Télécharger Imprimer la page
EINHELL TE-OS 18/150 Li Instructions D'origine
EINHELL TE-OS 18/150 Li Instructions D'origine

EINHELL TE-OS 18/150 Li Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour TE-OS 18/150 Li:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Multischleifer
GB
Original operating instructions
Cordless Multi Sander
F
Instructions d'origine
Ponceuse universelle sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Levigatrice triangolare a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-multisliber
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven multislip
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová multibruska
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová multifunkčná
brúska
NL
Originele handleiding
Accu-multischuurmachine
E
Manual de instrucciones original
Lijadora múltiple de batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen
monitoimihiomakone
13
Art.-Nr.: 44.607.08
Anl_TE_OS_18_150_Li_Solo_SPK13.indb 1
Anl_TE_OS_18_150_Li_Solo_SPK13.indb 1
TE-OS 18/150 Li
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski večnamenski
brusilnik
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-Multicsiszoló
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Polizor multiplu cu acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Λειαντηρασ πολλαπλησ χρησησ,
με μπαταρια
P
Manual de instruções original
Lixadeira multifunções sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorska višenamjenska
brusilica
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska višenamenska
brusilica
PL
Instrukcją oryginalną
Multiszlifi erka akumulatorowa
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü çok amaçli taşlama
I.-Nr.: 21020
09.06.2022 13:00:46
09.06.2022 13:00:46

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TE-OS 18/150 Li

  • Page 1 TE-OS 18/150 Li Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Akku-Multischleifer Akumulatorski večnamenski brusilnik Original operating instructions Cordless Multi Sander Eredeti használati utasítás Akkus-Multicsiszoló Instructions d’origine Ponceuse universelle sans fi l Instrucţiuni de utilizare originale Polizor multiplu cu acumulator Istruzioni per l’uso originali Levigatrice triangolare a batteria Πρωτότυπες...
  • Page 2 - 2 - Anl_TE_OS_18_150_Li_Solo_SPK13.indb 2 Anl_TE_OS_18_150_Li_Solo_SPK13.indb 2 09.06.2022 13:00:48 09.06.2022 13:00:48...
  • Page 3 - 3 - Anl_TE_OS_18_150_Li_Solo_SPK13.indb 3 Anl_TE_OS_18_150_Li_Solo_SPK13.indb 3 09.06.2022 13:00:48 09.06.2022 13:00:48...
  • Page 4 - 4 - Anl_TE_OS_18_150_Li_Solo_SPK13.indb 4 Anl_TE_OS_18_150_Li_Solo_SPK13.indb 4 09.06.2022 13:00:53 09.06.2022 13:00:53...
  • Page 5 2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/8) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Ein-/Ausschalter weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Page 6 3. Bestimmungsgemäße Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- Verwendung wirken. Die Maschine ist zum Schleifen von Holz, Me- Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier tall, Kunststoff und ähnlichen Werkstoff en unter Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841. Verwendung des entsprechenden Schleifpapiers geeignet.
  • Page 7 6. Bedienung 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub- schutzmaske getragen wird. 2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör- 6.1 Laden des LI-Akku-Packs (Abb. 4/7) schutz getragen wird. 1. Akku (6) aus dem Handgriff heraus ziehen, 3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- dabei die Rasttaste (8) nach unten drücken. Schwingungen resultieren, falls das Gerät 2.
  • Page 8 Größe des Akku-Packs nicht möglich mit der Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter Staubfangbox (4) zu Arbeiten. Verwenden Sie bit- www.Einhell-Service.com te hierzu den Staubsaugadapter (2). (siehe 5.2) Vorsicht! Die beim Arbeiten mit dem Werkzeug entstehen- den Stäube können gesundheitsgefährdend sein: •...
  • Page 9 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Page 10 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 11 Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent- nommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 11 - Anl_TE_OS_18_150_Li_Solo_SPK13.indb 11...
  • Page 12 Schleifpapier Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 13 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 14 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 15 Danger! 5. Oscillating plate When using the equipment, a few safety pre- 6. Battery pack (not included in delivery) cautions must be observed to avoid injuries and 7. Charger (not included in delivery) damage. Please read the complete operating 8. Pushlock button instructions and safety regulations with due care.
  • Page 16 Please note that our equipment has not been de- The stated vibration emission levels and stated signed for use in commercial, trade or industrial noise emission values can also be used to make applications. Our warranty will be voided if the an initial assessment of exposure.
  • Page 17 collection box through the abrasive paper and If the battery pack still fails to charge, send • the oscillating plate (5). the charger and charging adapter • • To empty the dust collection box, open the and the battery pack box as shown in Fig.
  • Page 18 Note: For our latest prices and information please go to If you use the cordless equipment with our 3.0Ah www.Einhell-Service.com Power-X-Change, you will be unable to work with the dust collection box (4) on account of the size of the battery pack. In this case please use the 8.
  • Page 19 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 20 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 20 - Anl_TE_OS_18_150_Li_Solo_SPK13.indb 20...
  • Page 21 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 22 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 23 2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/8) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Page 24 3. Utilisation conforme à Niveau de pression acoustique L ..77,2 dB(A) l’aff ectation Imprécision K ..........3 dB Niveau de puissance acoustique L .. 88,2 dB(A) La machine convient au ponçage du bois, du Imprécision K ..........3 dB métal, du plastique et des matériaux semblables sous réserve d‘utiliser le papier abrasif adéquat.
  • Page 25 Prudence ! la figure 5 sur le plateau oscillant (5). Veillez Risques résiduels à ce que les perforations correspondent au Même en utilisant cet outil électrique confor- plateau oscillant. • mément aux prescriptions, il reste toujours Pour retirer le papier abrasif, enlevez celui-ci des risques résiduels.
  • Page 26 puissance de l‘appareil. Ne déchargez jamais (4) en raison de la taille du bloc accumulateur. complètement le bloc accumulateur. Ceci cause Utilisez pour cela, l‘adaptateur pour aspirateur de l‘endommagement du bloc accumulateur ! poussière (2). (cf. 5.2) 6.2 Mise en/hors circuit (fi g. 1/pos. 1) Attention ! •...
  • Page 27 • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com 8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
  • Page 28 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 29 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 29 - Anl_TE_OS_18_150_Li_Solo_SPK13.indb 29...
  • Page 30 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 31 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 32 2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/8) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Interruttore ON/OFF Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Page 33 3. Utilizzo proprio Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. L’apparecchio è adatto per levigare legno, metal- lo, plastica e materiali simili usando la rispettiva Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto- carta abrasiva. L‘apparecchio non è adatto per riale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma levigazione a umido.
  • Page 34 6. Uso non venga indossata una maschera antipol- vere adeguata. 2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano 6.1 Ricarica della batteria LI (Fig. 4/7) indossate cuffi e antirumore adeguate. 1. Estraete la batteria (6) dall’impugnatura pre- 3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma- mendo verso il basso il tasto di arresto (8).
  • Page 35 (2). (Si necessitato. veda 5.2). Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com Attenzione! Le polveri che si sviluppano lavorando con l‘apparecchio possono essere nocive per la sa- lute: •...
  • Page 36 8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Page 37 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 38 In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) ven- gano rimossi dall‘apparecchio. La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 38 - Anl_TE_OS_18_150_Li_Solo_SPK13.indb 38...
  • Page 39 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 40 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 41 DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1/8) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Tænd/sluk-knap grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
  • Page 42 DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage hø- retab. Maskinen er beregnet til slibning af træ, metal, kunststof og lignende materialer med anvendelse Samlede svingningstal (vektorsum for tre retnin- af det rigtige slibepapir. Maskinen er ikke egnet til ger) beregnet i henhold til EN 62841.
  • Page 43 DK/N vibration, såfremt værktøjet benyttes over et Hvis det ikke er muligt at oplade akku-pack’en, længere tidsrum eller ikke håndteres og vedli- skal du kontrollere, • geholdes forskriftsmæssigt. om der er netspænding i stikkontakten; • om forbindelsen til ladekontakterne på opla- deren er i orden.
  • Page 44 Nummeret på den ønskede reservedel og se, hvilken kornstørrelse der egner sig Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på bedst. internetadressen www.Einhell-Service.com Bemærk: Bruges akku-maskinen med vores 3,0Ah Power- 8. Bortskaff else og genanvendelse X-Change, er det ikke muligt at arbejde med støv- boksen (4) på...
  • Page 45 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 46 Kontroller før bortskaff elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 46 - Anl_TE_OS_18_150_Li_Solo_SPK13.indb 46...
  • Page 47 Slibepapir Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 48 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 49 Fara! 3. Handtag Innan maskinen kan användas måste särskilda 4. Dammbehållare säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 5. Vibrationsplatta olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 6. Batteri (medföljer ej) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 7. Laddare (medföljer ej) ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 8.
  • Page 50 terar av sådan användning ansvarar användaren/ Angivna vibrationsemissionsvärden och buller- operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget värden har mätts upp enligt en standardiserad ansvar. provningsmetod och kan användas om man vill jämföra olika elverktyg. Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats Angivna vibrationsemissionsvärden och buller- för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell...
  • Page 51 • 5.1 Montera dammbehållaren (bild 2-3/pos. 4) laddaren och laddningsadaptern • • Sätt dammbehållaren (4) på dammsugsans- batteriet lutningen (a). till vår kundtjänstavdelning. • Dammet sugs upp direkt genom slippappret För en professionell returnering vill vi be dig och vibrationsplattan (5) och leds vidare till att kontakta vår kundtjänst eller butiken där dammbehållaren.
  • Page 52 Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Märk: Aktuella priser och ytterligare information fi nns på Om den batteridrivna maskinen används med vår www.Einhell-Service.com 3,0Ah Power-X-Change, innebär batteripaketets storlek att ingen dammbehållare (4) kan använ- das. Använd då i stället dammsugsadaptern (2) 8. Skrotning och återvinning (se 5.2).
  • Page 53 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 54 Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Page 55 Slippapper Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 56 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 57 Nebezpečí! 4. Box na zachytávání prachu Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 5. Vibrační deska bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 6. Akumulátor (není součástí dodávky) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 7. Nabíječka (není součástí dodávky) k obsluze / bezpečnostní...
  • Page 58 Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly Udané emisní hodnoty vibrací a udané emis- podle svého účelu určení konstruovány pro ní hodnoty hluku mohou být využity také pro živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové předběžný odhad zatížení. použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnostenských, řemeslných Varování: nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných...
  • Page 59 5.2 Montáž adaptéru na odsávání prachu Dbejte při zaslání nebo likvidaci akumulátoru (obr. 6 / pol. 2) resp. akumulátorového přístroje na to, aby Adaptér na odsávání prachu (2) nasaďte podle byly zabaleny jednotlivě v plastovém sáčku, obr. 6 na přípojku odsávání prachu (a). Adaptér aby se zabránilo zkratům a vzniku požáru! na odsávání...
  • Page 60 Identifikační číslo přístroje • (viz 5.2) Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na Pozor! www.Einhell-Service.com Prachy vznikající při práci s nástrojem mohou být zdraví škodlivé: • Při broušení noste vždy ochranné brýle a pra- 8. Likvidace a recyklace chovou masku.
  • Page 61 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 62 Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 62 - Anl_TE_OS_18_150_Li_Solo_SPK13.indb 62...
  • Page 63 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 64 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Page 65 2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1/8) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Vypínač zap/vyp škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2. Adaptér na odsávanie prachu vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Page 66 Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý Emisná hodnota vibrácie a = 6,585 m/s bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa Faktor neistoty K = 1,5 m/s považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené Uvedené...
  • Page 67 • 5.1 Montáž nádoby na zachytávanie prachu či je kontakt na nabíjacích kontaktoch (obr. 2-3/pol. 4) nabíjačky v bezchybnom stave. • Nádoba na zachytávanie prachu (4) sa nasu- nie na prípojku pre odsávanie prachu (a). Ak by napriek tomu nemalo byť stále možné nabi- •...
  • Page 68 Číslo potrebného náhradného dielu akumulátorom 3,0 Ah Power-X-Change, tak nie Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke je kvôli veľkosti akumulátora možné pracovať s www.Einhell-Service.com nádobou na zachytávanie prachu (4). Prosím, použite v tomto prípade adaptér na odsávanie prachu (2) (pozri bod 5.2).
  • Page 69 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 70 Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 70 - Anl_TE_OS_18_150_Li_Solo_SPK13.indb 70...
  • Page 71 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 72 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Page 73 2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1/8) zorgvuldig door.
  • Page 74 3. Reglementair gebruik Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. De machine is beschikt om hout, metaal, kunst- Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie stof en soortgelijke materialen te schuren met richtingen) bepaald volgens EN 62841. gebruikmaking van het daarvoor geschikte schuurpapier.
  • Page 75 beschermer wordt gedragen. typeplaatje overeenkomt met de beschikbare 3. Schade aan de gezondheid die voortvloeit netspanning. Steek de netstekker van de uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang lader (7) in het stopcontact. De groene LED zonder onderbreking wordt gebruikt of niet begint te knipperen.
  • Page 76 • Wisselstuknummer van het benodigd stuk de stofzuigadapter (2) (zie 5.2). Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com Voorzichtig! Het bij het werken met het gereedschap gevorm- de stof kan schadelijk zijn voor de gezondheid: 8. Verwijdering en recyclage •...
  • Page 77 9. Opbergen Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opberg- temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele ver- pakking. - 77 - Anl_TE_OS_18_150_Li_Solo_SPK13.indb 77 Anl_TE_OS_18_150_Li_Solo_SPK13.indb 77...
  • Page 78 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 79 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 79 - Anl_TE_OS_18_150_Li_Solo_SPK13.indb 79...
  • Page 80 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 81 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 82 2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/8) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Page 83 3. Uso adecuado Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. La máquina ha sido concebida para lijar madera, metal, plástico y materiales similares utilizando el Los valores totales de vibración (suma de vec- papel abrasivo correspondiente.
  • Page 84 6. Manejo 2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili- ce una protección para los oídos adecuada. 3. Daños a la salud derivados de las vibracio- 6.1 Cargar la batería de litio (fi g. 4/7) nes de las manos y los brazos si el aparato 1.
  • Page 85 No. del recambio de la pieza necesitada. al tamaño de la misma no será posible trabajar Encontrará los precios y la información actual en con el recipiente colector de polvo (4). Emplear www.Einhell-Service.com para ello el adaptador de aspiración de polvo (2). (véase 5.2) Cuidado...
  • Page 86 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Page 87 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 88 Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 88 - Anl_TE_OS_18_150_Li_Solo_SPK13.indb 88...
  • Page 89 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 90 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Page 91 Vaara! 5. Hivellyslevy Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 6. Akku (ei kuulu toimitukseen) turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 7. Latauslaite (ei kuulu toimitukseen) välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 8. Lukituspainike nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 9. Akun tehonnäyttö Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Page 92 Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole Annettuja tärinän päästöarvoja ja annettuja me- suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol- lunpäästöarvoja voidaan käyttää myös rasituksen lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota alustavaan arviointiin. mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaiko- Varoitus: illa tai näihin verrattavissa olevissa toimissa.
  • Page 93 säiliöön. Jos akkusarjan lataaminen ei vieläkään onnistu, • Tyhjennä pölynkeräyssäiliö kuvan 3 mukai- pyydämme toimittamaan • sesti avaamalla se ja koputtelemalla se varo- latauslaitteen ja lataussovittimen • vasti tyhjäksi. sekä akkusarjan tekniseen asiakaspalveluumme. 5.2 Pölyn poistoimusovittimen asennus (kuva 6/nro 2) Pyydämme ottamaan yhteyttä...
  • Page 94 Tarvittavan varaosan varaosanumero. • Karkeaan hiontaan suositellaan karkeaa, Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- hienohiontaan hienompaa rakeistusta. Voit teesta www.Einhell-Service.com saada edullisimman rakeistuksen selville par- haiten hiomakokeilla. 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Viite: Kun käytät tätä akkukäyttöistä laitetta 3,0 Ah Po- Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte-...
  • Page 95 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 96 Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 96 - Anl_TE_OS_18_150_Li_Solo_SPK13.indb 96...
  • Page 97 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 98 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Page 99 2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1/8) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Stikalo za vklop/izklop navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Page 100 Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg- Navedene skupne vrednosti nihanja in navedene ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje vrednosti emisij hrupa so bile izmerjene po stan- kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za dardiziranem testnem postopku in jo je mogoče kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale za primerjavo električnega orodja primerjati z zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost...
  • Page 101 5.2 Montaža nastavka za sesanje prahu Pri pošiljanju ali odstranjevanju morate (slika 6/poz. 2) akumulatorje oz. akumulatorske naprave Nastavek za sesanje prahu (2) vtaknite v posamično zapakirati v plastične vrečke, da priključek za sesanje prahu (a), kot je predstavlje- ne prihaja do kratkih stikov in požara! no na sliki 6.
  • Page 102 • Številka potrebnega nadomestnega dela Pozor! Aktualne cene in informacije najdete na spletni Prah, ki nastaja pri delu s strojem, je lahko zdravju strani www.Einhell-Service.com škodljiv: • Pri brušenju zmeraj uporabljajte zaščitna očala in protiprašno masko. 8. Odstranjevanje in ponovna •...
  • Page 103 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 104 Pred odstranjevanjem, iz naprave odstranite akumulator in svetilo (npr. žarnico). Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 104 - Anl_TE_OS_18_150_Li_Solo_SPK13.indb 104...
  • Page 105 Brusilni papir Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 106 5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Page 107 2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1/8) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Page 108 3. Rendeltetésszerűi használat Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. A megfelelő csiszolópapír használatával a gép Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege) fa, vas, műanyag és hasonló munkaanyagok az EN 62841 szerint lettek meghatározva. csiszolára alkalmas. A gép nem alkalmas nedves csiszolásra.
  • Page 109 5. Beüzemeltetés előtt A 10-es pont (a töltőkészülék kijelzése) alatt egy táblázat található a töltőkészüléken levő LED jelzések különböző jelentéseivel. Figyelmeztetés! Mielőtt beállításokat végezne el a készüléken, Ha az akku-csomag töltése nem lehetséges, ak- húzza mindig ki az akkut. kor kérjük vizsgálja meg, •...
  • Page 110 • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész veszélyesek lehetnek az egészségre: számát • A csiszoló munkálatoknál mindig egy Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. védőszemüveget és egy porvédő maszkot com alatt találhatóak. hordani. • Minden olyan személynek aki ezzel a géppel dolgozik vagy aki belép erre a munkahelyre, 8.
  • Page 111 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 112 Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 112 - Anl_TE_OS_18_150_Li_Solo_SPK13.indb 112...
  • Page 113 Csiszolópapír Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 114 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Page 115 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Întrerupător pornire/oprire te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Page 116 3. Utilizarea conform scopului Nivelul capacităţii sonore L .... 88,2 dB (A) Nesiguranţă K ........... 3 dB Maşina este prevăzută pentru şlefuirea lem- nului, fi erului, materialului plastic sau a mate- Purtaţi protecţie antifonică. rialelor similare cu folosirea hârtiei de şlefuit Expunerea la zgomot poate cauza deteriorarea corespunzătoare.
  • Page 117 6. Operare structiv şi execuţia acestei scule electrice: 1. Afecţiuni pulmonare, în cazul în care nu se poartă mască de protecţie împotriva prafului 6.1 Încărcarea pachetului de acumulatori LI adecvată. (Fig. 4/7) 2. Afecţiuni auditive, în cazul în care nu se 1.
  • Page 118 • Purtaţi în timpul lucrărilor de şlefuire întot- Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa deauna ochelari de protecţie şi mască de www.Einhell-Service.com protecţie împotriva prafului. • Toate persoanele care lucrează cu maşina sau intră în zona de lucru trebuie să poarte - 118 - Anl_TE_OS_18_150_Li_Solo_SPK13.indb 118...
  • Page 119 8. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorifi care a materiilor prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt con- struite din diferite materiale, cum ar fi...
  • Page 120 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 121 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 121 - Anl_TE_OS_18_150_Li_Solo_SPK13.indb 121...
  • Page 122 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 123 5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Page 124 Κίνδυνος! σοβαροί τραυματισμοί. Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Φυλάξτε για μελλοντική χρήση όλες τις αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. 2.
  • Page 125 • 1x Προσαρμογέας αναρρόφησης σκόνης Κίνδυνος! • Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Θόρυβος και δονήσεις • Υποδείξεις ασφαλείας Οι τιμές θορύβων και δονήσεων διαπιστώθηκαν σύμφωνα με το πρότυπο EN 62841. Στάθμη ηχητικής πίεσης L ....77,2 dB(A) 3. Σωστή χρήση Αβεβαιότητα K ..........
  • Page 126 Περιορίστε το χρόνο εργασίας! του συστήματος αναρρόφησης σκόνης με Εδώ πρέπει να λάβετε υπόψη σας όλα κατάλληλο σύστημα αναρρόφησης σκόνης. τα τμήματα του κύκλου λειτουργίας (για παράδειγμα χρόνους κατά τους οποίους είναι Προσοχή! σβησμένο το ηλεκτρικό εργαλείο και χρόνους Για λόγους υγείας είναι απαραίτητη η χρήση κατά...
  • Page 127 τη συσκευή. 6.4 Εργασία με το Τριβείο πολυλειτουργικό • Ακουμπήστε το δίσκο λείανσης με όλη την Κατά την αποστολή ή απόρριψη μπαταριών επιφάνεια. • ή συσκευών μπαταρίας προσέξτε να μπουν Ενεργοποιήστε τη μηχανή και εκτελέστε χωριστά σε πλαστικές σακούλες ώστε με...
  • Page 128 • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες...
  • Page 129 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 130 ταείδη φωτισμού από τη συσκευή (π.χ. λάμπες). Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 130 - Anl_TE_OS_18_150_Li_Solo_SPK13.indb 130...
  • Page 131 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 132 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Page 133 2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1/8) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Page 134 3. Utilização adequada Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos auditivos. A máquina foi concebida para lixar madeira, me- Valores totais de vibração (soma vectorial de três tal, plástico e materiais semelhantes utilizando, direcções) apurados de acordo com a EN 62841. para o efeito, o papel de lixa adequado.
  • Page 135 6. Operação 2. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma protecção auditiva adequada. 3. Danos para a saúde resultantes das vib- 6.1 Carregamento do pack de acumuladores rações na mão e no braço, caso a ferramenta de lítio (fi g. 1a-1b) seja utilizada durante um longo período de 1.
  • Page 136 • Número da peça sobressalente necessária o adaptador de aspiração de pó (2). (ver 5.2) Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com Cuidado! As poeiras resultantes dos trabalhos efectuados com esta ferramenta podem ser prejudiciais para a saúde: •...
  • Page 137 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces- sórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico.
  • Page 138 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 139 Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 139 - Anl_TE_OS_18_150_Li_Solo_SPK13.indb 139...
  • Page 140 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 141 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Page 142 HR/BIH Opasnost! 6. Baterija (nije sadržana u opsegu isporuke) Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 7. Punjač (nije sadržan u opsegu isporuke) sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 8. Razdjelna tipka ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 9. Pokazivač kapaciteta baterije za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Page 143 HR/BIH obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo Upozorenje: jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in- Ovisno o načinu korištenja elektroalata i osobito dustrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima. vrsti obrađivanog radnog komada, emisije vibraci- je i buke mogu se razlikovati od navedenih vrijed- nosti tijekom stvarnog korištenja elektroalata.
  • Page 144 HR/BIH 5.2 Montaža adaptera za usisavanje prašine pobrinite se da ih pojedinačno zapakirate u (slika 6/pol. 2) plastične vrećice kako biste izbjegli kratki Utaknite adapter za usisavanje prašine (2) na spoj i požar! priključak za usisavanje prašine (a), na način prikazan na slici 6.
  • Page 145 • za usisavanje prašine (2). (vidi 5.2) broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na internetskoj stranici Oprez! www.Einhell-Service.com Prašine koje nastaju tijekom rada s ovim alatom mogu ugroziti Vaše zdravlje: • Prilikom brušenja uvijek nosite zaštitne 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje naočale i masku za usta i nos za zaštitu od...
  • Page 146 HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 147 Kod zbrinjavanja pazite da su baterije i rasvjetna sredstva (npr. žarulje) uklonjene iz uređaja. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 147 - Anl_TE_OS_18_150_Li_Solo_SPK13.indb 147...
  • Page 148 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 149 To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Page 150 Opasnost! 6. Akumulator (nije u sadržaju isporuke) Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 7. Punjač (nije u sadržaju isporuke) bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 8. Taster za fi ksiranje i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 9. Stezna glava za brzo pritezanje burgije za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 151 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji Navedene ukupne vrednosti vibracija i navedene nisu podesni za korišćenje u komercijalne, za- vrednosti emisije buke mogu takođe da se koriste natske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo za privremenu procenu opterećenja. garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima.
  • Page 152 je prašine. pošaljete našem servisu. • Da biste ispraznili spremnik, otvorite ga kao što je prikazano na slici 3 i pažljivo ga istresi- Za stručno slanje kontaktirajte našu službu za korisnike ili prodavnici u kojoj je kupljen uređaj. 5.2 Montaža adaptera za usisavanje prašine (slika 6/poz.
  • Page 153 Oprez! Aktuelne cene nalaze se na internet stranici Prašine koje nastaju tokom rada s ovim alatom www.Einhell-Service.com mogu da ugroze Vaše zdravlje: • Za vreme brušenja uvek nosite zaštitne naočari i masku za usta i nos za zaštitu od 8.
  • Page 154 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 155 Imajte u vidu da se punjive baterije i rasvetna tela (npr. sijalica) uklanjaju iz uređaja prilikom odlaganja. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 155 - Anl_TE_OS_18_150_Li_Solo_SPK13.indb 155...
  • Page 156 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 157 To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Page 158 2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Włącznik/ Wyłącznik proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Adapter do odsysania pyłu obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Page 159 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Odchylenie K ..........3 dB Urządzenie służy do szlifowania drewna, żelaza, Nosić nauszniki ochronne. tworzywa sztucznego oraz podobnych materiałów Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę przy zastosowaniu odpowiedniego papieru słuchu. ściernego. Urządzenie nie jest przeznaczone do szlifowania na mokro.
  • Page 160 6. Obsługa 1. Uszkodzenia płuc, w przypadku nie stosowa- nia odpowiedniej maski przeciwpyłowej. 2. Uszkodzenia słuchu, w przypadku nie stoso- 6.1 Ładowanie akumulatora (rys. 4/7) wania odpowiednich nauszników ochronnych. 1. Przyciskając w dół przycisk blokady 3. Negatywny wpływ na zdrowie, w wyniku (8) wyciągnąć...
  • Page 161 Numer wymaganej części zamiennej mogą być niebezpieczne dla zdrowia: Aktualne ceny i informacje można znaleźć na • W trakcie szlifowania nosić zawsze okulary stronie internetowej: www.Einhell-Service.com ochronne i maskę ochronną. • Wszystkie osoby, które pracują z urządzeniem oraz które znajdują się w miejs- cu pracy muszą...
  • Page 162 8. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać...
  • Page 163 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 164 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 164 - Anl_TE_OS_18_150_Li_Solo_SPK13.indb 164...
  • Page 165 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 166 Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Page 167 Tehlike! 5. Titreşim tablası Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- 6. Akü (teslimat kapsamına dahil değildir) lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- 7. Şaj cihazı (teslimat kapsamına dahil değildir) nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 8. Sabitleme tırnağı Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 9.
  • Page 168 Makine yalnızca kullanım amacına göre Açıklanan titreşim toplam değerleri ve gürültü kullanılacaktır. Kullanım amacının dışındaki emisyon değerleri standart test metoduna göre tüm kullanımlar makinenin kullanılması için ölçülmüş olup bu değerler, diğer elektrikli aletler uygun değildir. Bu tür kullanım amacı dışındaki ile kıyaslanmasında kullanılabilir.
  • Page 169 5. Çalıştırmadan önce Madde (şarj cihazı göstergesi) şarj cihazındaki LED lambalarının anlamlarının açıklandığı bir tablo bulunur. Προειδοποίηση! Βγάλτε πρώτα τη μπαταρόα πριν κάνετε τις Akünün şarj edilmesi mümkün değilse aşağıdaki ρυθμίσεις στη συσκευή. noktaları kontrol edin • Prizde elektrik olup olmadığı. 5.1 Toz toplama kabının montajı...
  • Page 170 Zımpara makinesi ile yapılan çalışmada oluşan numarası tozlar sağlığa zarar verebilir: Güncel bilgiler ve fi yatlar internette • Zımparalama işleminde daima gözlük ve www.Einhell-Service.com sayfasında maske kullanın. açıklanmıştır • Zımpara makinesi ile çalışan veya çalışma yerine giren herkes toz maskesi takak zorundadır.
  • Page 171 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Page 172 Aletin bertaraf edilmesinde akü ve ampullerin alet içinden çıkarılması gerektiğine dikkat edin. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 172 - Anl_TE_OS_18_150_Li_Solo_SPK13.indb 172...
  • Page 173 Zımpara kağıdı Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 174 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Page 175 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Multischleifer* TE-OS 18/150 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 176 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Multiple Sander TE-OS 18/150 Li (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Page 177 EH 06/2022 (01) Anl_TE_OS_18_150_Li_Solo_SPK13.indb 177 Anl_TE_OS_18_150_Li_Solo_SPK13.indb 177 09.06.2022 13:01:51 09.06.2022 13:01:51...

Ce manuel est également adapté pour:

44.607.08