Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MARQUE : PANASONIC
REFERENCE : NV-GS500EG-S
CODIC : 2270609

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic NV-GS500EG-S

  • Page 1 MARQUE : PANASONIC REFERENCE : NV-GS500EG-S CODIC : 2270609...
  • Page 2 Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Digital Video Camera NV-GS500 Model No. Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens dit apparaat in gebruik te nemen. VQT0T36...
  • Page 3 Informations pour votre sécurité propriétés intellectuelles du Japon et des États- Unis. Pour utiliser ces technologies protégées par les droits d’auteur, l’autorisation de Macrovision Company est exigée. Il est interdit Comme cet appareil devient chaud de démonter ou modifier le caméscope. pendant l’utilisation, utilisez-le dans des endroits bien aérés;...
  • Page 4 FRANÇAIS ª EMC Compatibilité Électrique et magnétique Informations relatives à l’évacuation des Ce symbole (CE) est placé sur la plaque déchets, destinées aux utilisateurs d’évaluation. d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Utilisez uniquement les accessoires Lorsque ce symbole recommandés. figure sur les ≥N’utilisez aucun autre Câble multi et câbles produits et/ou les...
  • Page 5 Table des matières Informations pour votre sécurité ......2 PhotoShot continu..........38 Enregistrement dans diverses situations (Mode scène) ..........38 Avant utilisation Enregistrement avec des couleurs naturelles Accessoires............5 (Balance des blancs) ........39 Optionnel.............. 5 Réglage manuel de la mise au point....40 Identification des pièces et manipulation .....
  • Page 6 Avant utilisation ≥Certains accessoires optionnels ne sont pas Avant utilisation disponibles dans certaines régions. Accessoires ª Remarque concernant les Ce qui suit sont les accessoires fournis avec ce produit. batteries et piles Les batteries rechargeables ou piles usagées ne peuvent être ajoutées aux déchets ménagers.
  • Page 7 Avant utilisation (11) Support de la batterie -10- (12) Levier de détachement de la batterie [BATT] -10- (13) Interrupteur d’alimentation [OFF/ON] -11- (14) Indicateur d’état -11- REMOTE/MIC (15) Touche du menu [MENU] -19- (16) Manette -17- (17) Molette de sélection de mode -15- (18) Touche de marche/arrêt d’enregistrement...
  • Page 8 Avant utilisation ≥Vous ne pouvez pas ouvrir le couvercle de la (29) Couvercle de la fente de la carte -16- fente de la carte lorsque le trépied est utilisé. Insérez la carte d’abord, puis fixez le trépied. (31) (32) (36) (33) (34) (30)
  • Page 9 Avant utilisation ≥Lorsque 2 accessoires de l’objectif, tel que le ≥Pour installer ou enlever le protège objectif , filtre ND et le convertisseur téléobjectif, sont tenez les deux côtés du protège objectif du bout installés et le levier [W/T] est appuyé vers le de vos 2 premiers doigts.
  • Page 10 ≥Temps de recharge de la batterie ( -10- ≥Nous recommandons l’utilisation de batteries Panasonic. ≥Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne pouvons pas garantir la qualité de ce produit. ≥Si le câble CC est branché à l’adaptateur CA, Branchez le câble CA à...
  • Page 11 Avant utilisation ª Temps de charge et temps Installation de la batterie Poussez la batterie contre le support de batterie d’enregistrement et faites-la glisser jusqu’à ce qu’elle clique. Les durées indiquées dans les tableaux ci- dessous sont celles pour une température de 25 oC et une humidité...
  • Page 12 Avant utilisation ≥La batterie CGA-DU14 est fournie. Mise sous tension du caméscope ≥Les durées de chargement et d’enregistrement Lorsque le caméscope est allumé avec le protège indiquées dans le tableau sont approximatives. objectif installé, le réglage de la balance des Les durées indiquent le temps d’enregistrement blancs automatique ( ) peut ne pas fonctionner...
  • Page 13 Avant utilisation ª Paramétrage de la date et de l’heure Comment allumer et couper l’alimentation avec l’écran à cristaux Lorsque le caméscope s’allume pour la première liquides/viseur fois, [SET DATE AND TIME] apparaît. Lorsque l’interrupteur d’énergie est placé sur [ON], l’alimentation peut être allumée ou coupée avec l’écran à...
  • Page 14 Avant utilisation ª Utilisation du viseur Recharge de la batterie au lithium incorporée ≥Si [0] ou [--] apparaît lorsque le caméscope ª Extraction du viseur Tirez le viseur vers l’extérieur et extrayez-le s’allume, alors la batterie au lithium incorporée en pinçant le bouton d’extension. est épuisée.
  • Page 15 Avant utilisation Démarrage rapide ª Pour annuler le démarrage rapide Sélectionnez [CONFIG] >> Lorsque le démarrage rapide est sur ON l’énergie [DEMAR RAPIDE] >> [OFF]. ( -19- de la batterie est consommée, même si l’écran à ≥Si l’interrupteur [OFF/ON] est placé sur [OFF] cristaux liquides et le viseur sont fermés.
  • Page 16 Avant utilisation ≥Lorsque vous insérez une cassette Insertion/retrait d’une cassette précédemment enregistrée, utilisez la fonction Installez l’adaptateur CA ou la batterie et de recherche des blancs pour trouver la position mettez sous tension. où vous désirez continuer d’enregistrer. Si vous Faites glisser le levier [OPEN/EJECT] et écrivez sur une cassette déjà...
  • Page 17 Avant utilisation Insertion/retrait d’une carte ª À propos de la carte ≥Ne formatez pas la carte avec un autre Avant l’insertion ou le retrait d’une carte, placez caméscope ou un ordinateur. Cela peut l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF]. rendre la carte inutilisable. ≥Si la carte est insérée ou retirée avec l’appareil ≥Ne touchez pas aux bornes à...
  • Page 18 Avant utilisation Sélection d’un mode ª Manette et écran d’affichage Appuyez sur le centre de la manette, et les icônes Tournez la molette de sélection de mode pour seront affichées à l’écran. Chaque fois que la sélectionner le mode désiré. manette est déplacée vers le bas, les indications Tournez la molette de sélection de mode.
  • Page 19 Avant utilisation 2) Mode d’enregistrement sur bande 4) Mode d’enregistrement sur carte (Le commutateur [AUTO/MANUAL/ (Le commutateur [AUTO/MANUAL/ FOCUS] est placé sur [MANUAL]) FOCUS] est placé sur [AUTO]) Enregistrement avec -36- retardateur Compensation de contre-jour -30- Mode aide -19- Grain de peau -32- Télé-macro -32-...
  • Page 20 Avant utilisation Mode aide Changement de la langue Sélectionnez une icône pour avoir une explication Vous pouvez changer la langue sur l’écran sur sa fonction. d’affichage ou sur l’écran du menu. ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur Se placer sur [LANGUAGE] >> [Français]. bande/carte.
  • Page 21 Avant utilisation Déplacez la manette vers la droite ou Sélectionnez un élément du menu. ≥Utilisez les touches de direction enclenchez-la pour régler la sélection. (3, 2, 1, 4) et la touche [ENTER] au lieu de la manette de l’appareil. Déplacez la manette vers le haut ou le bas de façon à...
  • Page 22 Avant utilisation ≥Ces réglages n’affecteront pas les images Utilisation de la télécommande réellement enregistrées. ª Télécommande ª Pour augmenter la luminosité de L’utilisation de la télécommande fournie l’écran ACL en entier permettra de contrôler à peu près toutes les Appuyez sur la touche [POWER LCD]. fonctions de ce caméscope.
  • Page 23 Avant utilisation (10) Précautions (14) Il y a danger d’explosion si la batterie n’est pas remplacée correctement. Remplacez-la seulement avec une batterie de même type (15) (16) ou d’un type équivalent recommandé par le (11) fabricant. Débarrassez-vous des batteries (12) usagées selon les instructions du fabricant.
  • Page 24 Avant utilisation ª Télécommande Style Libre Sélection du mode de la télécommande Cette télécommande peut être employée à partir Si 2 caméscopes sont utilisés simultanément, de différents angles, grands et petits. Elle est aussi placez le mode pour l’un des deux caméscopes pratique quand on utilise un trépied.
  • Page 25 Mode enregistrement Mode enregistrement ª Points de contrôle ≥Enlevez le protège objectif. ( Vérification avant enregistrement (Lorsque le caméscope est allumé avec le protège objectif installé, le réglage de la balance Vérifiez les points suivants avant l’enregistrement des blancs automatique peut ne pas fonctionner d’évènements importants, tel que des mariages, correctement.
  • Page 26 LP, nous téléviseur connecté ( -45- recommandons l’utilisation de cassettes ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur Panasonic avec l’inscription mode LP. bande. ≥Il n’est pas possible de doubler un son sur une image enregistrée en mode LP. ( -52- ≥En mode LP, la qualité...
  • Page 27 Mode enregistrement ≥Afin de trouver la partie non enregistrée, Contrôle de l’enregistrement effectuez une recherche des blancs ( -26- La dernière image enregistrée est lue pendant 2 à ≥Si vous désirez préserver le son original 3 secondes. Après le contrôle, le caméscope enregistré...
  • Page 28 Mode enregistrement ≥Pour le nombre d’images fixes qui peuvent être ª Arrêt de la recherche des blancs avant enregistrées sur une carte, référez-vous à la la fin page Bougez la manette vers le bas pour sélectionner -74- ≥Quand on enregistre des images sur une carte, l’icône [∫].
  • Page 29 Mode enregistrement ≥Pour le nombre d’images fixes qui peuvent être enregistrées sur une carte, référez-vous à la page -74- ≥Le son ne peut pas être enregistré. ≥Pendant que des données sont enregistrées sur une carte, n’utilisez pas la molette de sélection de mode.
  • Page 30 Mode enregistrement ≥Lorsque vous achetez cette unité, [ASPECT] Fonction zoom avant/arrière est réglé sur [16/9]. Les côtés des images Vous pouvez faire un zoom avant optique jusqu’à enregistrées lorsque [16/9] est sélectionné 12k. peuvent être coupées à l’impression. Vérifiez ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur avant l’impression.
  • Page 31 Mode enregistrement ª Enregistrement de vous-même Fonction zoom numérique Si l’agrandissement du zoom excède 12 fois, Vous pouvez vous enregistrer vous-même tout en alors la fonction de zoom numérique sera activée. visualisant l’écran ACL. Vous pouvez enregistrer La fonction de zoom numérique vous permet un des personnes devant le caméscope tout en leur agrandissement de 30k à...
  • Page 32 Mode enregistrement ª Pour revenir à un enregistrement (Dans le cas de la fonction de visualisation nocturne couleur à 0 lux) normal Étendez le viseur et tournez l’écran ACL Sélectionnez l’indicateur [ ] à nouveau. ≥L’indicateur [COMPENS CONTRE JOUR OFF] vers le côté...
  • Page 33 Mode enregistrement Grain de peau Fonction télé-macro Ceci permet à la couleur de la peau d’être En mettant au point uniquement le sujet et en enregistrée avec un ton doux. Ceci est plus rendant le fond flou, l’image peut être efficace si vous enregistrez l’image du haut d’une impressionnante.
  • Page 34 Mode enregistrement Fonction fondu d’ouverture/fondu de ª Pour annuler le fondu. Sélectionnez l’indicateur [ ] à nouveau. fermeture ≥L’indicateur [FONDU DESACTIVE] apparaît à Fondu d’ouverture l’écran du caméscope. L’image et le son apparaissent graduellement. ª Pour sélectionner la couleur du fondu Fondu de fermeture d’ouverture/de fermeture L’image et le son disparaissent graduellement.
  • Page 35 Mode enregistrement Réglage du niveau de sensibilité du Anti-ground Shooting (AGS) microphone Cette fonction évite les enregistrements superflus lorsque vous oubliez de mettre en pause Pendant l’enregistrement, le niveau d’entrée du l’enregistrement et que vous marchez avec le microphone incorporé et la borne du microphone caméscope renversé...
  • Page 36 Mode enregistrement ≥L’image peut apparaître foncée si le flash vidéo Utilisation du flash vidéo incorporé est allumé devant un fond blanc. Utilisez le flash vidéo incorporé afin d’enregistrer ≥Un convertisseur d’objectif (optionnel) peut des images fixes dans des endroits sombres. bloquer le flash et provoquer un effet de ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur vignettage.
  • Page 37 Mode enregistrement ª Enregistrement avec retardateur Utilisation du flash vidéo VW-FLH3E (optionnel) Vous pouvez enregistrer des images fixes sur ≥Le flash vidéo permet d’enregistrer une image une carte en utilisant le retardateur. fixe dans un endroit sombre à une distance de ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur 2,5 mètres ou plus.
  • Page 38 Mode enregistrement Fonction grand écran/Pro-Cinéma Fonction de stabilisation de l’image Vous pouvez enregistrer des images au format Réduit la secousse des images provoquée par le 16/9. mouvement des mains pendant un Fonction écran panoramique enregistrement. ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur Les images sont enregistrées au format 16/9.
  • Page 39 ≥Pour enregistrer des sujets éclairés par un recommandons l’utilisation d’une carte mémoire projecteur dans une fête ou au théâtre. SD Panasonic. ≥Lorsque vous utilisez une carte formatée par un autre appareil ou une carte qui a été enregistrée et effacée de façon répétée, l’intervalle entre les images enregistrées peut devenir plus long.
  • Page 40 Mode enregistrement Enregistrement avec des couleurs 5) [ ] Mode mer et neige ≥Pour enregistrer des images dans des naturelles (Balance des blancs) endroits éblouissants comme des pistes de La fonction de la balance des blancs automatique ski ou des plages. peut ne pas reproduire les couleurs naturelles ª...
  • Page 41 Mode enregistrement ª ª Pour restaurer le réglage automatique À propos du réglage de la balance des Déplacez la manette vers la gauche ou la droite noirs jusqu’à ce que l’indicateur [ ] apparaisse. Ceci est l’une des fonctions du système à 3CCD Ou, placez le commutateur [AUTO/MANUAL/ qui règle automatiquement le noir lorsque la balance des blancs est sélectionnée en mode...
  • Page 42 Mode enregistrement Tournez la bague de mise au point pour Déplacez la manette vers la gauche ou la régler la mise au point. droite pour sélectionner l’icône de l’ouverture [ ] ou l’icône de la vitesse d’obturation [ ≥Lorsque la mise au point est faite avec le grand- angle, le sujet peut ne plus être mis au point Déplacez la manette vers la gauche ou vers lorsqu’il est zoomé...
  • Page 43 Mode enregistrement ª Réglage manuel du diaphragme/gain Mode obturation lente sur carte ≥Réglez la vitesse d’obturation avant le réglage ≥Si la valeur d’obturation est placée sur 1/2, 1/3, de l’ouverture (diaphragme/gain) lorsque vous 1/6, ou 1/12, alors le mode d’obturation lente réglez manuellement ces deux paramètres.
  • Page 44 Mode lecture Mode lecture ª Pour régler le volume. Réglez le volume du haut-parleur. Lecture d’une bande Déplacez le levier [s /VOLr] pour régler le volume. ≥Sélectionnez le mode de lecture sur bande. (Une icône de fonctionnement apparaît automatiquement sur l’écran à cristaux liquides.) Utilisez la manette.
  • Page 45 Mode lecture Lecture au ralenti/ Lecture image par image Durant la lecture, appuyez sur la touche [;] lecture image par image de la télécommande. ≥Sélectionnez le mode de lecture sur bande. Appuyez sur la touche [E] ou sur la touche (La lecture au ralenti peut uniquement être [D] de la télécommande.
  • Page 46 Mode lecture Fonction de recherche à vitesse Lecture sur un téléviseur variable Les images enregistrées par ce caméscope peuvent être lues sur un téléviseur. La vitesse de la recherche avant rapide/repérage ≥Insérez une bande ou une carte enregistrée arrière rapide peut être changée. dans ce caméscope.
  • Page 47 Mode lecture ≥Contrôlez le réglage de l’entrée du téléviseur ≥L’alimentation ne se coupera pas lorsque (commutateur entrée). (Pour plus l’écran ACL et le viseur sont fermés et rétractés d’informations, veuillez lire les instructions durant le mode de lecture sur bande/carte. ≥Même si l’icône de fonctionnement n’apparaît d’utilisation du téléviseur.) pas, l’image précédente ou suivante peut être...
  • Page 48 Mode lecture ª ª À propos de la compatibilité des Pour effacer tous les fichiers images fixes Déplacez la manette vers le bas pour ≥Le caméscope est conforme au standard unifié sélectionner [ DCF (Design rule for Camera File system) créé par JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
  • Page 49 Mode lecture Formatage d’une carte Protection des fichiers sur une carte Sachez que si une carte est formatée, alors Les fichiers enregistrés sur une carte peuvent être toutes les données enregistrées sur cette carte verrouillés de façon à ce qu’ils ne soient pas effacés seront effacées.
  • Page 50 Mode lecture Écriture des données d’impression sur une carte (Paramètres DPOF) Vous pouvez écrire les données d’une image à imprimer, le nombre de copies, et d’autres informations (donnée DPOF) sur la carte. ≥Sélectionnez le mode de lecture sur carte. Sélectionnez [AVANCE] >> [PARAM DPOF] >>...
  • Page 51 Mode édition Mode édition Copie avec un enregistreur DVD ou un magnétoscope (Doublage) Enregistrement sur carte à partir Des images enregistrées par le caméscope d’une cassette peuvent être sauvegardées sur un DVD-RAM ou Des images fixes peuvent être enregistrées sur autre type de support.
  • Page 52 Mode édition Utilisation du câble DV pour Allumez le caméscope et sélectionnez le mode de lecture sur bande. l’enregistrement Sélectionnez le canal d’entrée sur le (Doublage numérique) téléviseur et l’enregistreur. Déplacez la manette vers le haut pour En connectant un autre équipement vidéo sélectionner l’icône [1/;] pour démarrer la numérique avec prise DV au caméscope en lecture.
  • Page 53 Mode édition Doublage audio Déplacez la manette vers le haut pour ¥ sélectionner à nouveau l’icône [ ] ou Vous pouvez ajouter de la musique ou du texte appuyez sur la touche [ ] de la sur une cassette enregistrée. télécommande pour arrêter (Le doublage audio peut uniquement être l’enregistrement.
  • Page 54 Mode édition Impression des images par Appuyez sur la touche [;] de la télécommande pour arrêter le doublage branchement direct de l’imprimante audio. (PictBridge) Pour imprimer des images en branchant directement le caméscope à l’imprimante, utilisez une imprimante compatible avec PictBridge. (Lisez les instructions d’utilisation de l’imprimante.) ≥Insérez une carte et sélectionnez le mode de...
  • Page 55 Mode édition ª Sélectionnez [IMPR. UNIQUE] ou Lorsque vous arrêtez une impression [IMPR. DPOF]. en cours ≥S’il n’y aucun fichier avec un réglage DPOF, Déplacez la manette vers le bas. vous ne pouvez pas sélectionner ≥Évitez les opérations suivantes durant [IMPR.
  • Page 56 Menu Menu ª [MENU DE LECTURE SUR BANDE] Liste de menu Les figures et illustrations du menu sont présentées pour une meilleure compréhension des explications, aussi elles sont différentes des réelles indications du menu. ª [MENU D’ENREGISTREMENT SUR 1) [PRINCIPAL] BANDE] [DATE/HEURE] -57-...
  • Page 57 Menu ª ª [MENU D’ENREGISTREMENT SUR [MENU DE LECTURE SUR CARTE] CARTE] 1) [PRINCIPAL] 1) [PRINCIPAL] [DATE/HEURE] -57- [MODE SCENE] [PROTEGER] -38- -48- [QUALITE IMAGE] -29- [TAILLE IMAGE] 2) [AVANCE] -28- [ASPECT] [PARAM DPOF] -37- -49- [REGL HORL.] [FORMAT. CARTE] -12- -48- 2) [AVANCE]...
  • Page 58 Menu ≥Lorsque vous coupez l’alimentation Menus liés à la prise de photos ≥Lorsque l’unité se met en mode de mise en ª [GRIFFE MIC] attente de démarrage rapide 2 bips 4 fois Sélectionnez [FILTRE] et cela réduit les petits ≥Lorsqu’une cassette ayant sa languette de parasites sonores et le bruit du vent contre le prévention d’effacement placée sur [SAVE] est microphone stéréo directionnel (VW-VMH3E;...
  • Page 59 Menu Menus liés à la lecture Autres menus ª ª [ENR DATA] [LED JOYSTICK] Sélectionnez [ON] et les réglages (vitesse S’il est placé sur [ON], la circonférence de la d’obturation, valeurs diaphragme/gain, et réglage manette s’allume en bleu pendant l’opération. de la balance des blancs ( ), etc.) utilisés -39-...
  • Page 60 Autres Autres Microphone directionnel -30- ZOOM Niveau de sensibilité du Indicateurs microphone -34- Réduction du bruit du vent -33- Les différentes fonctions et le statut du Microphone externe supportant la caméscope sont affichés à l’écran. griffe porte-accessoires Indicateurs de base intelligente Autonomie de la batterie Microphone externe supportant la...
  • Page 61 Autres Indicateurs d’avertissement/alarme Carte ± (Blanc): Symbole d’obturateur -28- Si un des indicateurs suivants s’allume ou ¥ (Vert): Symbole d’obturateur -28- clignote, veuillez vérifier le caméscope. Enregistrement PhotoShot Indicateurs de confirmation continu -38- Y: Une cassette avec la languette de Enregistrement avec retardateur prévention d’effacement accidentel placée -36-...
  • Page 62 Autres BANDE ILLISIBLE (AUTRE FORMAT): CHANGER EN MODE 0,2M/0,3M: Vous essayez de lire une partie de bande Lorsque PhotoShot continu est utilisé, qui a été enregistrée avec un système de placez [TAILLE IMAGE] sur [ ] ou [ télévision différent. Cette cassette est APPUYEZ SUR RESET: incompatible.
  • Page 63 Autres Fonctions qui ne peuvent pas être ≥Microphone ≥Un microphone extérieur utilisées simultanément directionnel est utilisé ≥Réduction du ≥Un microphone extérieur Certaines fonctions du caméscope ne bruit du vent est utilisé fonctionnent pas ou ne peuvent pas être ≥Lorsque la fonction Pro- sélectionnées à...
  • Page 64 Autres Avant la demande de réparation 5: Le caméscope ne peut pas être utilisé bien qu’il soit sous tension. (Problèmes et solutions) Le caméscope ne fonctionne pas Alimentation/Boîtier normalement. 1: Le caméscope ne peut pas être allumé. • Le caméscope ne peut pas être utilisé jusqu’à •...
  • Page 65 Autres Enregistrement 5: Le caméscope arrête arbitrairement 1: L’enregistrement ne démarre pas bien que l’enregistrement. le caméscope soit sous tension et que la • Est-ce que la fonction AGS est activée? cassette soit correctement insérée. Enregistrez en position horizontale normale ou •...
  • Page 66 Autres Lecture (Son) Lecture (Images) 1: Le son n’est pas transmis par les haut- 1: Bien que le caméscope soit correctement parleurs incorporés du caméscope. branché au téléviseur, la lecture des images 0 Est-ce que le volume est trop bas? Pendant la ne peut pas être vue.
  • Page 67 Autres Carte 2: “APPUYEZ SUR RESET” est affiché. 1: Les images enregistrées ne sont pas nettes. • Une irrégularité dans le caméscope a été • Avez-vous sélectionné [PRINCIPAL] >> automatiquement détectée. Enlevez la [QUALITE IMAGE] >> [ ]? Si l’enregistrement cassette ou la carte pour la protection des est fait avec ceci placé...
  • Page 68 Autres Précautions à prendre 5: Mauvais fonctionnement du caméscope en édition, lors de la copie d’un équipement ª vidéo numérique, ou l’utilisation de À propos de la condensation “MotionDV STUDIO 5.6E LE for DV” ou Si vous allumez le caméscope alors qu’il y a de la “SweetMovieLife”.
  • Page 69 Autres ª ª À propos de la saleté sur les têtes À propos du caméscope ≥Lorsque le caméscope est utilisé pendant un Si les têtes vidéo (la partie qui a le contact le plus proche avec la bande) deviennent sales, long moment, le boîtier de l’appareil devient l’enregistrement normal et la lecture ne chaud, mais ce n’est pas un mauvais...
  • Page 70 Autres Pendant le transport du caméscope, ne le Assurez-vous de retirer la batterie après faites pas tomber et ne le cognez pas. l’utilisation ≥Un choc fort sur le caméscope peut casser son ≥Si la batterie est laissée dans le caméscope, boîtier, créant un mauvais fonctionnement.
  • Page 71 Autres ª À propos de l’adaptateur CA Gardez la cassette loin des fortes sources ≥Si la batterie est chaude, la recharge demande magnétiques. ≥Les appareils utilisant des aimants tel que les plus de temps que d’habitude. ≥Si la température de la batterie est extrêmement colliers magnétiques et les jouets ayant une force magnétique plus forte que prévu, peuvent haute ou extrêmement basse, le voyant...
  • Page 72 Autres ª Explication des termes Écran à cristaux liquides (ou ACL)/ viseur ª Balance des blancs automatique Écran à cristaux liquides (ou ACL) ≥Si l’écran ACL se salit, essuyez-le avec un Le réglage de la balance des blancs reconnaît la couleur de la lumière et règle ainsi la couleur chiffon doux et sec.
  • Page 73 Autres ª Balance des blancs Enregistrement d’un sujet ayant une extrémité proche du caméscope et l’autre extrémité loin L’image enregistrée par ce caméscope peut de lui devenir bleuâtre ou rougeâtre sous l’influence de ≥Comme la mise au point automatique se sources de lumière.
  • Page 74 16 bits (48 kHz/2 pistes), 12 bits (32 kHz/4 pistes) suivant. Capteur image: Capteur image 1/4,7-pouce 3CCD http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs [Pixels effectifs] (Ce site est uniquement en anglais.) Image en mouvement: 690 K 3 (4/3), 710 K...

Ce manuel est également adapté pour:

Nv-gs500