Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

HVB75820IB
HVB75820IW
USER
MANUAL
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
ES
Manual de instrucciones
Placa de cocción
2
24

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG HVB75820IW

  • Page 1 HVB75820IB Notice d'utilisation Table de cuisson HVB75820IW Manual de instrucciones Placa de cocción USER MANUAL...
  • Page 2 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......23 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 3 FRANÇAIS dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 4 (moyen) de l’utilisation domestique. AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties • accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants.
  • Page 5 FRANÇAIS En cas de bris de verre de la table de cuisson : • éteignez immédiatement tous les brûleurs et tout – élément chauffant électrique et isolez l’appareil de l’alimentation électrique ; ne touchez pas la surface de l'appareil ; –...
  • Page 6 • Respectez l'espacement minimal • Assurez-vous qu'une protection requis par rapport aux autres contre les chocs est installée. appareils et éléments. • Installé le collier anti-traction sur le • Soyez toujours vigilants lorsque vous câble. déplacez l'appareil car il est lourd.
  • Page 7 FRANÇAIS • Tous les raccordements au gaz ATTENTION! doivent être effectués par une L’utilisation d’un appareil de personne qualifiée. cuisson au gaz entraîne la • Avant l'installation, vérifiez que les production de chaleur, conditions de distribution locales d’humidité et de produits de (nature et pression du gaz) sont combustion dans la pièce où...
  • Page 8 Vous risqueriez AVERTISSEMENT! d'endommager la surface du plan de Risque d'incendie et travail. d'explosion. • Assurez-vous que la flamme ne s’éteint pas lorsque vous tournez • Les graisses et les huiles lorsqu’elles rapidement la manette de la position sont chauffées peuvent dégager des...
  • Page 9 FRANÇAIS 2.7 Mise au rebut marche à suivre pour mettre l’appareil au rebut. AVERTISSEMENT! • Débranchez l'appareil de Risque de blessure ou l'alimentation électrique. d'asphyxie. • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. • Contactez votre service municipal •...
  • Page 10 AVERTISSEMENT! Lorsque l'installation est terminée, assurez-vous que chaque raccord est étanche. Utilisez une solution savonneuse et pas de flamme ! 3.3 Remplacement des injecteurs 5. Si vous passez : • du gaz naturel G20 20 mbar au 1. Démontez les supports des gaz liquéfié, serrez entièrement la...
  • Page 11 FRANÇAIS conforme aux normes et toujours être relié à la phase du réglementations. réseau électrique. • Le câble d'alimentation ne doit pas 3.7 Montage être exposé à une température supérieure à 90 °C. INSTALLATION SUPERPOSÉE Utilisez les colliers situés sur le côté de l'appareil pour éviter tout contact entre le câble et l'appareil sous la table de cuisson.
  • Page 12 R12mm R5mm 17mm min. 55mm 710 +1 mm 480 +1 mm 514 +1 mm 744 +1 mm A) joint fourni B) équerres fournies INSTALLATION INTÉGRÉE...
  • Page 13 FRANÇAIS 3.8 Installation de la table de cuisson sous une hotte Si vous installez la table de cuisson sous une hotte, reportez-vous aux instructions d'installation de min. la hotte pour connaître la 30 mm distance minimale min. nécessaire entre les 2 mm appareils.
  • Page 14 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Brûleur semi-rapide Brûleur multi-couronne Brûleur auxiliaire Manettes de commande 4.2 Manette de commande Symbole Description Symbole Description alimentation en gaz mini‐ male pas d'alimentation en gaz / position Arrêt...
  • Page 15 FRANÇAIS 5.2 Allumage du brûleur ATTENTION! En cas de coupure Allumez toujours le brûleur d'électricité, vous pouvez avant de poser un récipient allumer le brûleur sans dessus. dispositif électrique : pour cela, approchez une flamme AVERTISSEMENT! du brûleur, tournez la Faites très attention lorsque manette vers la gauche vous utilisez une flamme...
  • Page 16 Lors du remontage de la grille du brûleur à plusieurs couronnes, assurez-vous que la partie creuse de la grille correspond bien à la référence figurant sur la plaque fixée sur le verre. 6. CONSEILS AVERTISSEMENT! ATTENTION! Reportez-vous aux chapitres Assurez-vous que les concernant la sécurité.
  • Page 17 FRANÇAIS 6.3 Suggestions de recettes Catégorie d'aliments Recettes Type de brûleur Niveau de puissance Béchamel Auxiliaire Sauces - Assaisonne‐ ment Sauce tomate Semi-rapide Riz aux champignons Multi couronne Pâtes - Riz - Autres cé‐ Semoule Rapide réales Ravioli Auxiliaire Soupe de légumes Semi-rapide Potage aux champi‐...
  • Page 18 Toutes les recettes Pour une cuisson délicate correspondent à environ optimale, utilisez le brûleur 4 portions. auxiliaire. Les réglages conseillés dans le tableau des cuissons doivent uniquement servir de guide et peuvent être ajustés en fonction du niveau de cuisson des aliments, de leur poids et de leur quantité...
  • Page 19 FRANÇAIS présenter des bords coupants. Si nécessaire, retirez les taches tenaces à l'aide d'une pâte nettoyante. 3. Après avoir lavé les supports de casserole, veillez à les remettre correctement en place. 4. Pour que le brûleur fonctionne correctement, assurez-vous que les bras des supports de casserole sont alignés avec le centre du brûleur.
  • Page 20 également que les orifices des les soigneusement avant de les couronnes des brûleurs ne sont pas remettre en place. obstrués. 7.5 Nettoyage de la bougie 7.6 Entretien périodique d'allumage Contactez périodiquement votre service après-vente pour contrôler l'état du tuyau Cette fonctionnalité...
  • Page 21 FRANÇAIS 8.3 Étiquettes fournies dans après-vente ou du vendeur pourra être facturé, même en cours de garantie. Les le sachet des accessoires instructions relatives au service après- vente et aux conditions de garantie Collez les étiquettes adhésives comme figurent dans le livret de garantie. indiqué...
  • Page 22 G31 37 mbar MALE kW MALE kW TEUR 28-30 mbar Multi couron‐ 3,55 Semi-rapide Auxiliaire 0,33 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle HVB75820IB, HVB75820IW Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée...
  • Page 23 FRANÇAIS Nombre de brûleurs à gaz Arrière gauche - Semi-rapide 58,6 % Arrière droit - Semi-rapide 58,6 % Efficacité énergétique selon le brû‐ leur à gaz Central - Multi couronne 52,0 % (EE gas burner) Avant gauche - Semi-rapide 57,9 % Avant droit - Auxiliaire non applicable Efficacité...
  • Page 24 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES..............44 PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes.
  • Page 25 ESPAÑOL responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años •...
  • Page 26 (en promedio) los niveles de uso doméstico. ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se • calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. ADVERTENCIA: Cocinar con grasa sin estar presente •...
  • Page 27 ESPAÑOL no toque la superficie del aparato, – no utilice el aparato. – Si el cable de alimentación está dañado, debe ser • reemplazado por el fabricante, un servicio autorizado o personas cualificadas de manera similar para evitar un peligro. Donde el aparato esté...
  • Page 28 • Cuando instale el aparato encima de • Los mecanismos de protección contra cajones, asegúrese de que hay descargas eléctricas de componentes suficiente espacio entre la parte con corriente y aislados deben fijarse inferior del aparato y el cajón superior de forma que no puedan aflojarse sin para que circule el aire.
  • Page 29 ESPAÑOL normativa de instalación vigente. Siga • Cuando se coloca comida en aceite los requisitos para una ventilación caliente, puede saltar. adecuada. ADVERTENCIA! Riesgo de incendio y 2.4 Uso explosiones ADVERTENCIA! • Las grasas y el aceite pueden liberar Riesgo de lesiones, vapores inflamables al calentarse.
  • Page 30 • Asegúrese de que la llama no se • Limpie el aparato con un paño suave apaga cuando gire rápidamente el humedecido. Utilice solo detergentes mando del máximo al mínimo. neutros. No utilice productos • Utilice únicamente los accesorios abrasivos, estropajos duros, suministrados con el aparato.
  • Page 31 ESPAÑOL 3.3 Sustitución de los no entren en contacto con las partes móviles ni estén retorcidos. Preste inyectores también atención cuando la placa se instale junto con un horno. 1. Retire los soportes para sartenes. 2. Retire las tapas y las coronas del Asegúrese de que la presión quemador.
  • Page 32 3.6 Cable de conexión ADVERTENCIA! Asegúrese de que la llama Si desea cambiar el cable de conexión, no se apaga cuando gire utilice únicamente el cable especial o su rápidamente el mando de la equivalente. El tipo de cable es: posición máxima a la...
  • Page 33 ESPAÑOL B) abrazaderas suministradas INSTALACIÓN INTEGRADA min. min. 650 mm 170 mm min. 55 mm 30 mm 480 mm 560 mm R12mm R5mm 17mm min. 55mm 710 +1 mm 480 +1 mm 514 +1 mm 744 +1 mm A) capa impermeabilizante...
  • Page 34 PRECAUCIÓN! Coloque el aparato únicamente sobre encimeras de superficie plana. 3.8 Instalación de la placa bajo la campana Si instala la placa de cocción debajo de una campana, consulte las instrucciones de instalación de la campana para confirmar la distancia mínima necesaria entre los...
  • Page 35 ESPAÑOL garantizar la seguridad y poder retirar fácilmente el horno de la unidad. 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Quemador semi rápido Quemador de multi corona Quemador auxiliar Mandos de control 4.2 Mando de control Símbolo Descripción Símbolo...
  • Page 36 ADVERTENCIA! No mantenga pulsado el mando durante más de 15 segundos. Si el quemador no se enciende al cabo de 15 segundos, suelte el mando de control, gírelo hasta la posición de apagado y espere al menos 1 minuto antes de volver a intentar encender el quemador.
  • Page 37 ESPAÑOL ADVERTENCIA! Recuerde que debe bajar o apagar la llama antes de retirar los recipientes del quemador. 5.4 Uso del soporte para wok El soporte para wok le permite utilizar un wok de base redonda en la placa. Use el wok únicamente en el quemador de multi Cuando vuelva a colocar la corona.
  • Page 38 Quemador Diámetro de Quemador Diámetro de los recipientes los recipientes (mm) (mm) Multi corona 180 - 260 Semi rápido (delantero 120 - 220 izquierdo) Semi rápido (trasero iz‐ 120 - 240 quierdo) Quemador 80 - 180 Semi rápido (trasero de‐...
  • Page 39 ESPAÑOL Categorías de alimen‐ Recetas Tipo de quemador Nivel de po‐ tencia Tostado de frutos secos Semi rápido Aperitivos en sartén Picatostes de pan Multi corona Tortitas Semi rápido Caramelo Quemador Postres Natillas Quemador Panacota Quemador Todas las recetas para Para una cocción delicada aproximadamente 4 óptima, utilice el quemador...
  • Page 40 7.2 Soportes para sartenes pueden retirarse de la placa de cocción. Levante los soportes para sartenes Los soportes para sartenes manteniéndolos en posición horizontal y no son resistentes al lavado en el orden correcto como se muestra en en lavavajillas. Deben el gráfico.
  • Page 41 ESPAÑOL dañar la placa. Tenga cuidado para electrodo metálico. Mantenga siempre evitar quemaduras. limpios estos componentes para evitar • Elimine cuando el aparato se haya problemas de encendido y asegúrese de enfriado: restos de cal, marcas de que los orificios de la corona del agua, manchas de grasa y quemador no estén obstruidos.
  • Page 42 Problema Posible causa Solución El anillo de llama no es uni‐ La corona del quemador es‐ Asegúrese de que el inyec‐ forme. tá bloqueada con restos de tor no esté bloqueado y de comida. que la corona del quemador esté...
  • Page 43 ESPAÑOL 9.2 Diámetros de derivación QUEMADOR Ø DERIVACIÓN 1/100 mm Multi corona Semi rápido Auxiliar 9.3 Otros datos técnicos Gas original: G20 (2H) 20 mbar 10,9 kW POTENCIA TO‐ Sustitución de G30 (3+) 28-30 mbar 745g/h TAL: gas: G31 (3+) 37 mbar 732g/h Suministro eléc‐...
  • Page 44 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto según EU 66/2014 Identificación del modelo HVB75820IB, HVB75820IW Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de quemadores de gas Parte trasera izquierda: semi rá‐ 58.6% pido Parte trasera derecha: semi rá‐...
  • Page 48 www.aeg.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Hvb75820ib