 18.1 Mettre au rebut un appareil usagé Cet appareil est marqué selon la di- rective européenne 2012/19/UE rela- La destruction dans le respect de l’environnement per- tive aux appareils électriques et élec- met de récupérer de précieuses matières premières. troniques usagés (waste electrical Débrancher la fiche du cordon d’alimentation sec- and electronic equipment - WEEE).
  • Page 53 Comment faire fr Décongeler au micro-ondes Remarque : Conseils de préparation ¡ Congeler les mets à plats. ¡ Utiliser de la vaisselle ouverte conçue pour aller au micro-ondes. ¡ Placez le récipient sur le fond du compartiment de cuisson. ¡ Remuer ou retourner les aliments 2 à 3 fois. Enlever le liquide de congélation lorsque vous tournez le mets. ¡...
  • Page 54 fr Comment faire Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée Pain entier 1000 g 1. 180 W 1. 8 min. 2. 90 W 2. 9-10 min. Gâteau sec, par ex. gâteau 500 g 90 W 8-10 min. quatre-quarts Gâteau sec, par ex. gâteau 750 g 1. 180 W 1. 3-5 min. quatre-quarts 2. 90 W 2.
  • Page 55 Comment faire fr Conseils pour décongélation, réchauffement et Questions Conseil cuisson suivants au micro-ondes Après écoulement du Prolonger la durée. Les Respectez les conseils pour obtenir de bons résultats temps, vos aliments ne aliments placés en en mode décongélation, réchauffement et cuisson au sont pas encore déconge- grandes quantités et plus micro-ondes.
  • Page 56 fr Comment faire Plats Poids Puissance du micro-ondes Durée Aliments pour bébé, par ex. 50 ml 600 W Env. 20-30 sec. biberon de lait Aliments pour bébé, par ex. 100 ml 600 W 30-40 Sec. biberon de lait Aliments pour bébé, par ex. 200 ml 600 W 50-60 Sec. biberon de lait Potage, 1 tasse de 175 g 600 W...
  • Page 57 Comment faire fr Plats Poids Puissance du micro- Durée ondes Entremets, par ex. flan (instantané) 500 ml 600 W 5 – 8 min. Compote de fruits 500 g 600 W 9 – 12 min. Retourner le mets après 1/2 du temps de cuisson. Ajoutez un peu de liquide aux aliments. Découpez des morceaux de même grosseur.
  • Page 58 fr Comment faire ¡ La viande rouge, par exemple le bœuf, dore plus vi- ¡ La résistance chauffante du gril s'allume et s'éteint te que la viande blanche, par exemple le veau ou le en permanence. C'est normal. Cette fréquence dé- porc.
  • Page 59 Comment faire fr 20.6 Gril et micro-ondes combinés Pour raccourcir la durée de cuisson, vous pouvez utiliser le gril en combinaison avec le micro-ondes. Gril et micro-ondes combinés ¡ Pour des soufflés et gratins, utilisez un grand récipi- ATTENTION ! ent plat. Les aliments acides peuvent endommager la grille Dans un récipient étroit et haut, les mets mettront ▶...
  • Page 60 fr Instructions de montage 20.7 Plats tests Ces aperçus ont été élaborés pour des instituts de contrôle, en vue de faciliter le contrôle de l'appareil selon la norme EN 60350-1:2013 et IEC 60350-1:2011 et selon la norme EN 60705:2012, IEC 60705:2010. Cuire au micro-ondes Mets Puissance du micro-ondes Durée en min...
  • Page 61 Instructions de montage fr 21.3 Meuble d'encastrement  21.2 Installation en toute sécurité Cet appareil est conçu uniquement pour être encastré. Respectez les consignes de sécurité lorsque Cet appareil n'est pas conçu comme appareil de table vous installez cet appareil. ou pour être utilisé à l'intérieur d'une armoire. ¡...
  • Page 62 fr Instructions de montage 21.5 Montage dans un meuble haut Réglez les pieds. Respectez les cotes d'encastrement et les distances de sécurité dans le placard vertical. 21.7 Préparer l'appareil Encastrez l'appareil uniquement à une hauteur permet- AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! tant de retirer sans problème les accessoires. Les pièces accessibles lors de l'installation peuvent Retirez les pieds.
  • Page 63 Instructions de montage fr Pour détacher le bandeau, fermez la porte de l'ap- Centrez l'appareil. pareil ⁠ en appuyant sur l'élément de fixation contre la porte de l'appareil et en direction du ban- deau. Un espace d'air d'au moins 3 mm est nécessaire entre l'appareil avec les bandeaux montés et les fa- çades de meubles adjacentes.
  • Page 64 fr Instructions de montage Mettez les bandeaux en place jusqu'à ce que vous Pour détacher le bandeau, fermez la porte de l'ap- entendiez un clic. pareil ⁠ en appuyant sur l'élément de fixation contre la porte de l'appareil et en direction du ban- deau.
  • Page 65 Instructions de montage fr ATTENTION ! Des outils inappropriés risquent d'endommager la sur- face de l'appareil. ▶ Utiliser uniquement des outils en plastique. ▶ Ne pas utiliser d'objets pointus ou coupants. Mettez l'appareil hors tension. Retirez les bandeaux. → "Démonter et aligner les bandeaux", Page 64 Desserrez les vis de fixation.
  • Page 66 nl Veiligheid Inhoudsopgave 1.2 Bestemming van het apparaat Apparaten zonder stekker mogen alleen door GEBRUIKERSHANDLEIDING geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u Veiligheid............  66 geen aanspraak maken op garantie. Materiële schade vermijden ......  70 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Milieubescherming en besparing.....  70 handleiding.
  • Page 67 Veiligheid nl 1.4 Veiliger gebruik Bij het openen van de apparaatdeur kan hete stoom vrijkomen. Stoom is afhankelijk van de Accessoires altijd op de juiste manier in de temperatuur niet altijd zichtbaar. binnenruimte schuiven. ▶ Apparaatdeur voorzichtig openen. → "Accessoires", Pagina 72 ▶ Zorg ervoor dat er geen kinderen in de WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! buurt zijn.
  • Page 68 nl Veiligheid ▶ Nooit aan het netsnoer trekken, om het ap- aan de opgaven in deze gebruiksaanwij- paraat van het elektriciteitsnet te scheiden. zing. ▶ Nooit levensmiddelen drogen met de mag- Altijd aan de stekker van het netsnoer trek- ken. netron. ▶...
  • Page 69 Veiligheid nl De verpakking van luchtdicht verpakte levens- Bij gebruik van de magnetronfunctie kunnen middelen kan knappen. vormen van metaal of vormen met metalen ▶ Houd altijd de opgaven op de verpakking coating leiden tot het ontstaan van vonken. aan. Het apparaat wordt dan beschadigd. ▶...
  • Page 70 nl Materiële schade vermijden 2  Materiële schade vermijden 2.1 Algemeen 2.2 Magnetron Volg deze aanwijzingen op wanneer u de magnetron LET OP! gebruikt. Alcoholdampen kunnen in de hete binnenruimte ont- LET OP! vlammen en tot een permanente beschadiging van het apparaat leiden. Door de explosieve verbranding kan Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan de apparaatdeur openspringen en er eventueel afval- komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be-...
  • Page 71 Uw apparaat leren kennen nl 4  Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningspaneel Tiptoets Functie Apparaatdeur openen Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- In het touchdisplay naar links navige- toestand. Afhankelijk van het apparaattype kunnen details op de In het touchdisplay naar rechts navi- afbeelding verschillen, bijv.
  • Page 72 nl Accessoires Naam Vermogen/standen Gebruik Grill Grillstanden: Platte producten, zoals worstjes of toast grillen. Gerech- ¡ 1 = laag ten gratineren. → "Grill", Pagina 76 ¡ 2 = gemiddeld ¡ 3 = sterk Magnetron-combi 90/180/360 W + grillstan- Ovenschotels en gegratineerde gerechten bakken. De den 1/2/3 gerechten worden bruin gebakken.
  • Page 73 Voor het eerste gebruik nl 6  Voor het eerste gebruik Stel de opties voor het eerste gebruik in. Reinig het ap- Druk op het jaar om het jaar in te stellen. paraat en de accessoires. Met en het jaar instellen. Druk op ⁠...
  • Page 74 nl Magnetron Magnetronvermogen in watt Maximale duur in uur Gebruik 360 W 1:30 Vlees en vis klaarmaken of gevoelige gerechten opwarmen. 600 W 1:30 Gerechten verwarmen en bereiden. "Boost" 900 W 0:30 Vloeistoffen verwarmen. Opmerking: Het magnetronvermogen "Boost" is uitslui- Niet geschikt voor de magnetron tend bedoeld voor het verwarmen van vloeistoffen. Ter Vormen en accessoires Toelichting bescherming van het apparaat wordt het maximale ver-...
  • Page 75 Magnetron-combi nl Druk op de seconden om de seconden in te stellen. 8.6 Tijdsduur wijzigen Stel met en de seconden in of selecteer een voor- U kunt de duur tijdens het gebruik wijzigen. ingestelde waarde op het display. Druk op de ingestelde tijdsduur. Druk op ⁠...
  • Page 76 nl Grill 9.5 Gerechten nagaren 9.6 Werking onderbreken Na het verstrijken van de tijdsduur kunt u een gerecht Open de apparaatdeur of druk op ⁠ . nagaren. a De werking wordt onderbroken. Sluit om het bedrijf te hervatten de deur van het ap- Druk op "Voeg extra bereidingstijd toe".
  • Page 77 Gerechten nl 11  Gerechten Met de functie "Gerechten" helpt u uw apparaat bij de ¡ Twee tot twee en een half keer de hoeveelheid wa- bereiding van verschillende gerechten en kiest u auto- ter bij de rijst doen. matisch de optimale instellingen. Gevogelte ¡...
  • Page 78 nl Tijdfuncties ▶ Werking afbreken drukken. a Het apparaat breekt de lopende functies af. 11.3 Overzicht van de gerechten Gerecht Geschikte levensmiddelen Gewichtsbereik Vormen/Toebehoren in kg Brood ontdooien Brood, heel, rond of langwerpig, brood in 0,20-1 Vlakke open vorm sneetjes, cake, gistgebak, vruchtengebak, taart zonder glazuur, slagroom of gelatine Vlees ontdooien Braadstukken, platte stukken vlees, kip, ge-...
  • Page 79 Kinderslot nl Bij functies waarbij een tijdsduur nodig is, reset het a Het display toont de starttijd. Het apparaat bevindt apparaat de tijdsduur terug naar de vooringestelde zich in de wachtstand. waarde. a Als de starttijd is bereikt, begint de werking en de Druk op ⁠...
  • Page 80 nl EasyClean Display Keuze Personalisering Keuze Tijd ¡ Indicaties Verstreken bereidingstijd ¡ Indicaties (deze instelling ver- ¡ Niet weergeven hoogt het energiever- Kinderslot ¡ Beschikbaar bruik) ¡ Gedeactiveerd ¡ Niet weergeven Fabrieksinstelling (kan afhankelijk van het apparaatty- ¡ Tijdslimiet pe afwijken) Standby-indicatie ¡...
  • Page 81 Reiniging en onderhoud nl 16  Reiniging en onderhoud Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht voor te zorgen dat het lang goed blijft werken. nemen. De aanwijzingen voor de reiniging van de onderde- len en oppervlakken van het apparaat in acht ne- 16.1 Reinigingsmiddelen men.
  • Page 82 nl Storingen verhelpen De voor de reiniging benodigde tijdsduur is afhan- De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht kelijk van de hoeveelheid vetresten. Start met een nemen. tijdsduur van 20 minuten. Reinig de deurafdichting met heet zeepsop en een Druk op ⁠...
  • Page 83 Storingen verhelpen nl 17.1 Functiestoringen Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat werkt niet. Netstekker van de stroomkabel is niet ingestoken. ▶ Apparaat aansluiten op het elektriciteitsnet. De zekering in de zekeringenkast is in werking getreden. ▶ Controleer de zekering in de meterkast. Stroomvoorziening is uitgevallen. ▶...
  • Page 84 nl Afvoeren 18  Afvoeren 18.1 Afvoeren van uw oude apparaat Dit apparaat is gekenmerkt in over- eenstemming met de Europese richt- Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle lijn 2012/19/EU betreffende afge- grondstoffen opnieuw worden gebruikt. dankte elektrische en elektronische De stekker van het netsnoer uit het stopcontact trek- apparatuur (waste electrical and elec- ken.
  • Page 85 Zo lukt het nl Ontdooien met de magnetron Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Vries het voedsel vlak in. ¡ Gebruik open servies dat geschikt is voor de magnetron. ¡ Plaats de vorm op de bodem van de binnenruimte. ¡ De gerechten tussendoor 2 tot 3 maal omroeren of keren. Bij het keren de ontdooivloeistof verwijderen. ¡...
  • Page 86 nl Zo lukt het Gerechten Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Heel brood 1000 g 1. 180 W 1. 8 min. 2. 90 W 2. 9-10 min. Gebak, droog, bijv. cake 500 g 90 W 8-10 min. Gebak, droog, bijv. cake 750 g 1. 180 W 1. 3-5 min. 2. 90 W 2. 6 min. Gebak, vochtig, bijv. vruch- 500 g 1.
  • Page 87 Zo lukt het nl Tips voor het de volgende keer ontdooien, Vraag verwarmen en bereiden met de magnetron Uw gerecht is na het ver- Verleng de tijdsduur. Bij Houd u deze tips aan voor goede resultaten bij het ont- strijken van de tijd nog grotere hoeveelheden en dooien, opwarmen en bereiden met de magnetron.
  • Page 88 nl Zo lukt het Gerechten Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Babyvoeding, bijv. flesjes 200 ml 600 W 50-60 s. melk Soep, 1 kopje à 175 g 600 W 2-3 min. Soep, 2 koppen à 175 g 600 W 3-4 min. Vlees in saus 500 g 600 W 7-10 min. Eenpansgerecht 400 g 600 W 4-5 min. Eenpansgerecht 800 g 600 W 7-8 min.
  • Page 89 Zo lukt het nl Pudding van puddingpoeder De rest van de melk toevoegen en nogmaals door- roeren. WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! De schaal in de binnenruimte plaatsen en de appa- Verhitte gerechten geven warmte af. De vormen kun- raatdeur sluiten. nen heet worden. Stel het apparaat in overeenkomstig het instelad- ▶...
  • Page 90 nl Zo lukt het Gerechten Hoeveelheid Gewicht Grillstand Tijdsduur Grillworsten 4-6 stuks à ca. 100 g 3 (sterk) 1e kant ca. 15-20 min 2e kant: ca. 10-15 min Fischkotelett 2-3 stuks à ca. 150 g 3 (sterk) 1e kant ca. 10 min 2e kant: ca. 15-20 min Vis, heel bijv. forellen 2-3 stuks à ca.
  • Page 91 Montagehandleiding nl Gerechten Gewicht Grillstand Magnetronvermogen Tijdsduur Pastaschotel (van ge- ca. 1000 g 1 (zwak) 360 W 25-30 min. gaarde ingrediënten) Lasagne, diepvries 350-450 g 3 (sterk) 360 W 12-15 min. (ca. 3 cm hoog) Lasagne, tiefgekühlt 600-1000 g 3 (sterk) 360 W 25-30 min. (ca. 4-5 cm hoch) Aardappelgratin (van ca.
  • Page 92 nl Montagehandleiding 21.1 Leveringsomvang WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Onderdelen die tijdens de montage toeganke- Controleer na het uitpakken alle onderdelen op trans- portschade en de volledigheid van de levering. lijk zijn, kunnen scherp zijn en tot snijletsels leiden. ▶ Veiligheidshandschoenen dragen. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane adapters is gevaarlijk.
  • Page 93 Montagehandleiding nl 21.5 Inbouw in bovenkast De stelvoeten instellen. Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden in de hoge kast in acht. 21.7 Apparaat voorbereiden Het apparaat slechts zo hoog inbouwen, dat de acces- WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! soires er zonder probleem uitgehaald kunnen worden. Onderdelen die tijdens de montage toegankelijk zijn, Verwijder de voetjes.
  • Page 94 nl Montagehandleiding Om de platen te verwijderen, de apparaatdeur slui- Lijn het apparaat gecentreerd uit. en daarbij het bevestigingselement op de ap- paraatdeur en in de richting van de afdekking du- ⁠ . Tussen het apparaat met gemonteerde afdekplaten en de aangrenzende meubelfronten dient een luchtspleet van minstens 3 mm aanwezig te zijn.
  • Page 95 Montagehandleiding nl De afdekkingen opsteken, tot een klikgeluid hoor- Om de platen te verwijderen, de apparaatdeur slui- baar is. en daarbij het bevestigingselement op de ap- paraatdeur en in de richting van de afdekking du- ⁠ . De pijl binnenin de afdekkingen moet naar boven wijzen.
  • Page 96 nl Montagehandleiding LET OP! Ongeschikte hulpmiddelen kunnen het oppervlak van het apparaat beschadigen. ▶ Gebruik uitsluitend hulpmiddelen van kunststof. ▶ Gebruik geen puntige of scherpe hulpmiddelen. Maak het apparaat spanningsloos. Verwijder de afdekkingen. → "Afdekplaten demonteren en uitlijnen", Pagina 95 Draai de bevestigingsschroeven los. Til het apparaat iets op en trek het helemaal naar buiten.
  • Page 100 *9001809676* Register your product online neff -home.com BSH Hausgeräte GmbH 9001809676 Carl-Wery-Straße 34 030213( ) 81739 München, GERMANY de, fr, nl...

Ce manuel est également adapté pour:

Nl4gr31 1 serie