Télécharger Imprimer la page
EINHELL 44.662.12 Mode D'emploi D'origine
EINHELL 44.662.12 Mode D'emploi D'origine

EINHELL 44.662.12 Mode D'emploi D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour 44.662.12:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Anleitung_BT_BS_850E_SPK2:_
Originalbetriebsanleitung
k
Bandschleifer
Mode d'emploi d'origine
p
Ponceuse à ruban
Istruzioni per l'uso originali
C
Levigatrice a nastro
Originele handleiding
N
Bandschuurmachine
Manual de instrucciones original
m
Lijadora de cinta
Manual de instruções original
O
Lixadeira de rolos
Art.-Nr.: 44.662.12
11.01.2010
16:14 Uhr
850 E
I.-Nr.: 01029
BT-BS
Seite 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL 44.662.12

  • Page 1 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Bandschleifer Mode d’emploi d’origine Ponceuse à ruban Istruzioni per l’uso originali Levigatrice a nastro Originele handleiding Bandschuurmachine Manual de instrucciones original Lijadora de cinta Manual de instruções original Lixadeira de rolos 850 E Art.-Nr.: 44.662.12 I.-Nr.: 01029 BT-BS...
  • Page 2 Anleitung_BT_BS_850E_SPK2:_ 11.01.2010 16:14 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_BT_BS_850E_SPK2:_ 11.01.2010 16:14 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BT_BS_850E_SPK2:_ 11.01.2010 16:14 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 5 Anleitung_BT_BS_850E_SPK2:_ 11.01.2010 16:14 Uhr Seite 5 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Der Bandschleifer ist zum Schleifen von Holz, Eisen, Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Kunststoff und ähnlichen Werkstoffen unter Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verwendung des entsprechenden Schleifbandes diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise geeignet.
  • Page 6 Anleitung_BT_BS_850E_SPK2:_ 11.01.2010 16:14 Uhr Seite 6 Drücken Sie den Spannhebel (10) nach hinten, Achtung! um das Schleifband zu spannen. Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Ein- satzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und 5.3 Bandlauf Einstellen (Bild 6/ Pos. 2) kann in Ausnahmefällen über dem angegebenen Halten Sie den Bandschleifer mit Schleifplatte Wert liegen.
  • Page 7 Anleitung_BT_BS_850E_SPK2:_ 11.01.2010 16:14 Uhr Seite 7 7. Austausch der 9. Entsorgung und Wiederverwertung Netzanschlussleitung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
  • Page 8 Anleitung_BT_BS_850E_SPK2:_ 11.01.2010 16:14 Uhr Seite 8 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 9 Anleitung_BT_BS_850E_SPK2:_ 11.01.2010 16:14 Uhr Seite 9 3. Utilisation conforme à l’affectation Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter La ponceuse à ruban est destinée à poncer le bois, certaines mesures de sécurité afin d’éviter des rectifier le fer, les matières plastiques et autres blessures et dommages.
  • Page 10 Anleitung_BT_BS_850E_SPK2:_ 11.01.2010 16:14 Uhr Seite 10 Poignée 5.2 Remplacement de la bande abrasive Valeur d’émission des vibrations a ≤ 2,5 m/s (fig. 4-5 / pos.11) Tirez le levier de serrage (10) vers l’extérieur pour Imprécision K = 1,5 m/s décharger la bande abrasive. Retirez la bande abrasive usée des rouleaux Attention ! d’entraînement.
  • Page 11 Anleitung_BT_BS_850E_SPK2:_ 11.01.2010 16:14 Uhr Seite 11 6.3 Consignes d’utilisation 8.3 Maintenance Attention ! Ne tenez jamais la pièce à usiner avec la Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin main. Bloquez la pièce usinée sur un support stable de maintenance. ou avec un étau.
  • Page 12 Anleitung_BT_BS_850E_SPK2:_ 11.01.2010 16:14 Uhr Seite 12 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 13 Anleitung_BT_BS_850E_SPK2:_ 11.01.2010 16:14 Uhr Seite 13 3. Utilizzo proprio Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse La levigatrice a nastro è adatta per levigare legno, avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. ferro, plastica e materiali simili usando i rispettivi Quindi leggete attentamente queste istruzioni per nastri abrasivi.
  • Page 14 Anleitung_BT_BS_850E_SPK2:_ 11.01.2010 16:14 Uhr Seite 14 tendere il nastro abrasivo. Attenzione! Il valore di vibrazione cambierà a causa del settore di 5.3 Regolazione dello scorrimento del nastro impiego dell’elettroutensile e in casi eccezionali può (Fig. 6/ Pos. 2) essere superiore ai valori riportati. Tenete ferma la levigatrice a nastro con la piastra di levigatura verso l’alto.
  • Page 15 Anleitung_BT_BS_850E_SPK2:_ 11.01.2010 16:14 Uhr Seite 15 7. Sostituzione del cavo di 9. Smaltimento e riciclaggio alimentazione L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio rappresenta una materia prima e può perciò essere viene danneggiato deve essere sostituito dal utilizzato di nuovo o riciclato.
  • Page 16 Anleitung_BT_BS_850E_SPK2:_ 11.01.2010 16:14 Uhr Seite 16 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Page 17 Anleitung_BT_BS_850E_SPK2:_ 11.01.2010 16:14 Uhr Seite 17 3. Reglementair gebruik Let op! Bij het gebruik van materieel dienen enkele De bandschuurmachine is geschikt voor het schuren veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om van hout, ijzer, kunststof en soortgelijke materialen lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees mits gebruikmaking van de overeenkomstige daarom deze handleiding zorgvuldig door.
  • Page 18 Anleitung_BT_BS_850E_SPK2:_ 11.01.2010 16:14 Uhr Seite 18 5.3 Bandloop instellen (fig. 6, pos. 2) Let op! Hou de bandschuurmachine met de schuurplaat De vibratiewaarde zal op grond van het omhoog vast. toepassingsgebied van het elektrische gereedschap Zet de bandschuurmachine aan. veranderen en kan in uitzonderingsgevallen boven Door draaien van de afstelschroef (2) dient de de opgegeven waarde liggen.
  • Page 19 Anleitung_BT_BS_850E_SPK2:_ 11.01.2010 16:14 Uhr Seite 19 7. Vervanging van de 9. Afvalbeheer en recyclage netaansluitleiding Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is Als de netaansluitleiding van dit apparaat een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de beschadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant of grondstofkringloop terug worden ingebracht.
  • Page 20 Anleitung_BT_BS_850E_SPK2:_ 11.01.2010 16:14 Uhr Seite 20 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 21 Anleitung_BT_BS_850E_SPK2:_ 11.01.2010 16:14 Uhr Seite 21 3. Uso adecuado ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una La lijadora de cinta ha sido concebida para trabajar serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o en madera, metal, plástico y materiales similares, daños.
  • Page 22 Anleitung_BT_BS_850E_SPK2:_ 11.01.2010 16:14 Uhr Seite 22 5.3 Ajustar la cinta (fig. 6/pos. 2) ¡Atención! Sujetar la lijadora de cinta con la plancha El valor de las vibraciones cambia dependiendo del abrasiva hacia arriba. ámbito de aplicación de la herramienta eléctrica, por Conectar la lijadora.
  • Page 23 Anleitung_BT_BS_850E_SPK2:_ 11.01.2010 16:14 Uhr Seite 23 7. Cambio del cable de conexión a la 9. Eliminación y reciclaje red eléctrica El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Cuando el cable de conexión a la red de este embalaje es materia prima y, por eso, se puede aparato esté...
  • Page 24 Anleitung_BT_BS_850E_SPK2:_ 11.01.2010 16:14 Uhr Seite 24 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Page 25 Anleitung_BT_BS_850E_SPK2:_ 11.01.2010 16:14 Uhr Seite 25 3. Utilização adequada Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir A lixadeira de rolos foi concebida para lixar madeira, ferimentos e danos. Por conseguinte, leia ferro, plástico e materiais semelhantes utilizando, atentamente este manual de instruções.
  • Page 26 Anleitung_BT_BS_850E_SPK2:_ 11.01.2010 16:14 Uhr Seite 26 rolos (seta em cima do rolo de accionamento Atenção! traseiro). O valor de vibração varia consoante o campo de Pressione a alavanca tensora (10) para trás, para aplicação da ferramenta eléctrica e pode, em casos apertar a cinta de lixa.
  • Page 27 Anleitung_BT_BS_850E_SPK2:_ 11.01.2010 16:14 Uhr Seite 27 7. Substituição do cabo de ligação à 9. Eliminação e reciclagem rede O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é Para evitar perigos, sempre que o cabo de ligação à matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada.
  • Page 28 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Bandschleifer BT-BS 850 E (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC...
  • Page 29 Anleitung_BT_BS_850E_SPK2:_ 11.01.2010 16:14 Uhr Seite 29...
  • Page 30 Anleitung_BT_BS_850E_SPK2:_ 11.01.2010 16:14 Uhr Seite 30 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 31 Anleitung_BT_BS_850E_SPK2:_ 11.01.2010 16:14 Uhr Seite 31 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 32 Anleitung_BT_BS_850E_SPK2:_ 11.01.2010 16:14 Uhr Seite 32 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
  • Page 33 Anleitung_BT_BS_850E_SPK2:_ 11.01.2010 16:14 Uhr Seite 33 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Page 34 Anleitung_BT_BS_850E_SPK2:_ 11.01.2010 16:14 Uhr Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 35 Anleitung_BT_BS_850E_SPK2:_ 11.01.2010 16:14 Uhr Seite 35 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 36 Anleitung_BT_BS_850E_SPK2:_ 11.01.2010 16:14 Uhr Seite 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 37 Anleitung_BT_BS_850E_SPK2:_ 11.01.2010 16:14 Uhr Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 38 Anleitung_BT_BS_850E_SPK2:_ 11.01.2010 16:14 Uhr Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 39 Anleitung_BT_BS_850E_SPK2:_ 11.01.2010 16:14 Uhr Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 40 Anleitung_BT_BS_850E_SPK2:_ 11.01.2010 16:14 Uhr Seite 40 EH 01/2010 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

Bt-bs 850 e