Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HVB75820IB
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
2
24

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG HVB75820IB

  • Page 1 HVB75820IB Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson USER MANUAL...
  • Page 2 11. MILIEUBESCHERMING................... 23 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Page 3 NEDERLANDS gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
  • Page 4 WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. U dient te voorkomen de verwarmingselementen aan te raken. WAARSCHUWING: Onbewaakt koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en tot brand leiden.
  • Page 5 NEDERLANDS gebruik het apparaat niet. – Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden • vervangen door de fabrikant, een erkende service of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. Als het apparaat rechtstreeks op de • stroomvoorziening wordt aangesloten, is er een alpolige isolatieschakelaar met een contactopening nodig op alle polen.
  • Page 6 • Zorg ervoor dat de stroomkabel of gesloten schoeisel. stekker (indien van toepassing) het • Dicht de oppervlakken af met kit om hete apparaat of heet kookgerei niet te voorkomen dat ze gaan opzetten aanraakt als je het apparaat op een door vocht.
  • Page 7 NEDERLANDS van het apparaat met elkaar te • Zorg ervoor dat de combineren zijn. ventilatieopeningen niet geblokkeerd • Zorg ervoor dat er koude worden. luchtcirculatie in het apparaat • Laat het apparaat tijdens de werking aanwezig is. niet onbeheerd achter. •...
  • Page 8 • Reinig het apparaat regelmatig om te kookplaat moet verplaatsen. voorkomen dat het materiaal van het • Gebruik alleen stabiel kookgerei met oppervlak achteruitgaat. een juiste vorm en diameter die groter •...
  • Page 9 NEDERLANDS aansluitingen of gebruik een flexibele • deze eenvoudig kan worden leiding van AGB (roestvrij staal) conform onderzocht om te verzekeren dat de geldende voorschriften (NBN D deze in orde is. 51.003). Als u flexibele metalen leidingen De controle voor behoud van de flexibele gebruikt, zorg er dan voor dat deze niet leiding bestaat uit het controleren of: in aanraking komen met bewegende...
  • Page 10 1. Steek de brander aan. meervoudige aansluiting. Zorg ervoor 2. Draai de knop naar de minimale dat de aarde-aansluiting overeenkomt stand. met de normen en regelgeving. 3. Verwijder de knop. • Laat de stroomkabel niet warmer 4. Pas de stand van de bypass-schroef worden dan 90°...
  • Page 11 NEDERLANDS A) meegeleverde afdichting B) meegeleverde steunen min. min. 650 mm 170 mm min. 55 mm 30 mm 480 mm 560 mm GEÏNTEGREERDE INSTALLATIE...
  • Page 12 30 mm min. 2 mm R12mm R5mm 17mm min. 55mm 710 +1 mm 480 +1 mm 514 +1 mm 744 +1 mm min. 30 mm min. 2 mm LET OP! Installeer het apparaat alleen op een werkblad met een plat oppervlak.
  • Page 13 NEDERLANDS Keukenmeubel met A. Verwijderbaar paneel B. Ruimte voor aansluitingen Keukenmeubel met oven Om veiligheidsredenen en om een gemakkelijke verwijdering van de oven uit het meubel mogelijk te maken, moeten de elektrische aansluitingen van de kookplaat en de oven afzonderlijk geïnstalleerd worden.
  • Page 14 5. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Ga voorzichtig te werk bij het Veiligheid. gebruik van branders (open vuur) in de keuken. De fabrikant kan niet 5.1 Branderoverzicht aansprakelijk gesteld worden in geval van onjuist gebruik van de vlam.
  • Page 15 NEDERLANDS LET OP! WAARSCHUWING! Bij afwezigheid van Draai de vlam altijd lager of elektrische stroom kunt u de schakel hem uit voordat u de brander ontsteken zonder pan van de brander haalt elektrische inrichting. Breng in dat geval een vlam in de 5.4 De wokring gebruiken buurt van de brander, draai Met de wokring kunt u een wok met...
  • Page 16 LET OP! Brander Diameter van Zorg dat de handvaten van kookgerei de pot niet boven de voorste (mm) rand van het werkblad komen. Meervoudige kroon 180 - 260 LET OP! Semi-snel (linksachter) 120 - 240 Zorg dat de potten zich in het midden van de brander Semi-snel (rechtsach‐...
  • Page 17 NEDERLANDS Voedselcategorieën Recepten Brandertype Vermogensni‐ veau Inktvis met erwten Meervoudige kroon Gebakken tonijnsteak Snel Maaltijden op basis van Omelet Meervoudige kroon eieren Champignons met krui‐ Semi-snel Groenten Caponata met groenten Meervoudige kroon Bevroren spinazie met Snel boter Patat Meervoudige kroon Frituurgerechten Donuts Meervoudige kroon...
  • Page 18 • Gebruik altijd kookgerei met een schone bodem. • Krassen of donkere vlekken op de oppervlakte hebben geen invloed op de werking van de kookplaat. • Gebruik een specifiek schoonmaakmiddel voor het oppervlak van de kookplaat. WAARSCHUWING! Gebruik geen messen,...
  • Page 19 NEDERLANDS • Verwijder nadat de kookplaat voldoende is afgekoeld: kalk- en waterkringen, vetspatten en metaalachtig glanzende verkleuringen. Reinig de kookplaat met een vochtige doek en een beetje niet-schurend reinigingsmiddel. Droog de kookplaat na reiniging af met een zachte doek. • Was de geëmailleerde delen, deksels en kronen met een warm sopje en laat ze goed drogen alvorens ze terug te plaatsen.
  • Page 20 Storing Mogelijke oorzaak oplossing De zekering is doorgesla‐ Controleer of de zekering de gen. oorzaak van de storing is. Als de zekeringen keer op keer doorslaan, neemt u contact op met een erkende installateur. De branderdeksel en kroon Plaats de branderdeksel en zitten niet goed op hun de kroon op juiste wijze.
  • Page 21 NEDERLANDS 8.3 Labels meegeleverd in de zak met accessoires Bevestig de stickers zoals hieronder weergegeven: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Plak het op de garantiekaart en C.
  • Page 22 BRANDER NORMAAL MINIMUM INSPUIT‐ NOMINALE GASSTROMING VERMO‐ VERMO‐ MARKE‐ GEN kW GEN kW RING G30 28-30 G31 37 mbar mbar Multikroon 3,55 Medium brander Sudderbran‐ 0,33 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie HVB75820IB Type kooktoestel Ingebouwde kook‐ plaat...
  • Page 23 NEDERLANDS Aantal gasbranders Linksachter - Semi-snel 58,6% Rechtsachter - Semi-snel 58,6% Energiezuinigheid per gasbrander Midden - Multikroonbrander 52,0% (EE gas burner) Linksvoor - Semi-snel 57,9% Rechtsvoor - Sudder niet van toepas‐ sing Energiezuinigheid voor de gas‐ 56.8% kookplaat (EE gas hob) EN 30-2-1: Huishoudelijke kookapparaten op gas - deel 2-1 : Energieverbruik - Algemeen 10.2 Energie besparen...
  • Page 24 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......45 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 25 FRANÇAIS dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 26 (moyen) de l’utilisation domestique. AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties • accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants.
  • Page 27 FRANÇAIS éteignez immédiatement tous les brûleurs et tout – élément chauffant électrique et isolez l’appareil de l’alimentation électrique ; ne touchez pas la surface de l'appareil ; – n’utilisez pas l’appareil. – Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être •...
  • Page 28 • Soyez toujours vigilants lorsque vous • Assurez-vous que le câble déplacez l'appareil car il est lourd. d'alimentation ou la fiche (si présente) Utilisez toujours des gants de sécurité n'entrent pas en contact avec les et des chaussures fermées.
  • Page 29 FRANÇAIS • Avant l'installation, vérifiez que les • Ne modifiez pas les spécifications de conditions de distribution locales cet appareil. (nature et pression du gaz) sont • Retirez les emballages, les étiquettes compatibles avec le réglage de et les films de protection (le cas l'appareil.
  • Page 30 • Prenez soin de ne pas laisser tomber • Nettoyez régulièrement l'appareil afin d’objets ou de récipients sur de maintenir le revêtement en bon l’appareil. La surface risque d’être état. endommagée. • Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le • Ne laissez jamais un récipient vide refroidir avant de le nettoyer.
  • Page 31 FRANÇAIS 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la Reportez-vous aux chapitres pression de l'alimentation en concernant la sécurité. gaz de l'appareil correspond aux valeurs recommandées. Le raccordement réglable 3.1 Avant l'installation est relié à la rampe complète Avant d'installer la table de cuisson, par un écrou fileté...
  • Page 32 • le matériau n'est pas durci, mais 2. Tournez la manette en position présente une élasticité correcte ; minimale. • les colliers de serrage ne sont pas 3. Retirez la manette. rouillés ; 4. À l'aide d'un tournevis fin, ajustez la •...
  • Page 33 FRANÇAIS • L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'un adaptateur ni d'une prise multiple (risque d'incendie). Assurez-vous que le raccordement à la terre est conforme aux normes et réglementations. • Le câble d'alimentation ne doit pas être exposé...
  • Page 34 R12mm R5mm 17mm min. 55mm 710 +1 mm 480 +1 mm 514 +1 mm 744 +1 mm A) joint fourni B) équerres fournies INSTALLATION INTÉGRÉE...
  • Page 35 FRANÇAIS 3.8 Possibilités d'insertion Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facile à retirer et facilement accessible au cas où une intervention technique serait nécessaire. Élément de cuisine avec une porte min. 30 mm min. 2 mm min 6 mm min 40 mm min.
  • Page 36 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Brûleur semi-rapide Brûleur multi-couronne Brûleur auxiliaire Manettes de commande 4.2 Manette de commande Symbole Description Symbole Description alimentation en gaz mini‐ male pas d'alimentation en gaz / position Arrêt...
  • Page 37 FRANÇAIS 5.2 Allumage du brûleur ATTENTION! En cas de coupure Allumez toujours le brûleur d'électricité, vous pouvez avant de poser un récipient allumer le brûleur sans dessus. dispositif électrique : pour cela, approchez une flamme AVERTISSEMENT! du brûleur, tournez la Faites très attention lorsque manette vers la gauche vous utilisez une flamme...
  • Page 38 Lors du remontage de la grille du brûleur à plusieurs couronnes, assurez-vous que la partie creuse de la grille correspond bien à la référence figurant sur la plaque fixée sur le verre. 6. CONSEILS AVERTISSEMENT! ATTENTION! Reportez-vous aux chapitres Assurez-vous que les concernant la sécurité.
  • Page 39 FRANÇAIS 6.3 Suggestions de recettes Catégorie d'aliments Recettes Type de brûleur Niveau de puissance Béchamel Auxiliaire Sauces - Assaisonne‐ ment Sauce tomate Semi-rapide Riz aux champignons Multi couronne Pâtes - Riz - Autres cé‐ Semoule Rapide réales Ravioli Auxiliaire Soupe de légumes Semi-rapide Potage aux champi‐...
  • Page 40 Toutes les recettes Pour une cuisson délicate correspondent à environ optimale, utilisez le brûleur 4 portions. auxiliaire. Les réglages conseillés dans le tableau des cuissons doivent uniquement servir de guide et peuvent être ajustés en fonction du niveau de cuisson des aliments, de leur poids et de leur quantité...
  • Page 41 FRANÇAIS 7.3 Retrait des supports de casserole Pour que les supports de casserole restent dans la bonne position, ils sont La forme des supports de casseroles et montés sur des picots métalliques sur le nombre de brûleurs dépend du modèle l'arrière de la table de cuisson.
  • Page 42 Assurez-vous d'arrivée de gaz et du régulateur de également que les orifices des pression si votre installation en est couronnes des brûleurs ne sont pas équipée. obstrués. 7.6 Entretien périodique Contactez périodiquement votre service après-vente pour contrôler l'état du tuyau 8.
  • Page 43 FRANÇAIS 8.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et C.
  • Page 44 DÉBIT DE GAZ NOMINAL g/h CE NOR‐ CE MINI‐ DE L'INJEC‐ G31 37 mbar MALE kW MALE kW TEUR 28-30 mbar Multi couron‐ 3,55 Semi-rapide Auxiliaire 0,33 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle HVB75820IB...
  • Page 45 FRANÇAIS Type de table de cuisson Foyer de cuisson encastrable Nombre de brûleurs à gaz Arrière gauche - semi-rapide 58,6 % Arrière droit - semi-rapide 58,6 % Efficacité énergétique selon le brû‐ leur à gaz Central - Multi-couronne 52,0 % (EE gas burner) Avant gauche - semi-rapide 57,9 %...
  • Page 48 www.aeg.com/shop...