Manualene må oppbevares under hele produktets levetid. The manuals which are enclosed with the product must be kept throughout the product's entire
service life. Les manuels fournis avec le produit doivent être conservés pendant toute la durée de vie du produit. Los manuales suministrados con este producto
deben guardarse durante todo el ciclo de vida del producto. I manuali inclusi con il prodotto vanno conservati per l'intera durata di vita del prodotto. Das im
Lieferumfang des Produkts enthaltene Begleitmaterial ist über die gesamte Nutzungsdauer aufzubewahren. De bij de haard meegeleverde handleidingen moeten
gedurende de volledige gebruiksduur van de haard bewaard blijven.
Page 1
Jøtul F 262 / F 263 - Installation and Operating Instructions - Manuel d’installation et d’utilisation - Instrucciones para instalación - Manuale di installazione ed uso - Installatie- en montagehandleiding Jøtul F 262 Jøtul F 262 S Jøtul F 263 Jøtul F 263 S...
Page 16
Voir fig. 1a Voir fig. 1a Dimensions, distances: Données techniques conformes à la norme EN 13240 Jøtul F 262 Jøtul F 263 Jøtul F 262 S Jøtul F 263 S Puissance nominale: 5 kW 5 kW Product: Tous nos produits sont fournis avec Débit massique...
Arrivée d’air L’arrivée d’air frais peut être raccordée directement au poêle Jøtul F 262 / Jøtul F 262 S / Jøtul F 263 / Jøtul F 263 S par : Remarque : Afin d’assurer un niveau de rendement et de sécurité...
La section transversale minimale de la cheminée doit correspondre au moins à celle du conduit de raccordement. Jøtul F 262 / F 262 S / F 263 / F 263 S avec cheminée semi-isolée Voir «2.0 Données techniques» lors du calcul de la section de /conduit de fumée isolé...
FRANCAIS 4.2 Dépose du mécanisme de 4.4 Sortie de fumées à l’arrière fermeture automatique sur la porte L’appareil est livré avec la buse pour un raccordement dessus. Le produit est livré avec le mécanisme de fermeture automatique N.B. Procéder comme suit pour le raccordement arrière : de porte pré-installé.
FRANCAIS Fig. 6 Fixer la buse (Fig. 7 A) par l’intérieur à la place du cache sortie de fumées. Installez le couvercle (Fig. 7 B) à l’endroit où se trouvait la sortie de fumée. Remettre en place les déflecteurs hauts (fig. 5 B) et bas (fig. 5 A).
Page 22
FRANCAIS Fig. 13 Saisissez la plaque latérale et positionnez-la sur les boulons (Fig. 10 C et Fig. 12). Positionnez l’autre plaque latérale en acier de la même manière. Fig. 11 Montez la plaque supérieure (Fig. 13 A), la grille d’air (Fig.
FRANCAIS Panneaux latéraux en ollaire En cas de sortie des fumées par l’arrière: Placez la plaque arrière (Fig. 4 B) et la monter temporairement Important! comme illustré dans la figure 21. Les pierres peuvent être endommagées si elles sont manipulées Fig.
FRANCAIS Fig. 20 Partie supérieure en pierre ollaire: Fig. 23 Placez la partie supérieure en pierre ollaire (Fig. 23 A) sur les plots de guidage (Fig. 23 B). Placez le couvercle en acier (fig. 23 C). 4.6 Montage du serviteur Saisissez la plaque arrière (Fig.
FRANCAIS 4.7 Contrôle des fonctions Soyez particulièrement attentif à ne jamais brûler les matériaux suivants dans le poêle : Une fois le poêle installé, vérifiez toujours les fonctions de • Les déchets ménagers, les sacs en plastique, etc. commande. Elles doivent pouvoir être actionnées facilement et •...
Disposez deux bûches au fond du poêle et empilez le bois 5.3 Décendrage d’allumage en strates successives. Les modèles Jøtul F 262 / F 262 S / F 263 / F 263 S sont équipés • Pour finir, placez une bûche de taille moyenne au sommet d’un cendrier qui facilite l’élimination des cendres.
FRANCAIS 6.0 Entretien Dévissez les vis M8x25 mm de la plaque de doublage arrière (fig. 28 F) et retirez-la. Puis retirez la sole foyère en la soulevant (fig. 28 C). Avertissement : Toute modification du produit sans autorisation Pour l’installation, suivez la même procédure mais dans l’ordre est interdite.
FRANCAIS Fig. 31 Fig. 33 En cas de sortie des fumées par l’arrière: Soulevez délicatement la plaque supérieure (Fig. 31 A), la grille d’air (Fig. 31 B) et la cuvette. Extraire le panneau latéral (fig. 33 A). Retirez la goupille (Fig. 31 C) et le clip (Fig. 31 D). Présentez délicatement le panneau latéral en l’inclinant sur la partie frontale.
FRANCAIS 7.0 Maintenance 8.0 Équipements en option Toute opération d’entretien doit être faite sur un appareil 8.1 Dessus en pierre ollaire : 50 mm, froid ! complet 7.1 Nettoyage et élimination de la suie no de cat. 50036901 Pendant l’utilisation, de la suie peut se déposer sur les surfaces internes du poêle.
Page 30
20 kg Dimensiones, distancias: Consulte la fig. 1a Consulte la fig. 1a Datos técnicos según EN 13240 Jøtul F 262 Jøtul F 263 Jøtul F 262 S Jøtul F 263 S Potencia calorífica nominal: 5 kW 5 kW Flujo másico del...
Page 44
1a vedere la fig. 1a Dimensioni e distanze: Dati tecnici a norma EN 13240 Jøtul F 262 Jøtul F 263 Jøtul F 262 S Jøtul F 263 S Potenza termica nominale: 5 kW 5 kW Portata dei fumi: 4,5 g/s...
Page 59
20 kg Afmetingen, afstanden: Zie fig. 1a Zie fig. 1a Technische gegevens conform EN 13240 Jøtul F 262 Jøtul F 263 Jøtul F 262 S Jøtul F 263 S Nominale warmteafgifte: 5 kW 5 kW Massastroom rookgas: 4,5 g/s 5,0 g/s...
Page 76
à la conception, à la fabrication et à la distribution de poêles, foyers et inserts. Cette politique nous permet d’offrir à nos clients une qualité et une sécurité reposant sur la vaste expérience accumulée par Jøtul depuis sa création en 1853. Jøtul AS, P.o. box 1411 N-1602 Fredrikstad, Norway www.jotul.com...