Télécharger Imprimer la page
JVC RX-5032VSL Manuel D'instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour RX-5032VSL:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
AUDIO/VIDEO-RECEIVER MIT STEUEREINHEIT
RECEPTEUR DE COMMANDE AUDIO/VIDEO
GEINTEGREERDE AUDIO/VIDEO-VERSTERKER
RX-5030VBK/RX-5032VSL
STANDBY
TA/NEWS/INFO
STANDBY/ON
DISPLAY MODE
PHONES
RX–6030V
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
D I G I T A L
P R O L O G I C
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MASTER VOLUME
DIMMER
INPUT DIGITAL
INPUT ANALOG
INPUT ATT
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT0984-008B
[E]

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour JVC RX-5032VSL

  • Page 1 AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER AUDIO/VIDEO-RECEIVER MIT STEUEREINHEIT RECEPTEUR DE COMMANDE AUDIO/VIDEO GEINTEGREERDE AUDIO/VIDEO-VERSTERKER RX-5030VBK/RX-5032VSL MASTER VOLUME RX–6030V AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER STANDBY TA/NEWS/INFO DIMMER STANDBY/ON INPUT DIGITAL DISPLAY MODE INPUT ANALOG INPUT ATT PHONES D I G I T A L P R O L O G I C...
  • Page 2 Warnung, Achtung und sonstige Hinweise/Mises en garde, précautions et indications diverses/Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen Achtung –– STANDBY/ON -Schalter! Voorzichtig –– STANDBY/ON schakelaar! Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekker uit het Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen.
  • Page 3 Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme illustré. Abstand von 15 cm oder mehr Dégagement de 15 cm ou plus Minstens 15 cm tussenruimte RX-5030VBK RX-5032VSL Wand oder Hindernisse Vorderseite Mur, ou obstruction Avant Wand of meubilair Voorkant Standhöhe 15 cm oder mehr...
  • Page 4 Vor der Installation Vorsichtsmaßnahmen Überprüfen der mitgelieferten Zubehörteile Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen Überprüfen Sie, ob die folgenden Gegenstände alle vorhanden sind. Die Zahl in Klammern gibt die Menge der • Führen Sie KEINERLEI Metallobjekte in das Gerät ein. mitgelieferten Teile an. • Bauen Sie das Gerät NICHT auseinander, drehen Sie keine Schrauben heraus, und nehmen Sie keine Abdeckungen oder Gehäuseteile ab.
  • Page 5 Verwendung der DSP-Modi ..........28 Auswählen verschiedener Signalquellen für Bild Fernbedienungssystem COMPU LINK ... 29 und Ton ..............11 Einstellen der Lautstärke ..........11 Bedienen von JVC-Audio-/ Zuhören nur mit Kopfhörern ........... 11 Videokomponenten ......... 30 Vorübergehendes Stummschalten Bedienen der Audiokomponenten ........30 —Stummschaltfunktion ..........
  • Page 6 Regler und Tasten Frontplatte 1 2 3 4 7 8 9 MASTER VOLUME RX–5032V AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER STANDBY SURROUND DIMMER STANDBY/ON INPUT DIGITAL SURROUND/DSP INPUT ANALOG INPUT ATT TV SOUND FM/AM TAPE/CDR MULTI JOG SETTING ADJUST SOURCE NAME PHONES EXIT D I G I T A L SPEAKERS SUBWOOFER OUT...
  • Page 7 Parts Identification Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern Fernbedienung angegebenen Seiten. 1 • 10 Zifferntasten zum Wählen von gespeicherten Kanälen (21) • 10 Zifferntasten zur Klangeinstellung (18, 19) • 10 Zifferntasten zum Betrieb der Audio-/ A/V CONTROL STANDBY/ON RECEIVER Videokomponenten (30 –...
  • Page 8 Erste Schritte Anschließen der MW- und UKW-Antenne Geräterückseite Anschluß der MW-Antenne Schließen Sie die mitgelieferte MW-Rahmenantenne an die Anschlüsse AM LOOP an. Drehen Sie die Rahmenantenne, bis der Empfang am besten ist. • Schließen Sie bei schlechtem Empfang einen Draht mit Vinylummantelung als Außenantenne (gehört nicht zum Lieferumfang) an den Anschluß...
  • Page 9 Getting Started 7 Lautsprecheraufstellung Anschließen der Lautsprecher und des Subwoofers Sie können fünf Lautsprecher anschließen—Zwei Frontlautsprecher, einen Mittenlautsprecher und zwei Mitten- lautsprecher Surround Lautsprecher—und einen Subwoofer. Rechter Front Linker Front- Subwoofer -lautsprecher lautsprecher ACHTUNG: Verwenden Sie ausschließlich Lautsprecher mit der SPEAKER IMPEDANCE (lautsprecherimpedanz), die an den Lautsprecheranschlüssen angegeben ist.
  • Page 10 Erste Schritte Anschließen von Audio-/Videokomponenten Vor dem Anschluß die Stromversorgung zu allen Komponenten unterbrechen. Sie können folgende Audio-/Videokomponenten an diesen Receiver anschließen. In den Bedienungsanleitungen der Komponenten, die zum Lieferumfang gehören, finden Sie entsprechende Informationen. • Audiokomponenten: CD-Spieler* und Cassettendeck (oder CD-Recorder*) •...
  • Page 11 Getting Started Anschließen von Videokomponenten Fernsehgerät Verwenden Sie Kabel mit Cinchsteckern (gehört nicht zum Lieferumfang). Fernsehgerät Schließen Sie den weißen Stecker an die linke Audiobuchse, den roten Stecker an die rechte Audiobuchse und den gelben Stecker an die Videobuchse an. Geräterückseite MONITOR (REC)
  • Page 12 Erste Schritte Digitale Anschlüsse Anschließen des Netzkabels Dieser Receiver ist mit zwei Eingängen DIGITAL IN—einem digitalen Koaxialeingang und ein digitalen Ehe Sie den Receiver an eine Netzsteckdose anschließen, Lichtwellenleitereingängen. vergewissern Sie sich, daß Sie alle Anschlüsse vorgenommen Sie können jede Komponente mit allen digitalen Anschlüssen haben.
  • Page 13 Grundbetrieb Frontplatte Fernbedienung STANDBY/ON Kontrollleuchte STANDBY A/V CONTROL RECEIVER STANDBY/ON AUDIO RX–6030V AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER TA/NEWS/INFO DISPLAY MODE Tasten zum Auswählen Tasten zum Auswählen der Signalquelle der Signalquelle Hinweise: Einschalten der Stromversorgung • Wenn Sie einen CD-Recorder an die Buchsen TAPE/CDR anschließen, müssen Sie den Signalquellennamen auf CDR Drücken Sie STANDBY/ON (oder STANDBY/ON...
  • Page 14 Grundbetrieb Frontplatte Fernbedienung Regler MASTER TA/NEWS/INFO DIMMER VOLUME SLEEP DISPLAY MODE RX–5032V AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER Tasten zum Auswählen INPUT ATT der Signalquelle D I G I T A L D I G I T A L S U R R O U N D P R O L O G I C MUTING DIMMER...
  • Page 15 Basic Operations Nach der Verwendung der Kopfhörer Ändern der Helligkeit des Displays Drücken Sie die Taste SPEAKERS ON/OFF auf der —DIMMER Frontplatte, um die Lautsprecher zu aktivieren. Die Anzeige H.PHONE erlischt und es leuchtet SPK auf. Sie können das Display abdunkeln. Ziehen Sie den Kopfhörerstecker aus der Buchse.
  • Page 16 Grundeinstellungen Drehen Sie den Regler MULTI JOG, um den Grundeinstellungen über den Regler ausgewählten Wert einzustellen. MULTI JOG Wählen Sie „SUBWOOFER YES“ , wenn ein Subwoofer angeschlossen ist. Nachdem Sie die Lautsprecher aufgestellt und angeschlossen haben, müssen Sie die Grundeinstellungen für die folgenden Optionen entsprechend der Raumbedingungen vornehmen.
  • Page 17 Basic Settings 7 Lautsprecherabstand—DISTANCE UNIT, 7 Dämpfung des Bassfrequenzeffekts—LFE ATTENUATE FRNT (Frontlaut) DISTANCE, CNTR (Mittenlaut) Wenn die Bassklänge bei der Wiedergabe einer Aufnahme im DISTANCE, SURR (Surround) DISTANCE Dolby Digital- oder DTS Digital Surround-Format verzerrt sind, Wählen Sie die Maßeinheit für den Abstand zwischen Ihrer wählen Sie „–10dB“, um die „Dämpfung des Hörposition und den Lautsprechern—„METER“...
  • Page 18 Grundeinstellungen Frontplatte Fernbedienung INPUT DIGITAL Tasten zum DISPLAY MODE RX–5032V AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER Auswählen der Signalquelle ANALOG/DIGITAL D I G I T A L D I G I T A L P R O L O G I C S U R R O U N D Tasten zum Auswählen INPUT ANALOG der Signalquelle...
  • Page 19 Klangeinstellungen Frontplatte INPUT ATT RX–5032V AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER DIGITAL AUTO ONE TOUCH OPERATION BASS BOOST INPUT ATT EON RDS SLEEP ANALOG PRO LOGIC DSP H.PHONE AUTO MUTING TUNED STEREO TA NEWS INFO VOLUME LINEAR PCM S.WFR LFE DIGITAL CH– SUBWOOFER OUT ON/OFF Remote Remote...
  • Page 20 Klangeinstellungen 7 Vorgehensweise Klangeinstellungen über den Regler MULTI JOG Bsp.: Bei der Einstellung des Bassklangs Beachten Sie vor der Einstellung... Der Klang kann mit dem Regler MULTI JOG auf der Für die Ausführung der folgenden Schritte besteht ein Frontplatte eingestellt werden. Zeitlimit.
  • Page 21 Sound Adjustments 7 Ton—BASS, TREBLE 7 Panorama-Steuerung für Pro Logic II Music —PANORAMA CTRL (Steuerung) Stellen Sie die Bass- und Höhenfrequenzen nach Ihren Wünschen ein (–10 dB bis +10 dB in 2-Stufen-Intervallen). Sie können die Panorama -Steuerung für Pro Logic II Music •...
  • Page 22 Klangeinstellungen Drücken Sie TEST. Einstellen des Subwoofer-Pegels „TEST TONE L“ blinkt im Display, und ein Testton wird in Vergewissern Sie sich, daß die Subwoofer auf „YES“ der folgenden Reihenfolge über die Lautsprecher eingestellt sind (siehe Seite 13). wiedergegeben. Drücken Sie SOUND. Die 10 Zifferntasten werden aktiviert, um Klangeinstellungen vornehmen zu können.
  • Page 23 Tunerbedienung Frontplatte Fernbedienung FM/AM RX–5032V AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER SURROUND/DSP FM/AM FM/AM FM/AM MEMORY TUNING PRESET 5/∞ 5/∞ Manuelles Abstimmen von Sendern Verwenden des Senderspeichers Drücken Sie FM/AM, um ein Band Sobald ein Sender einer Kanalnummer zugeordnet worden ist, kann dieser Sender schnell eingestellt werden. Sie können auszuwählen—UKW oder MW.
  • Page 24 Tunerbedienung Frontplatte Fernbedienung FM/AM A/V CONTROL RECEIVER RX–5032V AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER 10 Zifferntasten SURROUND DIMMER INPUT DIGITAL SURROUND/DSP INPUT ANALOG INPUT ATT D I G I T A L D I G I T A L P R O L O G I C S U R R O U N D RDS-Betriebstasten FM/AM...
  • Page 25 Tuner Operations RDS-Betriebstasten PS (Sendername) Während der Suche erscheint „PS“, und anschließend werden die Sendernamen TA/NEWS/INFO TA/NEWS/ angezeigt. „NO PS“ wird angezeigt, wenn kein PTY SEARCH INFO Signal übertragen wird. PTY-PTY SEARCH-PTY PTY (Sendungstyp) PTY ( PTY 9 DISPLAY MODE Während der Suche erscheint „PTY“, und DISPLAY anschließend wird der Sendungstyp angezeigt.
  • Page 26 Tunerbedienung Beschreibung der PTY-Codes: Drücken Sie PTY SEARCH erneut, während der PTY-Code, der im vorausgegangenen NEWS Nachrichten. Schritt gewählt wurde, noch im Display AFFAIRS Themensendungen, in der aktuelle Nachrichten ausführlicher behandelt werden—Debatte oder angezeigt wird. Analyse. Während der Suche werden „SEARCH“ und der gewählte PTY-Code abwechselnd im Display angezeigt.
  • Page 27 Tuner Operations Vorübergehendes Umschalten Wenn die aktuelle Signalquelle nicht „FM“ ist auf eine gewünschte Sendung Der Receiver setzt die Wiedergabe der aktuell gewählten Signalquelle fort (DVD, VCR, TV SOUND, CD oder TAPE Ein weiterer praktischer RDS-Dienst wird „Enhanced Other [oder CDR]). ‘...
  • Page 28 Erzeugen realistischer Klangfelder Zum Erzeugen eines realistischen Klangfelds können Sie die Mithilfe des Codierverfahrens Dolby Digital 5,1 ch (dem so folgenden Surround- und DSP-Modi verwenden: genannten diskreten mehrkanaligen digitalen Audioformat) werden die Signale für den linken Frontkanal, den rechten Surround-modi Frontkanal, den Mittenkanal, den linken Surround Kanal, den 7 Dolby rechten Surround Kanal und den LFE-Kanal aufgezeichnet...
  • Page 29 Creating Realistic Sound Fields DSP-modi Erzeugen eines Klangfelds 7 DAP (Digital Acoustic Processor)-modi Reflexionen von den Wänden Die DAP-Modi wurden zur Erzeugung bestimmter Surround- Frühe Reflexionen Elemente entwickelt. Der Schall in einem Club, einer Diskothek, einer Halle oder einem Pavillon besteht aus direktem und indirektem Schall— frühzeitige Reflexionen und Reflexionen von den Wänden.
  • Page 30 Erzeugen realistischer Klangfelder Vergewissern Sie sich, dass Sie die Lautsprecherinformationen richtig eingegeben haben (siehe Seiten 13 und 14). • Wenn lediglich Frontlautsprecher angeschlossen sind, können Sie die Surround-/DSP-Modi nicht verwenden. • Sie können die DSP-Modi nicht verwenden, wenn keine Surround-Lautsprecher angeschlossen sind. •...
  • Page 31 Creating Realistic Sound Fields 7 Einstellbare Werte und ausgewählter Surround-/DSP- Verwendung der DSP-Modi Modus • Nähere Informationen zum Einstellungsverfahren finden Sie Die benötigte Lautsprecheranordnung für die DSP-Modi ist: auf den Seiten 17 bis 19. • 5 Kanäle Ausgewählter Einstellbare Werte Einstellbarer (Front-, Mitten- und Surround Surround-/DSP-Modus...
  • Page 32 Komponente drücken oder die Wiedergabetaste auf der Damit Sie dieses Fernbedienungssystem nutzen können, jeweiligen Fernbedienung drücken, wird der Receiver müssen Sie die JVC-Audiokomponenten zusätzlich zu den automatisch eingeschaltet und auf Wiedergabe der jeweiligen anderen Anschlüssen über die Buchsen COMPU LINK-4 Komponente geschaltet.
  • Page 33 Aktivieren und wählen Sie die DSP- WICHTIG: Modi aus. So bedienen Sie JVC-Audiokomponenten über diese Fernbedienung: • Sie müssen die JVC-Audiokomponenten über die Buchsen COMPU SURROUND/DSP OFF Deaktivieren Sie die Surround- und LINK-4 (SYNCHRO) (siehe Seite 29) miteinander verbinden. Und DSP-Modi.
  • Page 34 Bedienen von JVC-Audio-/Videokomponenten Cassettendeck CD-Spieler Wenn Sie TAPE/CDR gedrückt haben, können Sie die Nachdem Sie CD gedrückt haben, können Sie die folgenden folgenden Tasten zum Bedienen des Cassettendeck Tasten zum Bedienen des CD-Spielers verwenden: verwenden: Die Wiedergabe wird gestartet. Die Wiedergabe wird gestartet.
  • Page 35 STANDBY/ON Der VCR wird ein- oder So bedienen Sie JVC-Videokomponenten über diese Fernbedienung: ausgeschaltet. • Einige JVC-Videorecorder sind in der Lage, zwei Typen von Steuersignalen zu akzeptieren: Fernbedienungscode „A“ und „B“. VCR CH +/– Kanäle am VCR werden Ehe Sie diese Fernbedienung verwenden, vergewissern Sie sich, Weitergeschaltet.
  • Page 36 Fehlerbeseitigung Mit dieser Tabelle können Sie allgemeine Betriebsprobleme lösen. Wenn Sie ein Problem nicht beheben können, setzen Sie sich mit dem Kundendienstzentrum von JVC in Verbindung. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Die Stromversorgung läßt sich nicht Das Netzkabel ist nicht angeschlossen.
  • Page 37 Konstruktion und technische Daten können ohne vorherige Technische Daten Ankündigung geändert werden. Verstärker Ausgangsleistung: Stereoempfang: Sinus-Dauertonleistung: 100 W pro Kanal, an 8 Ω bei 1 kHz, Frontkanäle: Gesamtklirrgrad: nicht größer als 0,8%. (IEC268-3/DIN) Raumklangbetrieb: Sinus-Dauertonleistung: 100 W pro Kanal an 8 Ω bei 1 kHz, Frontkanäle: Gesamtklirrgrad: nicht größer als 0,8%.
  • Page 38 Avant l’installation Précautions Vérification des accessoires fournis Précautions générales Vérifier que tous les articles suivants sont bien fournis avec l’appareil. Le nombre entre parenthèses indique la quantité • N’INSERER AUCUN objet métallique à l’intérieur de l’appareil. d’articles fournis. • NE PAS DEMONTER l’appareil ni ne retirer les vis, les couvercles ou le compartiment.
  • Page 39 COMPU LINK ........29 Ajustement du volume ............ 11 Écoute privée avec le casque d’écoute ......11 Commande d’appareils audio/vidéo JVC ..30 Interruption momentanée du son—Sourdine ....12 Commande d’appareils audio ......... 30 Modification de la luminosité de l’affichage Commande d’appareils vidéo .........
  • Page 40 Identification des parties Panneau avant 1 2 3 4 7 8 9 MASTER VOLUME RX–5032V AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER STANDBY SURROUND DIMMER STANDBY/ON INPUT DIGITAL SURROUND/DSP INPUT ANALOG INPUT ATT TV SOUND TAPE/CDR FM/AM MULTI JOG SETTING ADJUST SOURCE NAME PHONES EXIT D I G I T A L SPEAKERS...
  • Page 41 Voir les pages entre parenthèses pour plus de détails. Télécommande 1 • Touches numériques pour la sélection des canaux préréglés (21) • Touches numériques pour l’ajustement du son (18, 19) • Touches numériques pour la commande des appareils audio/vidéo (30 – 32) A/V CONTROL STANDBY/ON 2 Touche SOUND (18, 19)
  • Page 42 Pour commencer Connexion des antennes AM (PO) et FM Panneau arrière Connexion de l’antenne AM (PO) Connecter l’antenne cadre AM (PO) fourni aux prises AM LOOP . Tourner l’antenne cadre jusqu’à ce que la meilleure réception possible soit obtenue. • Si la réception est mauvaise, connecter un fil extérieur recouvert de vinyle (non fourni) à...
  • Page 43 7 Schéma de disposition des enceintes Connexion des enceintes et du caisson de grave Vous pouvez connecter cinq enceintes—une paire d’enceintes Enceinte avant, une enceinte centrale et une paire d’enceintes centrale Surround— et un caisson de grave. Caisson de Enceinte Enceinte grave avant droite...
  • Page 44 Pour commencer Connexion des appareils audio/vidéo Mettre hors tension tous les appareils avant la connexion. Il est possible de connecter les appareils audio/vidéo suivants à cet ampli-tuner. Se référer aussi aux modes d’emploi fournis avec ces appareils. • Appareils audio: Lecteur CD* et platine cassette (ou enregistreur de CD*) •...
  • Page 45 Connexion des appareils vidéo Téléviseur Utiliser des câbles munis de fiches cinch (non fournis). Connecter la fiche blanche à la prise audio gauche, la fiche rouge à la prise audio droite et la fiche jaune à prise vidéo. Panneau arrière MONITOR (REC) TAPE...
  • Page 46 Pour commencer Connexions numériques Connexion du cordon d’alimentation secteur Cet ampli-tuner est équipé de deux prises d’entrée numérique DIGITAL IN—une prise numérique coaxiale et une prise Avant de brancher l’ampli-tuner sur une prise d’alimentation numérique optique. secteur, s’assurer que toutes les connexions ont été faites. Il est possible de connecter un appareil numérique à...
  • Page 47 Opérations de base Panneau avant Télécommande STANDBY/ON A/V CONTROL RECEIVER témoin STANDBY STANDBY/ON AUDIO RX–6030V AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER TA/NEWS/INFO DISPLAY MODE Touches de sélection de source Touches de sélection de source Remarques: Mise de l’appareil sous tension • Lors de la connexion d’un enregistreur de CD aux prises TAPE/CDR, changer le nom de source sur CDR de façon que “CDR”...
  • Page 48 Opérations de base Panneau avant Télécommande Réglage MASTER DIMMER VOLUME TA/NEWS/INFO SLEEP RX–5032V AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER DISPLAY MODE Touches de sélection de la INPUT ATT source audio D I G I T A L D I G I T A L S U R R O U N D P R O L O G I C DIMMER...
  • Page 49 Après avoir utilisé le casque d’écoute Modification de la luminosité 1 Appuyer sur SPEAKERS ON/OFF sur le panneau de l’affichage—DIMMER avant pour mettre en service les enceintes. L’indicateur H.PHONE s’éteint et l’indicateur SPK s’allume. Il est possible d’assombrir l’affichage 2 Déconnectez le casque d’écoute. Appuyer sur DIMMER.
  • Page 50 Réglages de base Tourner la molette MULTI JOG pour ajuster Réglages de base à l’aide de la molette l’élément choisi. MULTI JOG Choisir “SUBWOOFER YES” si un caisson de grave est connecté. Après avoir connecté et mis en place les enceintes, il faut réaliser les réglages de base suivants en fonction des conditions d’écoute.
  • Page 51 7 Distance des enceintes—DISTANCE UNIT, FRNT (avant) 7 Atténuateur d’effet des basses fréquences DISTANCE, CNTR (centrale) DISTANCE, SURR —LFE ATTENUATE (Surround) DISTANCE Si les sons graves sont déformés lors de la reproduction d’un support codé avec Dolby Digital ou DTS Digital Surround, Choisir l’unité...
  • Page 52 Réglages de base Panneau avant Télécommande INPUT DIGITAL DISPLAY MODE RX–5032V AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER Touches de sélection de source ANALOG/DIGITAL D I G I T A L D I G I T A L S U R R O U N D P R O L O G I C Touches de INPUT ANALOG...
  • Page 53 Ajustements sonores Panneau avant INPUT ATT RX–5032V AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER DIGITAL AUTO ONE TOUCH OPERATION BASS BOOST INPUT ATT EON RDS SLEEP ANALOG PRO LOGIC DSP H.PHONE AUTO MUTING TUNED STEREO TA NEWS INFO VOLUME LINEAR PCM S.WFR LFE DIGITAL CH–...
  • Page 54 Ajustements sonores 7 Procédure de fonctionnement Ajustments sonores à l’aide de la molette Ex. Lors de l’ajustement des graves MULTI JOG Avant de commencer, se rappeler... Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le Il est possible d’ajuster le son en utilisant la molette MULTI réglage est annulé...
  • Page 55 7 Tonalité—BASS, TREBLE 7 Commande panoramique pour Pro Logic II Music— PANORAMA CTRL (commande panoramique) Ajuste les graves et les aigus selon ses préférences (–10 dB à +10 dB par pas de 2 niveaux). Il possible de mettre en ou hors service la commande •...
  • Page 56 Ajustements sonores Ajustement du niveau de sortie du caisson de Appuyer sur TEST. grave “TEST TONE L” clignote sur l’affichage et une tonalité de test sort des enceintes dans l’ordre suivant: S’assurer que le réglage du caisson de grave est sur “YES” (voir page 13).
  • Page 57 Utilisation du tuner Panneau avant Télécommande FM/AM RX–5032V AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER SURROUND/DSP FM/AM FM/AM FM/AM MEMORY TUNING PRESET 5/∞ 5/∞ Accord manuel d’une station Utilisation de l’accord par préréglage Une fois qu’une station est attribuée à un numéro de canal, Appuyer sur FM/AM pour choisir la bande—...
  • Page 58 Utilisation du tuner Panneau avant Télécommande FM/AM A/V CONTROL RECEIVER RX–5032V AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER Touches SURROUND DIMMER numériques INPUT DIGITAL SURROUND/DSP INPUT ANALOG INPUT ATT Touches de D I G I T A L D I G I T A L S U R R O U N D P R O L O G I C commande du RDS...
  • Page 59 Tuner Operations PS (Program Service—Nom de station) Touches de commande du RDS Pendant la recherche, “PS” apparaît et le nom de la station est affiché. “NO PS” apparaît si TA/NEWS/INFO TA/NEWS/ aucun signal n’est envoyé. PTY SEARCH INFO PTY-PTY SEARCH-PTY PTY (Program Type—Type de programme) Pendant la recherche, “PTY”...
  • Page 60 Utilisation du tuner Appuyer de nouveau sur PTY SEARCH Description des codes PTY: pendant que le code PTY choisi à l’étape NEWS Informations. précédente est toujours sur l’affichage. AFFAIRS Émissions d’actualité prolongeant les Pendant la recherche, “SEARCH” et le code PTY choisi informations—débats ou analyses.
  • Page 61 Tuner Operations Commutation temporaire sur le Quand la source actuelle n’est pas “FM” programme de son choix L’ampli-tuner continue de reproduire la source actuelle (DVD, VCR, TV SOUND, CD ou TAPE [ou CDR]). Un autre service RDS pratique est appelé “Enhanced Other ‘...
  • Page 62 Création de champs sonores réalistes Il est possible d’utiliser les modes Surround et DSP suivant La méthode de codage Dolby Digital à 5,1 canaux (aussi pour créer un champ sonore réaliste: appelée format audio numérique multicanaux discret) enregistre et compresse numériquement les signaux du canal Modes Surround avant gauche, du canal avant droit, du canal central, du canal 7 Dolby...
  • Page 63 Modes DSP Création d’un champ sonore 7 Modes DAP (Processeur acoustique numérique) Réflexions arrière Les modes DAP ont été conçus pour créer les éléments Réflexions importants de l’acoustique Surround. premières Le son entendu dans un cinéma, un café-concert, un club de danse ou un pavillon est constitué...
  • Page 64 Création de champs sonores réalistes S’assurer de régler l’information des enceintes correctement (voir pages 13 et 14). • Si seules les enceintes avant sont connectées, il n’est pas possible d’utiliser les modes Surround/DSP. • Il n’est pas possible d’utiliser les modes DSP si aucune enceinte Surround n’est connectée. •...
  • Page 65 7 Éléments ajustables et mode Surround/DSP choisi Utilisation des modes DSP • Pour l’ajustement, voir pages 17 à 19. Les dispositions d’enceintes nécessaires pour les modes DSP Mode Surround/DSP Éléments Plage sont les suivantes: choisi ajustables d’ajustement SURROUND OFF FRONT L LEVEL –10 à...
  • Page 66 Système de commande à distance COMPU LINK Sélection automatique de source Le système de commande à distance COMPU LINK vous permet de commander les appareils audio JVC à travers le Quand la touche de reproduction (3) d’un appareil connecté capteur de télécommande de l’ampli-tuner.
  • Page 67 Met hors service les modes télécommande: Surround ou DSP. • Il faut connecter les appareils audio JVC par les prises COMPU LINK-4 (SYNCHRO) (voir page 29) en plus de connexions avec les Après appuyer sur SOUND, il est possible d’utiliser les câbles munis de fiches cinch (voir page 7).
  • Page 68 Commande d’appareils audio/vidéo JVC Platine cassette Lecteur CD Après appuyer sur TAPE/CDR, il est possible d’utiliser les Après appuyer sur CD, il est possible d’utiliser les touches touches suivantes pour commander la platine cassette: suivantes pour commander le lecteur CD: Démarre la lecture.
  • Page 69 Commande d’appareils vidéo Il est toujours possible d’utiliser les touches suivantes: IMPORTANT: STANDBY/ON Met sous ou hors tension le Pour commander des appareils vidéo JVC en utilisant cette magnétoscope. télécommande: VCR CH +/– Change les canaux de télévision • Certains magnétoscopes JVC peuvent recevoir deux types de sur le magnétoscope.
  • Page 70 Guide de dépannage Utiliser ce tableau pour aider à résoudre les problèmes de fonctionnement quotidiens. Si certains problèmes ne peuvent pas être résolus, contacter un centre de réparation JVC. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’appareil ne se met pas sous Le cordon d’alimentation n’est pas Brancher le cordon d’alimentation sur une prise...
  • Page 71 La conception et les spécifications sont Spécifications sujettes à changement sans notification. Amplificateur Puissance de sortie: Pendant le fonctionnement stéréo: 100 W par canal, min. RMS, entraîné sur 8 Ω à 1 kHz avec moins Canaux avant: de 0,8% de distorsion harmonique totale. (IEC268-3/DIN) Pendant le fonctionnement Surround: 100 W par canal, min.
  • Page 72 Voor de installatie Voorzorgen De meegeleverde accessoires controleren Algemene voorzorgen Controleer of u in het bezit bent van alle onderstaande meegeleverd accessoires. Het getal tussen haakjes geeft het • Steek GEEN metalen voorwerpen in de toestel. aantal items aan dat u van het type accessoire in uw bezit •...
  • Page 73 Verschillende afspeelbronnen voor beeld en geluid Het COMPU LINK-afstandsbedieningssysteem ..29 selecteren ..............11 Het volume aanpassen ........... 11 Andere apparatuur van JVC bedienen ..30 Alleen met een hoofdtelefoon luisteren ......11 Geluidsapparatuur bedienen .......... 30 Tijdelijk uitschakelen van het geluid—Dempen ....12 Beeldapparatuur bedienen ..........
  • Page 74 Benaming van de onderdelen Vooraanzicht Ontvanger 1 2 3 4 7 8 9 MASTER VOLUME RX–5032V AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER STANDBY SURROUND DIMMER STANDBY/ON INPUT DIGITAL SURROUND/DSP INPUT ANALOG INPUT ATT TV SOUND TAPE/CDR FM/AM MULTI JOG SETTING ADJUST SOURCE NAME PHONES EXIT D I G I T A L...
  • Page 75 Parts Identification Zie de tussen haakjes aangegeven bladzijden voor details. Afstandsbediening 1 • De 10 cijfertoetsen voor het selecteren van een voorkeurkanaal (21) • De 10 cijfertoetsen voor het aanpassen van het geluid (18, 19) • De 10 cijfertoetsen voor de bediening van audio/video- A/V CONTROL STANDBY/ON RECEIVER...
  • Page 76 Aan de slag De AM- (voor MG ontvangst) en Achterpaneel FM-antenne aansluiten Aansluiten van de antenne voor AM (MG) Verbind de bijgeleverde ringantenne voor AM (MG) met de AM LOOP aansluitingen. Richt de ring voor een optimale ontvangst. • Verbind een enkel vinyl-geïsoleerd buitendraad (niet bijgeleverd) met de AM EXT aansluiting indien de ontvangst slecht is.
  • Page 77 Getting Started 7 Opstelling van de luidsprekers Aansluiten van de luidsprekers en subwoofer U kunt vijf luidsprekers—een paar voorluidsprekers, een Midden- middenluidspreker en een paar surroundluidsprekers—en een luidspreker subwoofer aansluiten. Rechtervoor Linkervoor Subwoofer luidspreker luidspreker LET OP: Gebruik luidsprekers met de SPEAKER IMPEDANCE die bij de luidsprekeraansluitingen is vermeld.
  • Page 78 Aan de slag Andere apparatuur aansluiten Schakel de stroom van alle componenten uit alvorens verbindingen te maken. Als u kunnen de volgende apparaten op de ontvanger worden aangesloten. Raadpleeg ook de handleidingen die bij de andere apparatuur werden meegeleverd. • Geluidsapparatuur: CD-speler* en Cassettedeck (of CD-recorder*) •...
  • Page 79 Getting Started Beeldapparatuur aansluiten Gebruik voor het aansluiten van geluidsapparatuur kabels met RCA-pinstekers (niet bijgeleverd). Sluit de witte steker aan op de linker audio-uitgang, de rode steker op de rechter audio-uitgang, en de gele steker op de video-uitgang. Achterpaneel MONITOR (REC) TAPE /CDR...
  • Page 80 Aan de slag Digitale aansluitingen De netspanningskabel aansluiten Deze ontvanger is uitgerust met twee DIGITAL IN- aansluitingen—een digitale coax-aansluiting en een optische Alvorens ontvanger aan te sluiten, moet u nagaan of alle benodigde aansluitingen tot stand zijn gebracht. digitale aansluitingen. Elk apparaat kan op elk van de aansluitpunten worden Steek de stekker van de netspanningskabel in een aangesloten.
  • Page 81 Basisinstellingen Vooraanzicht Ontvanger Afstandsbediening STANDBY/ON A/V CONTROL STANDBY lampje RECEIVER STANDBY/ON AUDIO RX–6030V AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER TA/NEWS/INFO DISPLAY MODE Bronkeuzetoetsen Bronkeuzetoetsen Opmerkingen: Inschakelen van de spanning • Indien u een CD-recorder met de TAPE/CDR aansluitingen heeft verbonden, moet u de bronnaam naar CDR veranderen zodat “CDR” Druk op STANDBY/ON (of STANDBY/ON AUDIO van...
  • Page 82 Basisinstellingen Vooraanzicht Ontvanger Afstandsbediening MASTER VOLUME TA/NEWS/INFO DIMMER regelaar SLEEP DISPLAY MODE RX–5032V AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER Audio bronkeuze- INPUT ATT toetsen D I G I T A L D I G I T A L S U R R O U N D P R O L O G I C DIMMER MUTING...
  • Page 83 Basic Operations Na gebruik van de hoofdtelefoon Veranderen van de helderheid van het Druk op de toets SPEAKERS ON/OFF op het display—DIMMER bedieningspaneel aan de voorzijde om de luidsprekers weer te activeren. U kunt het display dimmen. De H.PHONE indicator dooft en de SPK indicator licht op. Druk op de toets DIMMER.
  • Page 84 Basisinstellingen Basisinstelling met gebruik van de MULTI Verdraai de MULTI JOG schijf om het gekozen onderdeel in te stellen. JOG schijf Kies “SUBWOOFER YES” indien een subwoofer is aangesloten. Na het aansluiten en opstellen van de luidsprekers, moet u de basisinstellingen voor de volgende onderdelen in overeenstemming met uw luisteromstandigheden maken.
  • Page 85 Basic Settings 7 Luidsprekerafstand—DISTANCE UNIT, 7 Versterking van lage frequentie-effect FRNT (voor) DISTANCE, CNTR (midden) DISTANCE, —LFE ATTENUATE SURR (surround) DISTANCE Indien het geluid van de lage tonen vervormd klinkt bij Kies de eenheid voor het meten van de afstand vanaf de weergave van software die met Dolby Digital of DTS Digital luisterplaats tot de luidsprekers—“METER”...
  • Page 86 Basisinstellingen Vooraanzicht Ontvanger Afstandsbediening INPUT DIGITAL DISPLAY MODE RX–5032V AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER Bronkeuzetoetsen ANALOG/DIGITAL D I G I T A L D I G I T A L S U R R O U N D P R O L O G I C Bronkeuzetoetsen INPUT ANALOG Verander de digitale ingangsfunctie indien de volgende...
  • Page 87 Regelen van het geluid Vooraanzicht Ontvanger INPUT ATT RX–5032V AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER DIGITAL AUTO ONE TOUCH OPERATION BASS BOOST INPUT ATT EON RDS SLEEP ANALOG PRO LOGIC DSP H.PHONE AUTO MUTING TUNED STEREO TA NEWS INFO VOLUME LINEAR PCM S.WFR LFE DIGITAL CH–...
  • Page 88 Regelen van het geluid Instellen van het geluid met gebruik van 7 Bedieningsprocedure Instellen van het geluid met gebruik van de MULTI JOG schijf Bijv. Instellen van de lage tonen Voordat u start vergeet niet... U kunt het geluid met gebruik van de MULTI JOG schijf op het De volgende stappen moeten binnen een bepaalde tijd worden uitgevoerd.
  • Page 89 Sound Adjustments 7 Toon—BASS, TREBLE 7 Panoramaregeling voor Pro Logic II Music— PANORAMA CTRL (Regelaar) Stel de lage en hoge tonen naar wens in (–10 dB t/m +10 dB met stappen van 2). U kunt de Panoramaregeling voor Pro Logic II Music •...
  • Page 90 Regelen van het geluid Druk op de toets TEST. Instellen van het subwoofer uitgangsniveau De vermelding “TEST TONE L” begint op de display te Controleer dat “YES” voor de subwoofer is ingesteld (zie knipperen en de luidsprekers brengen in de onderstaande bladzijde 13).
  • Page 91 Bediening van de tuner Vooraanzicht Ontvanger Afstandsbediening FM/AM RX–5032V AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER SURROUND/DSP FM/AM FM/AM FM/AM MEMORY TUNING PRESET 5/∞ 5/∞ Handmatig afstemmen op stations Werken met voorkeurzenders Druk op de toets FM/AM om de gewenste Wanneer een station eenmaal aan een kanaalnummer is toegekend, kunt u snel op dat station afstemmen.
  • Page 92 Bediening van de tuner Vooraanzicht Ontvanger Afstandsbediening FM/AM A/V CONTROL RECEIVER RX–5032V AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER 10 cijfertoetsen SURROUND DIMMER INPUT DIGITAL SURROUND/DSP INPUT ANALOG INPUT ATT RDS- D I G I T A L D I G I T A L P R O L O G I C S U R R O U N D bedieningtoetsen...
  • Page 93 Tuner Operations PS (Zendersnaam) RDS-bedieningstoetsen Tijdens het zoeken verschijnt de vermelding “PS” op de display en daarna wordt de naam TA/NEWS/INFO TA/NEWS/ van het zender weergegeven. De vermelding PTY SEARCH INFO “NO PS” verschijnt indien er geen signaal wordt PTY-PTY SEARCH-PTY verzonden.
  • Page 94 Bediening van de tuner Beschrijving van PTY-codes: Druk nogmaals op de toets PTY SEARCH terwijl de PTY-code die in de vorige stap NEWS Nieuws. werd geselecteerd nog op de display staat. AFFAIRS Programma’s met een thema waarin dieper op het nieuws wordt ingegaan—debat of analyse. Tijdens het uitvoeren van de zoekopdracht, verschijnen de vermelding “SEARCH”...
  • Page 95 Tuner Operations Tijdelijk naar een Indien de huidige bron een andere bron dan “FM” is radioprogramma van uw De ontvanger blijft de huidige bron afspelen (DVD, VCR, TV keuze overschakelen SOUND, CD, of TAPE [of CDR]). ‘ Een andere handige RDS-service draagt de naam “Enhanced Zodra het RDS netwerk een door u gekozen programma Other Networks”.
  • Page 96 Voor realistische geluidsvelden U kunt de volgende surround en DSP-functies gebruiken voor Met de Dolby Digital 5,1 ch coderingsmethode (het weergave met een realistisch geluidsveld: zogenaamde gescheiden multikanaal digitale audioformaat) worden signalen voor het linkervoorkanaal, rechtervoorkanaal, Surround functies middenkanaal, linkersurroundkanaal, rechtersurroundkanaal 7 Dolby en LFE-kanaal opgenomen en digitaal gecomprimeerd.
  • Page 97 Creating Realistic Sound Fields DSP-functies Samenstelling van een geluidsveld 7 DAP (Digital Acoustic Processor)-functies Reflecties via achterkant De DAP-functies zijn ontworpen voor een reproductie met de Vroege reflecties belangrijke akoestische surroundelementen. Het geluid dat u bijvoorbeeld in een live club, dancing, grote zaal of paviljoen hoort bestaat uit de directe geluiden en de indirecte geluiden—de vroege reflecties en latere reflecties via de achtermuren.
  • Page 98 Voor realistische geluidsvelden Controleer dat de informatie voor de luidsprekers juist is ingesteld (zie bladzijden 13 tot 14). • U kunt de surround/DSP-functies niet gebruiken indien u uitsluitend voorluidsprekers heeft aangesloten. • U kunt de DSP-functies niet gebruiken indien er geen surroundluidsprekers zijn aangesloten. •...
  • Page 99 Creating Realistic Sound Fields 7 Instelbare onderdelen en gekozen surround/DSP-functie Gebruik van DSP-functies • Zie bladzijden 17 t/m 19 voor het instellen. De luidsprekers dienen voor de DSP-functies als volgt te Gekozen Surround/ Instelbare onderdelen Instelbereik worden opgesteld: DSP-functie SURROUND OFF FRONT L LEVEL –10 op +10 •...
  • Page 100 Om van dit afstandsbedieningssysteem gebruik te maken, drukt, activeert de ontvanger dat apparaat automatisch en moet u de geluidsapparatuur van JVC niet alleen op de schakelt het in. Als u daarentegen een nieuwe bron op het COMPU LINK-4 (SYNCHRO)-ingangen van de ontvanger...
  • Page 101 Uitschakelen van de kunnen bedienen: surroundfuncties of DSP-functies. • Moet u de geluidsapparatuur van JVC niet alleen aansluiten op de COMPU LINK-4 (SYNCHRO)-uitgangen (zie bladzijde 29) maar ook gebruik maken van kabels met RCA-pinstekers (zie bladzijde 7). Na een druk op de toets SOUND kunt u de volgende toetsen •...
  • Page 102 Andere apparatuur van JVC bedienen CD-speler Cassettedeck Na een druk op de toets CD kunt u de volgende toetsen voor Na een druk op de toets TAPE/CDR kunt u de volgende bediening van de CD-speler gebruiken: toetsen voor bediening van de cassettedeck gebruiken: Hiermee start u het afspelen.
  • Page 103 Beeldapparatuur bedienen In elk situatie is het mogelijk de volgende toetsen voor bediening: BELANGRIJK: STANDBY/ON Inschakelen of uitschakelen van Om beeldapparatuur van JVC met deze afstandsbediening te kunnen een VCR. bedienen: VCR CH +/– Hiermee selecteert u een ander TV- •...
  • Page 104 In deze tabel staat een overzicht van enkele veelvoorkomende problemen en gangbare oplossingen die vaak in de praktijk blijken te werken. Mocht u een probleem tegenkomen dat u niet kunt oplossen, neemt u dan contact op met een JVC-service center bij u in de buurt.
  • Page 105 Specificaties Specificaties en ontwerp kunnen zonder aankondiging vooraf worden gewijzigd. Versterker Uitvoervermogen: Bij Stereo-werking: 100 W per kanaal, min. RMS, aangedreven in 8 Ω bij 1 kHz en Kanalen voor: met totaal maximaal 0,8% aan harmonische vervorming. (IEC268-3/DIN) Bij Surround-werking: 100 W per kanaal, min.
  • Page 106 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED GE, FR, NL © 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED 0203NHMMDWJEIN...

Ce manuel est également adapté pour:

Rx-5030vbk