Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NV-GS230EG/EF/EK
Model No.
NV-GS180EG/EF/EK
Lire intégralement ces instructions avant d'utiliser l'appareil.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens dit
apparaat in gebruik te nemen.
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Digital Video Camera
VQT0T82-2

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic NV-GS230EG

  • Page 1 Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Digital Video Camera NV-GS230EG/EF/EK Model No. NV-GS180EG/EF/EK Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens dit apparaat in gebruik te nemen. VQT0T82-2...
  • Page 2: Informations Pour Votre Sécurité

    ª Lisez attentivement les instructions Informations pour votre sécurité d’utilisation et utilisez le caméscope correctement ≥Les blessures ou les dommages matériels AVERTISSEMENT: résultant d’un emploi non conforme avec le AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE mode d’utilisation expliqué dans ce manuel CHOC ÉLECTRIQUE OU DE DOMMAGE DU PRODUIT, d’utilisation sont à...
  • Page 3 FRANÇAIS ≥Windows est une marque ou une marque déposée de Microsoft Corporation U.S.A. Informations relatives à l’évacuation des ≥Le logo SD est une marque de commerce. déchets, destinées aux utilisateurs ≥Le logo miniSD est une marque de commerce. d’appareils électriques et électroniques ≥Tout autre compagnie et nom de produit dans (appareils ménagers domestiques) ce manuel d’utilisation sont des marques ou des...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières Informations pour votre sécurité ......2 Enregistrement avec des couleurs naturelles (Balance des blancs) ........33 Réglage manuel de la mise au point....34 Avant utilisation Réglage manuel de la vitesse d’obturation/ Accessoires............5 ouverture ............34 Optionnel..............
  • Page 5: Avant Utilisation

    Avant utilisation ≥Certains accessoires optionnels ne sont pas Avant utilisation disponibles dans certaines régions. Accessoires ª Remarque concernant les Ce qui suit sont les accessoires fournis avec ce produit. batteries et piles Les batteries rechargeables ou piles usagées ne peuvent être ajoutées aux déchets ménagers.
  • Page 6 Avant utilisation (14) Indicateur d’état -13- (15) Touche de démarrage rapide d’enregistrement [QUICK START] -26- Voyant de démarrage rapide d’enregistrement -26- (16) Touche du menu [MENU] -15- (17) Manette -14- (18) Molette de sélection de mode -13- (19) Touche de marche/arrêt d’enregistrement Prise de sortie audio-vidéo [AV] -42- -21-...
  • Page 7 Avant utilisation (31) (32) (37) (33) (37) Attache de la dragonne (NV-GS180) (30) (34) (35) (30) Support de la cassette -11- (31) Levier d’éjection de la cassette [OPEN/EJECT] -11- (32) Couvercle de la cassette ≥La dragonne est fournie uniquement avec le -11- (33) Levier du zoom [W/T]...
  • Page 8: Mettez Le Protège Objectif En Place

    Avant utilisation Mettez le protège objectif en place Utilisation de l’écran à cristaux liquides (ou LCD) Installez le protège objectif afin de protéger la surface de l’objectif. Vous pouvez enregistrer l’image pendant que Si vous n’utilisez pas le caméscope lorsque le vous la regardez sur l’écran LCD ouvert.
  • Page 9: Utilisation Du Viseur

    ≥Temps de recharge de la batterie ( -10- ≥Nous recommandons l’utilisation de batteries Panasonic. ( ≥Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne pouvons pas garantir la qualité de ce produit. ≥Si le câble d’entrée CC est branché à...
  • Page 10: Temps De Recharge Et Temps D'enregistrement

    Avant utilisation Temps de recharge et temps Branchez le câble d’alimentation secteur CA à l’adaptateur CA et à la prise secteur d’enregistrement Les durées indiquées dans le tableau ci-dessous Branchez le câble d’entrée CC à montrent les durées à une température de 25 oC l’adaptateur CA.
  • Page 11: Insertion/Retrait D'une Cassette

    Avant utilisation ≥Nous vous conseillons les batteries CGA-DU12, Appuyez sur le symbole [PUSH] 1 pour CGA-DU14 et CGA-DU21 pour un fermer le support de la cassette. enregistrement long (2 heures ou plus pour les enregistrements en continu, 1 heure ou plus pour les enregistrements réels).
  • Page 12: Insertion/Retrait D'une Carte

    Avant utilisation ª ª Prévention d’effacement accidentel À propos de la carte ≥Ne touchez pas aux bornes à l’arrière de la Si la languette de prévention d’effacement accidentel 1 d’une cassette est ouverte (glissée carte. ≥Ne formatez pas la carte avec un autre dans la direction de la flèche [SAVE]), la cassette ne peut pas être enregistrée.
  • Page 13: Mise Sous Tension Du Caméscope

    Avant utilisation Mise sous tension du caméscope Sélection d’un mode Lorsque le caméscope est allumé avec le protège Tournez la molette de sélection de mode pour objectif installé, le réglage de la balance de sélectionner le mode désiré. blancs automatique peut ne pas fonctionner Tournez la molette de sélection de mode.
  • Page 14: Comment Utiliser La Manette

    Avant utilisation Comment utiliser la manette 2) Mode d’enregistrement sur bande (Le commutateur [AUTO/MANUAL/ ª Opérations élémentaires de la manette FOCUS] est placé sur [MANUAL]) Les opérations sur l’écran menu et la sélection des fichiers peuvent être lues avec un affichage multi images Bougez la manette vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour sélectionner un élément ou un fichier, puis appuyez au centre pour le...
  • Page 15: Changement De La Langue

    Avant utilisation Utilisation de l’écran de menu 5) Mode d’enregistrement sur carte (Le commutateur [AUTO/MANUAL/ Pour chaque menu individuel, veuillez vous FOCUS] est placé sur [MANUAL]) référez à -47- Appuyez sur la touche [MENU]. MENU Équilibre des blancs -33- ≥Le menu correspondant au mode sélectionné Vitesse d’obturation par la molette de sélection de mode est Diaphragme ou valeur du gain...
  • Page 16: Paramétrage De La Date Et De L'heure

    Avant utilisation Bougez la manette vers le haut ou le bas de Appuyez sur la touche [MENU] pour sortir façon à sélectionner l’élément à régler. de l’écran de menu. Paramétrage de la date et de l’heure Si l’écran présente une date/heure incorrecte, Appuyez sur la manette pour régler le alors changez-la.
  • Page 17: Réglage De L'écran Lcd/Viseur

    Avant utilisation Réglage de l’écran LCD/viseur ª Pour augmenter la luminosité de l’écran LCD entier ª Réglage de la luminosité et du niveau Appuyez sur la touche [POWER LCD]. de la couleur Sélectionnez [CONFIG.] >> [REGL LCD] ou [REGL VISEUR] >> [OUI]. POWER LCD ≥Le voyant [POWER LCD] s’allume.
  • Page 18: Utilisation De La Télécommande

    Avant utilisation Utilisation de la télécommande (10) (14) ª Télécommande L’utilisation de la télécommande fournie permettra de contrôler à peu près toutes les (15) fonctions de ce caméscope. (16) (11) (12) (13) (17) Touche PhotoShot [PHOTO SHOT] ¢ (10) (11) Touche rembobinage rapide/repérage arrière [6] (12)
  • Page 19 Avant utilisation ª À propos de la pile de type bouton ≥Lorsque la pile de type bouton est épuisée, Avertissement remplacez-la avec une pile neuve (numéro: Risque d’incendie, d’explosion et de CR2025). La pile est normalement prévue pour brûlures. Ne pas recharger, démonter, durer 1 an, mais cela dépend de la fréquence chauffer à...
  • Page 20: Mode Enregistrement Vérification Avant Enregistrement

    Mode enregistrement Mode enregistrement ª Points de contrôle ≥Enlevez le protège objectif. ( Vérification avant enregistrement (Lorsque le caméscope est allumé avec le protège objectif installé, le réglage de la balance Contrôlez ce qui suit en essayant des blancs automatique peut ne pas fonctionner l’enregistrement avant des évènements correctement.
  • Page 21: Enregistrement Sur Une Bande

    LP, nous ª Affichage à l’écran en mode recommandons l’utilisation de cassettes enregistrement sur bande Panasonic avec l’inscription mode LP. ≥Il n’est pas possible de doubler un son sur une image enregistrée en mode LP. ( -44- 0h00m10s00f...
  • Page 22: Enregistrement D'images Fixes Sur Une Carte Tout En Enregistrant Les Images Sur Une Bande

    Mode enregistrement Enregistrement d’images fixes sur Contrôle de l’enregistrement une carte tout en enregistrant les La dernière image enregistrée est lue pendant 2 à images sur une bande 3 secondes. Après le contrôle, le caméscope sera mis en pause d’enregistrement. Vous pouvez enregistrer des images fixes ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur pendant l’enregistrement d’images sur une...
  • Page 23: Enregistrement D'images Fixes Sur Une Carte (Photoshot)

    Mode enregistrement Enregistrement d’images fixes sur ª Pour enregistrer nettement des images fixes une carte (PhotoShot) ≥Lorsqu’on zoome un sujet avec un ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur agrandissement de 4k à 10k ou plus, il est carte. difficile de réduire la légère secousse du caméscope tenu à...
  • Page 24 Mode enregistrement ≥Lorsque le sujet se tient devant une source ª PhotoShot progressif de lumière. Vous pouvez enregistrer des images fixes avec ≥Lorsque des sujets proches et éloignés sont une plus haute qualité d’image et de inclus dans la même scène. photogrammes.
  • Page 25: Fonction Zoom Avant/Arrière

    Mode enregistrement Fonction zoom avant/arrière ª Fonction zoom numérique Si l’agrandissement du zoom excède 10 fois, Vous pouvez faire un zoom avant optique jusqu’à alors la fonction de zoom numérique sera activée. 10k. La fonction de zoom numérique vous permet un ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur agrandissement de 20k à...
  • Page 26: Enregistrement De Vous-Même

    Mode enregistrement Enregistrement de vous-même Démarrage rapide Vous pouvez vous enregistrer vous-même tout en Ce caméscope sera mis en mode veille environ visualisant l’écran LCD. Vous pouvez enregistrer 1,7 seconde après sa mise sous tension. ≥Veuillez noter qu’en mode démarrage rapide des personnes devant le caméscope tout en leur présentant leur image.
  • Page 27: Fonction De Compensation De Contre-Jour

    Mode enregistrement ≥Lorsque vous tournez la molette de sélection de Fonctions de visualisation nocturne mode ou que vous retirez la batterie, le voyant Cette fonction vous permet d’enregistrer des démarrage rapide d’enregistrement s’éteint et le sujets colorés dans des endroits sombres en les mode de démarrage rapide est annulé.
  • Page 28: Mode De Grain De Peau

    Mode enregistrement ª Fonction télé-macro Pour annuler la fonction de visualisation nocturne En mettant au point uniquement le sujet et en Sélectionnez l’icône de visualisation nocturne rendant le fond flou, l’image peut être jusqu’à ce que l’indicateur de visualisation impressionnante. Ce caméscope peut faire la nocturne disparaisse.
  • Page 29: Fonction Fondu D'ouverture/Fondu De Fermeture

    Mode enregistrement Fonction fondu d’ouverture/fondu de ª Pour sélectionner la couleur du fondu d’ouverture/de fermeture fermeture La couleur qui apparaît sur les images en fondu Fondu d’ouverture peut être sélectionnée. L’image et le son apparaissent graduellement. Sélectionnez [CONFIG.] >> [FONDU COUL] Fondu de fermeture >>...
  • Page 30: Enregistrement Avec Retardateur

    Mode enregistrement Enregistrement avec retardateur Enregistrement d’images pour téléviseur à écran panoramique Vous pouvez enregistrer des images fixes sur une carte en utilisant le retardateur. Ceci vous permet d’enregistrer des images ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur compatibles avec un téléviseur à écran carte.
  • Page 31: Fonction De Stabilisation De L'image

    ≥Les intervalles entre les images enregistrées peuvent devenir plus longs selon la carte. Nous recommandons l’utilisation d’une carte mémoire SD Panasonic. ≥Lorsque vous utilisez une carte formatée par un autre appareil ou une carte qui a été enregistrée et effacée de façon répétée, l’intervalle entre les images enregistrées peut devenir plus long.
  • Page 32: Enregistrement Dans Diverses Situations (Mode Scène)

    Mode enregistrement Enregistrement dans diverses ª Pour annuler la fonction de mode scène situations (Mode scène) Sélectionnez [PRINCIPAL] >> [MODE SCENE] Lorsque vous enregistrez des images dans des >> [OFF] ou placez le commutateur [AUTO/ situations différentes, ce mode règle MANUAL/FOCUS] sur [AUTO].
  • Page 33: Enregistrement Avec Des Couleurs Naturelles (Balance Des Blancs)

    Mode enregistrement ≥Lorsque vous devez régler la balance des Enregistrement avec des couleurs blancs ainsi que le diaphragme/gain, naturelles (Balance des blancs) commencez par la balance des blancs en La fonction de la balance des blancs automatique premier. peut ne pas reproduire les couleurs naturelles ≥Chaque fois que les conditions d’enregistrement selon les scènes et les conditions d’éclairage.
  • Page 34: Réglage Manuel De La Mise Au Point

    Mode enregistrement Réglage manuel de la mise au point Réglage manuel de la vitesse d’obturation/ouverture Si la mise au point automatique est difficile à cause des conditions, alors la mise au point Vitesse d’obturation manuelle est disponible. Réglez-la pour enregistrer des sujets à ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur mouvements rapides.
  • Page 35 Mode enregistrement ª Pour restaurer le réglage automatique Placez la commutateur [AUTO/MANUAL/FOCUS] sur [AUTO]. Réglage manuel de la vitesse d’obturation ≥Évitez les enregistrements sous une lumière fluorescente, lumière au mercure ou lumière au sodium parce que la couleur et la luminosité à la lecture de l’image peut changer.
  • Page 36: Mode Lecture Lecture D'une Bande

    Mode lecture ≥Lorsque le réglage est fini, l’indicateur de Mode lecture volume disparaîtra. Lecture d’une bande ≥Si vous n’entendez pas de son, vérifiez les paramètres sur [CONFIG.] >> [AUDIO 12 bits]. ≥Sélectionnez le mode de lecture sur bande. ª Lecture en reprise Lorsque la fin de la bande est atteinte, la bande se rembobinera et sera lue à...
  • Page 37: Lecture Au Ralenti/ Lecture Image Par Image

    Mode lecture Lecture au ralenti/ ª Pour revenir à la lecture normale Appuyez sur la touche [PLAY 1] de la lecture image par image télécommande. ≥Sélectionnez le mode de lecture sur bande. (La lecture au ralenti peut uniquement être Lecture au ralenti ≥En lecture au ralenti inversée, l’indicateur du exécutée en utilisant la télécommande.) Lecture au ralenti...
  • Page 38: Lecture Sur Un Téléviseur

    Mode lecture Lecture sur un téléviseur ª Pour afficher les informations à l’écran du téléviseur Les images enregistrées par ce caméscope Les informations affichées sur l’écran LCD ou peuvent être lues sur un téléviseur. viseur (icône d’opération, code temps et ≥Insérez une bande enregistrée dans ce indicateur de mode, etc.), date et heure peuvent caméscope.
  • Page 39: Effacement De Fichiers Enregistrés Sur Une Carte

    Mode lecture ª Effacement de fichiers enregistrés Pour afficher plusieurs fichiers en lecture sur une carte Plusieurs fichiers d’une carte (6 fichiers sur Les fichiers effacés ne peuvent pas être 1 écran) sont affichés. restaurés. Bougez le levier [s /VOLr] pour ≥Sélectionnez le mode de lecture sur carte.
  • Page 40: Formatage D'une Carte

    Mode lecture ª Formatage d’une carte Pour effacer tous les fichiers Bougez la manette vers le bas pour Sachez que si une carte est formatée, alors sélectionner [ toutes les données enregistrées sur cette carte seront effacées. Sauvegardez les données importantes sur un ordinateur, etc.
  • Page 41: Protection Des Fichiers Sur Une Carte

    Mode lecture Protection des fichiers sur une carte Écriture des données d’impression sur une carte (Paramètres DPOF) Les fichiers enregistrés sur une carte peuvent être verrouillés de façon à ce qu’ils ne soient pas Vous pouvez écrire les données d’une image à effacés par erreur.
  • Page 42: Mode Édition

    Mode édition Mode édition Copie avec un graveur DVD ou un magnétoscope (Doublage) Enregistrement sur carte à partir Des images enregistrées par le caméscope d’une cassette peuvent être sauvegardées sur un DVD-RAM ou Des images fixes peuvent être enregistrées sur autre type de support.
  • Page 43: Utilisation Du Câble Dv Pour L'enregistrement (Doublage Numérique)

    Mode édition Utilisation du câble DV pour Démarrez l’enregistrement. Arrêtez l’enregistrement. l’enregistrement Bougez la manette vers le bas pour (Doublage numérique) sélectionner l’icône [∫] pour arrêter la lecture. En connectant un autre équipement vidéo numérique avec prise DV au caméscope en ≥Pour plus d’informations, référez-vous aux utilisant le câble DV VW-CD1E (optionnel) 1, instructions d’utilisation du téléviseur et de...
  • Page 44: Doublage Audio

    Mode édition Doublage audio Bougez la manette vers le haut pour sélectionner l’icône [¥/;] à nouveau ou Vous pouvez ajouter de la musique ou du texte appuyez sur la touche [;] de la sur une cassette enregistrée. télécommande pour arrêter ≥Sélectionnez le mode de lecture sur bande.
  • Page 45: Impression Des Images Par Branchement Direct De L'imprimante (Pictbridge)

    Mode édition ª Impression des images par Avant l’enregistrement avec doublage audio branchement direct de l’imprimante ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur (PictBridge) bande. ≥Lorsque vous désirez conserver les sons Pour imprimer des images en branchant directement le caméscope à l’imprimante, utilisez originaux pris durant l’enregistrement, une imprimante compatible avec PictBridge.
  • Page 46 Mode édition ≥Lorsque vous sélectionnez [IMPR. DPOF] pour l’impression, réglez le nombre d’impression dans les paramètres DPOF. ≥Lorsque [IMPR. DPOF] est sélectionné, imprimez après avoir déterminé la taille du papier. Bougez la manette vers la gauche ou la droite pour sélectionner l’image désirée, puis appuyez-la.
  • Page 47: Menu

    Menu Menu ª [MENU DE LECTURE SUR BANDE] Liste de menu Les figures et illustrations du menu sont présentées pour une meilleure compréhension des explications, et en aussi elles sont différentes des réelles indications du menu. ª [MENU D’ENREGISTREMENT SUR BANDE] 1) [PRINCIPAL] [DATE/HEURE]...
  • Page 48 Menu ª ª [MENU D’ENREGISTREMENT SUR [MENU DE LECTURE SUR CARTE] CARTE] 1) [PRINCIPAL] [DATE/HEURE] -49- [PROTEGER] -41- 1) [PRINCIPAL] [MODE SCENE] -32- 2) [AVANCE] [QUALITE IMAGE] -24- [PARAM DPOF] -41- [TAILLE IMAGE] -24- [FORM CARTE] -40- [RETARD] -30- [REGL HORL.] -16- 3) [CONFIG.] [AFFICHAGE]...
  • Page 49: Menus Liés À La Prise De Photos

    Menu Menus liés à la prise de photos ª [ECONOMIS.] [OFF]: Lorsque environ 5 minutes sont passées sans aucune opération, ª [DATE/HEURE] le mode veille s’opérera Ceci commute entre l’indicateur de date et celui automatiquement. En mode de l’heure. veille, [;] clignote et cela prend ≥Le caméscope enregistre automatiquement la plus de temps que d’habitude de date et l’heure de l’image prise sur la bande.
  • Page 50: Menus Liés À La Lecture

    Menu Menus liés à la lecture Autres menus ª ª [JACK AV] [REGL INIT] Ceci commute parmi les réglages de sortie de la Lorsqu’un menu ne peut pas être sélectionné prise AV/casque. selon une combinaison de fonctions, sélectionnez [SORT/Ë]: Commute automatiquement entre la [OUI] pour remettre les réglages du menu dans sortie AV et casque.
  • Page 51: Autres

    Autres Autres Mode mer et neige (Mode scène) -32- Indicateurs Balance des blancs automatique -33- Les différentes fonctions et le statut du Mode intérieur caméscope sont affichés à l’écran. (enregistrement sous une lampe Indicateurs de base à incandescence) -33- Autonomie de la batterie Mode extérieur -33- 0h00m00s00f: Code de temps...
  • Page 52: Indicateurs D'avertissement/Alarme

    Autres Indicateurs d’avertissement/alarme Réglage verrouillé -41- [640k480] Taille image Si un des indicateurs suivants s’allume ou [1280k960] Taille image 1280 clignote, veuillez vérifier le caméscope. [1760k1320] Taille image 1760 Indicateurs de confirmation ≥Pour les images qui ne sont pas enregistrées Y: Une cassette avec la languette de avec le caméscope, la taille affichée est prévention d’effacement accidentel placée...
  • Page 53 Autres BANDE ILLISIBLE (AUTRE FORMAT): IMPOSS UTILISER MODE USB: Vous essayez de lire une partie de bande Le câble USB est branché au caméscope qui a été enregistrée avec un système de en mode d’enregistrement sur carte. télévision différent. Cette cassette est DECONNECTER CABLE USB: incompatible.
  • Page 54: Fonctions Qui Ne Peuvent Pas Être Utilisées Simultanément

    Autres Fonctions qui ne peuvent pas être ≥Visualisation ≥Pendant l’enregistrement utilisées simultanément nocturne sur une bande ≥Lorsque le mode Certaines fonctions du caméscope ne d’enregistrement sur carte fonctionnent pas ou ne peuvent pas être est utilisé sélectionnées à cause de leurs spécifications. Le ≥Photoshot ≥Lorsque [TAILLE IMAGE] tableau ci-dessous montre des exemples de...
  • Page 55: Avant La Demande De Réparation (Problèmes Et Solutions)

    Autres Avant la demande de réparation 5: Le caméscope ne peut pas être utilisé bien qu’il soit sous tension. (Problèmes et solutions) Le caméscope ne fonctionne pas Alimentation/Boîtier normalement. 1: Le caméscope ne peut pas être allumé. • Retirez la cassette et appuyez sur la touche •...
  • Page 56 Autres • Est-ce que de la condensation est apparue? 4: L’indicateur de temps de bande restante ne Aucune opération autre que le retrait de la correspond pas avec le temps de bande cassette ne peut être effectuée lorsque restante réel. survient de la condensation.
  • Page 57 Autres 4: Le son original a été effacé lorsque le • Est-ce qu’une image contenant un signal de doublage a été effectué. protection de droit d’auteur (protection de • Si vous effectuez un doublage audio sur un copie) est enregistrée? Lorsqu’une image enregistrement fait en mode [16 bits], le son protégée est lue par le caméscope, l’effet original sera effacé.
  • Page 58 Autres 2: “APPUYEZ SUR RESET” est affiché. 5: Mauvais fonctionnement du caméscope en • Une irrégularité dans le caméscope a été édition, lors de la copie d’un équipement automatiquement détectée. Enlevez la vidéo numérique, ou l’utilisation de cassette ou la carte pour la protection des “MotionDV STUDIO 5.3E LE for DV”...
  • Page 59: Précautions À Prendre

    Autres Précautions à prendre Lorsque l’objectif est embué: Placez l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF] et ª À propos de la condensation laissez le caméscope dans ces conditions pendant 1 heure. Lorsque la température de Si vous allumez le caméscope alors qu’il y a de la l’objectif sera proche de la température ambiante, condensation sur la tête ou la bande, l’indicateur la buée disparaîtra naturellement.
  • Page 60 Autres ª À propos du caméscope Pendant le transport du caméscope, ne le ≥Lorsque le caméscope est utilisé pendant un faites pas tomber et ne le cognez pas. ≥Un choc fort sur le caméscope peut casser son long moment, le boîtier de l’appareil devient boîtier, créant un mauvais fonctionnement.
  • Page 61 Autres ª Préparez des batteries de réserve lorsque À propos de l’adaptateur CA ≥Si la batterie est chaude, la recharge demande vous partez pour enregistrer. ≥Préparez des batteries correspondant à 3 ou plus de temps que d’habitude. ≥Si la température de la batterie est extrêmement 4 fois la période durant laquelle vous désirez enregistrer des images.
  • Page 62 Autres ª Gardez la cassette loin des fortes sources Écran LCD/Viseur magnétiques. Écran à cristaux liquides (ou LCD) ≥Les appareils utilisant des aimants tel que les ≥Si l’écran LCD se salit, essuyez-le avec un colliers magnétiques et les jouets ayant une chiffon doux et sec.
  • Page 63: Explication Des Termes

    Autres Explication des termes ª Balance des blancs L’image enregistrée par ce caméscope peut ª Balance des blancs automatique devenir bleuâtre ou rougeâtre sous l’influence de Le réglage de la balance des blancs reconnaît la sources de lumière. Pour éviter ce genre de couleur de la lumière et règle ainsi la couleur phénomène, réglez la balance des blancs.
  • Page 64 Autres Enregistrement d’un sujet dans un environnement sombre ≥Le caméscope ne peut pas faire la mise au point correctement parce que les informations lumineuses qui passent à travers l’objectif sont considérablement diminuées. Enregistrement d’un sujet à mouvement rapide ≥Comme la lentille interne de la mise au point bouge mécaniquement, elle ne peut pas suivre un sujet à...
  • Page 65: Spécifications

    CCIR: 625 lignes, 50 champs signal couleur PAL Veuillez prendre connaissance des dernières Audio informations sur le site web suivant. Système d’enregistrement: http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs Enregistrement numérique PCM 16 bits (48 kHz/2 pistes), 12 bits (32 kHz/4 pistes) (Ce site est uniquement en anglais.) Capteur image: Capteur image 1/6-pouce à...
  • Page 66 Spécifications Adaptateur CA VSK0651 Informations pour votre sécurité Source d’alimentation: CA 110 V à 240 V, 50/60 Hz Consommation d’énergie: 19 W Sortie CC: CC 7,9 V, 1,4 A (Opération du caméscope) CC 8,4 V, 0,65 A (Recharge de la batterie) Dimensions: 61 mm (L) 32 mm (H)
  • Page 67: Veiligheidsinstructies

    NEDERLANDS ª Lees de bedieningshandleiding Veiligheidsinstructies nauwkeurig door en gebruik de camera op de juiste wijze. ≥Voor letsel of materiële schade ten gevolge WAARSCHUWING: van gebruik in strijd met deze OM BRAND, ELEKTRISCHE SCHOK OF bedieningsvoorschriften is uitsluitend de PRODUCTSCHADE TE VOORKOMEN, ≥...
  • Page 68 ≥Windows is een handelsmerk of gedeponeerd handelsmerk van Microsoft Corporation U.S.A. Informatie over het weggooien van ≥SD Logo is een handelsmerk. elektrische en elektronische apparatuur ≥miniSD Logo is een handelsmerk. (particulieren) ≥Alle andere bedrijfs- of productnamen in de Dit symbool betekent bedieningshandleiding zijn handelsmerken of in Europa dat gedeponeerde handelsmerken van hun...
  • Page 69 Inhoud Afspelen Veiligheidsinstructies ......... 67 Een tape afspelen ..........99 Voordat u de camera gaat gebruiken Afspelen in slow motion beeld-voor-beeld afspelen ............100 Accessoires............70 Zoeken met variabele snelheid ....... 100 Optioneel............70 Afspelen op televisie ........101 Onderdelen en hun bediening......70 Afspelen van geheugenkaart ......
  • Page 70: Voordat U De Camera Gaat Gebruiken Accessoires

    Voordat u de camera gaat gebruiken Voordat u de camera gaat Bij dit product zijn gebruiken batterijen geleverd. Accessoires Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet De volgende accessoires worden bij dit product weggooien maar geleverd. inleveren als KCA. Onderdelen en hun bediening ª...
  • Page 71 Voordat u de camera gaat gebruiken (22) (NV-GS180) (13) LCD-scherm ontgrendelknop [OPEN] (14) -73- (NV-GS230) (15) (10) LCD-scherm ontgrendelknop (16) -73- (11) (17) (23) Resetknop [RESET] -114- (18) (24) LCD-knop [POWER LCD] -82- (19) LCD-lampje -82- (25) Functiekeuzeschakelaar (12) [AUTO/MANUAL/FOCUS] -85-, -95-, -97- (26) Lees/schrijflampje geheugenkaart...
  • Page 72: De Lensdop Bevestigen

    Voordat u de camera gaat gebruiken ≥Bij gebruik van het statief kunt u de kaarthouder De lensdop bevestigen niet openen. Plaats daarom eerst de kaart en De lensdop is bedoeld om het oppervlak van de bevestig daarna pas het statief. lens te beschermen.
  • Page 73: De Handriem

    Voordat u de camera gaat gebruiken ≥Controleer of het klepje van de kaartsleuf is De handriem gesloten. Stel de riemlengte zo in dat deze goed aansluit bij ≥Als het LCD-scherm met 180o in de richting van uw hand. de lens is gedraaid (en u dus een opname van Pas de riemlengte en de positie van het uzelf maakt), worden het LCD-scherm en de kussentje aan.
  • Page 74: Voeding

    ≥Oplaadtijd accu ( aan tegen de adapter. Zoals u kunt zien in -75- ≥Wij raden u aan Panasonic accu’s te gebruiken. ( afbeelding 1 zit hier nog ruimte tussen. -70- ≥Bij gebruik van andere accu’s kunnen wij de ≥Gebruik het netsnoer niet voor andere...
  • Page 75: Oplaadtijd En Opnametijd

    Voordat u de camera gaat gebruiken ≥Als de zoeker en het LCD-scherm Oplaadtijd en opnametijd tegelijkertijd worden gebruikt terwijl het De tijden in onderstaande tabel geven de LCD-scherm geheel naar voren is gedraaid opnametijd bij een temperatuur van 25 oC en een om uzelf op te nemen, bij gebruik van de 0 lux relatieve vochtigheid van 60%.
  • Page 76: Een Kaart Plaatsen/Verwijderen

    Voordat u de camera gaat gebruiken Een kaart plaatsen/verwijderen ≥Spoel de tape na gebruik terug naar het begin, Schakel de camera uit [OFF] voordat u een kaart haal hem uit de camera en doe hem in het plaatst of verwijdert. plastic doosje.
  • Page 77: De Camera Inschakelen

    Voordat u de camera gaat gebruiken ª ª Lees/schrijf-lampje Het uitschakelen van de camera Houd het knopje 1 ingedrukt en schuif tegelijkertijd de [OFF/ON]-schakelaar naar [OFF]. ≥The statusindicator gaat uit. ≥Het lees/schrijf-lampje gaat branden wanneer de kaart actief is (lezen, opnemen, afspelen, wissen, enz.).
  • Page 78: Het Gebruik Van De Navigatieknop

    Voordat u de camera gaat gebruiken Het gebruik van de navigatieknop ª Navigatieknop en schermweergave Druk op het midden van de navigatieknop. Nu ª Basishandelingen met de verschijnen pictogrammen op het display. Met navigatietoets elke druk op de navigatieknop verandert het display (afhankelijk van de functie).
  • Page 79: De Taal Kiezen

    Voordat u de camera gaat gebruiken 3) Tape playback-modus 6) Fotoweergave Afspelen/pauze Afspelen/Stop -99- -101- Stop Wissen -99- -102- Terugspoelen (met beeld) Vorige opname weergeven -99- -101- Snel vooruitspoelen Volgende opname weergeven -99- -101- (met beeld) De taal kiezen 4) Opname op geheugenkaart U kunt de taal op het LCD-scherm of het ([AUTO/MANUAL/FOCUS] staat op menuscherm wijzigen.
  • Page 80: Het Menuscherm Gebruiken

    Voordat u de camera gaat gebruiken Het menuscherm gebruiken Druk boven of onder op de navigatieknop om de optie te selecteren. Voor elk afzonderlijkmenu, zie -109- Druk op [MENU]. MENU ≥Het menu dat hoort bij via de keuzeknop Druk midden op de navigatieknop om uw geselecteerde functie wordt weergegeven.
  • Page 81: Datum En Tijd Instellen

    Voordat u de camera gaat gebruiken Druk op [MENU] om het menuscherm te sluiten. ª Opmerking over lithiumbatterijen ≥Bij dit product zijn lithiumbatterijen geleverd. Wanneer deze verbruikt zijn, mag u deze niet weggooien maar moet u deze inleveren als klein chemisch afval. Datum en tijd instellen Als het display niet de juiste datum/tijd weergeeft, kunt u dit als volgt wijzigen.
  • Page 82: Het Lcd-Scherm En De Zoeker Instellen

    Voordat u de camera gaat gebruiken Het LCD-scherm en de zoeker ª Volg onderstaande stappen om de helderheid van het gehele instellen LCD-scherm te wijzigen ª Helderheid en kleur instellen Druk op [POWER LCD]. Kies [INSTELLEN] >> [LCD Instelling] of [EVF Instelling] >>...
  • Page 83: Het Gebruik Van De Afstandsbediening

    Voordat u de camera gaat gebruiken Het gebruik van de afstandsbediening (10) (14) ª Afstandsbediening Met de meegeleverde afstandsbediening kunnen (15) bijna alle functies van de camera worden (16) bediend. (11) (12) (13) (17) Foto [PHOTO SHOT] ¢ (10) Terugspoelen (met beeld) [ 6 ] (11) Pauze [ ;...
  • Page 84 Voordat u de camera gaat gebruiken ª Informatie over de knoopbatterij ≥Vervang de knoopbatterij door een nieuwe als Waarschuwing deze leeg is (onderdeelnummer CR2025). De Risico van brand, explosie en verwachte levensduur van de batterij is normaal verbranding. gesproken ongeveer 1 jaar, maar dit is Niet opladen, uit elkaar halen, afhankelijk van het gebruik.
  • Page 85: Opnemen

    5) Plaats uw voeten iets uit elkaar. ≥Voor optimaal gebruik van de LP-functie, raden ≥Zorg er bij buitenopnamen voor dat u de zon wij u aan Panasonic-tapes met LP-markering te zoveel mogelijk in de rug heeft. Als het gebruiken. onderwerp van achteren wordt verlicht, wordt de ≥Het is niet mogelijk geluid te dubben op...
  • Page 86: Opname Op Tape

    Opnemen Opname op tape 4) Aantal resterende foto’s (Als geen foto’s meer kunnen worden ≥Verwijder de lensdop. ( -72- gemaakt, wordt het pictogram rood en gaat (Als de camera wordt ingeschakeld terwijl de het knipperen.) lensdop nog op de lens zit, zal de automatische 5) Kwaliteit van de foto’s witbalansinstelling mogelijk niet goed ª...
  • Page 87: Opnamen Controleren

    Opnemen Opnamen controleren Foto’s op een kaart vastleggen (Photoshot) De laatste opname wordt gedurende 2 tot 3 seconden weergegeven. Nadat de opname is ≥ Zet de camera op Opname op kaart. gecontroleerd, wordt de camera in de pauzestand gezet. ≥ Zet de camera op Opname op tape. Druk tijdens de pauzestand op de navigatieknop totdat pictogram 1 verschijnt .
  • Page 88 Opnemen ≥Voor het aantal foto’s dat u op een ª Het selecteren van een fotoresolutie geheugenkaart kunt vastleggen, zie (Opname geheugenkaart) -127- ≥U kunt geen geluid opnemen. Ga naar [BASIS] >> [Foto formaat] >> en ≥Draai niet aan de functieknop terwijl gegevens selecteer de gewenste resolutie voor de op de geheugenkaart worden opgenomen.
  • Page 89: Inzoomen/Uitzoomen

    Opnemen Inzoomen/uitzoomen ª Het gebruik van de zoommicrofoonfunctie U kunt optisch inzoomen tot 10k. Deze functie is gekoppeld aan de zoomfunctie. ≥ Zet de camera op Opname op tape/Opname De microfoon vangt bij gebruik van de telelens op kaart. geluiden op van heel ver weg of geluiden dichtbij Opname met groothoeklens (uitzoomen): bij gebruik van de groothoeklens.
  • Page 90: Quickstart

    Opnemen ≥Bij gebruik van de QuickStart-functie met de QuickStart witbalansinstelling op automatisch, kan het Nadat de camera is geactiveerd, zal deze circa enige tijd duren voordat de witbalansinstelling 1,7 seconden op standby staan. wordt aangepast als de opname een andere ≥Merk op dat in de QuickStart-functie ongeveer lichtbron heeft dan de laatste opname.
  • Page 91: Nachtfuncties

    Opnemen Nachtfuncties ª De functie voor nachtopname in kleur uitschakelen Met deze functie kunt u in het donker opnamen Selecteer het pictogram voor nachtfunctie en maken waarbij de objecten beter tegen de wacht tot het gaat knipperen. achtergrond uitkomen. Als u de camera op een statief plaatst, kunt u ≥Bij heldere lichtomstandigheden kan het scherm trillingsvrije opnamen maken.
  • Page 92: De Functie Tele-Macro

    Opnemen De functie tele-macro Door alleen het object scherp te stellen en de achtergrond te vervagen kunt een indrukwekkende opname maken. Deze camera kan objecten scherpstellen op een afstand van 40 cm. Stop de opname. (fade out) ≥ Zet de camera op Opname op tape/Opname Beeld en geluid verdwijnen langzaam.
  • Page 93: Opname Met Zelfontspanner

    Opnemen Opname met zelfontspanner Opnames maken voor breedbeeldtelevisie U kunt met de zelfontspanner foto’s opnemen op een kaart. Met deze functie kunt u opnamen maken voor ≥ Zet de camera op Opname op kaart. weergave op een breedbeeld-televisie. Kies [BASIS] >> [Timer] >> [JA]. Breedbeeldfunctie Druk op [PHOTO SHOT] (NV-GS180)/ De opnamen worden opgenomen met een...
  • Page 94: Beeldstabilisatiefunctie

    ≥Het aantal seconden tussen de op te nemen foto's kan meer zijn al naar gelang de kaart. Wij raden de Panasonic SD-geheugenkaart aan. ≥Bij gebruik van een kaart die op andere apparatuur is geformatteerd of een kaart die...
  • Page 95: Opnamen Van Verschillende Scènes (Scènefunctie)

    Opnemen Opnamen van verschillende scènes ª De scènefunctieuitschakelen Kies [BASIS] >> [Scene stand] >> [UIT] of zet de (Scènefunctie) schakelaar [AUTO/MANUAL/FOCUS] op [AUTO]. Bij het opnemen van objecten onder verschillende omstandigheden, selecteert de Sport ≥Met deze functie worden de beelden tijdens camera automatisch de beste sluitertijd en lensopening.
  • Page 96: Natuurlijke Kleuren (Witbalans)

    Opnemen Natuurlijke kleuren (Witbalans) ª Terugkeren naar automatische instelling Al naar gelang de scène- of lichtomstandigheden Druk links of rechts op de navigatieknop totdat is het mogelijk dat de automatische ] verschijnt. Of zet de schakelaar [AUTO/ witbalansfunctie niet leidt tot natuurlijke kleuren. MANUAL/FOCUS] op [AUTO].
  • Page 97: Handmatige Scherpstelling

    Opnemen Handmatige scherpstelling De sluitertijd/lensopening handmatig instellen Als automatisch scherpstellen niet goed functioneert, kunt u kiezen voor handmatige Sluitertijd scherpstelling. Pas de sluitertijd aan bij het opnemen van snel ≥ Zet de camera op Opname op tape/Opname bewegende objecten. op kaart. Lensopening Schuif de schakelaar [AUTO/MANUAL/ Pas de lensopening aan als het scherm te helder...
  • Page 98 Opnemen ≥Tijdens het normaal afspelen kunnen de bewegende beelden schokkerig zijn. ≥Bij opnamen in een bijzonder lichte omgeving kan de kleur van het scherm veranderen of kan het scherm gaan flikkeren. In dat geval dient u de sluitertijd handmatig in te stellen op 1/50 of 1/100.
  • Page 99: Afspelen

    Afspelen Afspelen ª Het volume aanpassen U kunt het volume van de luidspreker of de Een tape afspelen koptelefoon aanpassen tijdens het afspelen. Houd de knop [s /VOLr] naar links of ≥Zet de camera op Afspelen van tape. rechts gedrukt om het volume te verlagen of te verhogen.
  • Page 100: Afspelen In Slow Motion Beeld-Voor-Beeld Afspelen

    Afspelen Afspelen in slow motion ª Terugkeren naar normaal afspelen Druk op [PLAY 1] op de afstandsbediening. beeld-voor-beeld afspelen ≥ Zet de camera op Afspelen van tape. Afspelen in slow motion ≥Bij achteruit afspelen in slow motion kan de (Afspelen in slow motion is alleen mogelijk met behulp van de afstandsbediening.) tijdsaanduiding gaan flikkeren.
  • Page 101: Afspelen Op Televisie

    Afspelen Afspelen op televisie ª De opname of het geluid van de camera worden niet op de televisie Op de camera gemaakte opnamen kunnen afgespeeld worden afgespeeld op een televisie. ≥Controleer of alle stekkers goed zijn bevestigd. ≥ Plaats een tape met opnamen in de camera. ≥Controleer of u de juiste aansluiting hebt Sluit de videocamera aan op een televisie.
  • Page 102: Foto's Van Een Geheugenkaart Wissen

    Afspelen ≥Draai niet aan de functieknop terwijl gegevens ª De compatibiliteit van foto’s ≥Deze videocamera is voldoet aan de standaard van een geheugenkaart worden afgespeeld. ≥Plaats of verwijder geen kaart als het lees/ DCF (Design rule for Camera File system) die is schrijf-lampje brandt.
  • Page 103: Een Kaart Formatteren

    Afspelen ª Een kaart formatteren Alle foto’s verwijderen Druk op het bovenste deel van de Houd er rekening mee dat bij het formatteren van navigatieknop om [ ] te selecteren. een kaart alle gegevens op die kaart verloren gaan. Kopieer belangrijke gegevens eerst naar uw computer.
  • Page 104: Opnamen Op Geheugenkaart Beveiligen

    Afspelen Opnamen op geheugenkaart Afdrukgegevens op geheugenkaart beveiligen schrijven (DPOF-instelling) Op een geheugenkaart opgenomen foto’s kunnen U kunt de gegevens van de af te drukken foto’s, worden beveiligd zodat ze niet per ongeluk het aantal exemplaren en andere informatie kunnen worden gewist. (Ook beveiligde foto’s (DPOF-gegevens) op de geheugenkaart opslaan.
  • Page 105: Bewerken

    Bewerken Bewerken Kopiëren naar DVD-recorder of videorecorder (Dubbing) Kopiëren van tape naar kaart Opnamen met de videocamera kunnen worden Het is mogelijk foto’s te kopiëren naar een opgeslagen op een DVD-RAM of een ander geheugenkaart uit video-opnamen die al op tape vergelijkbaar medium.
  • Page 106: Gebruik Van De Dv-Kabel Voor Opnemen (Digitale Dubbing)

    Bewerken Druk de navigatieknop omlaag [∫] om het Druk op het onderste deel van de afspelen te stoppen. navigatieknop om [¥/;] te selecteren. ≥Raadpleeg ook de handleiding bij uw televisie en uw recorder. ≥Als u de functie-indicaties, de datum en de tijd op het scherm niet nodig hebt, drukt u op de knop [EXT DISPLAY] op de afstandsbediening.
  • Page 107: Audio Dubbing

    Bewerken ≥Verwijder de USB-kabel. Invoersignalen van Druk op [ ; ] op de afstandsbediening omde een externe bron kunnen niet worden audio dubbing te stoppen. opgenomen als op het apparaat een USB-kabel is aangesloten. ≥Bij breedbeeldopname wordt de displayweergave, zoals het menuscherm of het bedieningspictogram, horizontaal uitgetrokken.
  • Page 108: Foto's Afdrukken Via Een Directe Aansluiting Op De Printer (Pictbridge)

    Bewerken Foto’s afdrukken via een directe Druk links of rechts op de navigatieknop om de gewenste foto te selecteren en aansluiting op de printer (PictBridge) vervolgens op het midden om uw keuze te Voor het rechtstreeks afdrukken van foto’s van de bevestigen.
  • Page 109: Menu

    Menu Menu ª [TAPE AFSPEEL MENU] Menuopties De pictogrammen en afbeeldingen in het menu zijn bedoeld als korte verklaring van de werking van elk van de opties en wijken dus af van de werkelijke menu-aanduidingen. ª [TAPE OPNAME MENU] 1) [BASIS] [Datum/Tijd] -111- [AV STEKER]...
  • Page 110 Menu ª ª [KAART OPNAME MENU] [FOTO WEERGAVE MENU] 1) [BASIS] 1) [BASIS] [Datum/Tijd] -111- [Scene stand] -95- [BEVEILIG] -104- [Foto kwaliteit] -88- [Foto formaat] -88- 2) [GEAVANCEERD] [Timer] -93- [DPOF Inst.] -104- [Klok instelling] -81- [Formatteren] -103- 2) [GEAVANCEERD] 3) [INSTELLEN] [Burst stand] -94-...
  • Page 111: Menu's Behorend Bij Opnemen

    Menu Menu’s behorend bij opnemen ª [SPAARSTAND] [UIT]: Als gedurende 5 minuten geen handeling werd verricht met de ª [Datum/Tijd] camera, schakelt deze Met deze optie activeert u de datum- en automatisch over op standby. Als tijdsaanduiding. de camera op standby staat, ≥De videocamera legt automatisch datum en tijd knippert de aanduiding [;...
  • Page 112: Menu's Behorend Bij Afspelen

    Menu Menu’s behorend bij afspelen Andere menu’s ª [AV STEKER] ª [Begin instelling] Hiermee kiest u het type output op de AV-/ Kunt u een menu niet selecteren vanwege een koptelefoonaansluiting. combinatie van functies, zet deze optie dan op [UIT/Ë]: De camera schakelt automatisch over [JA].
  • Page 113: Diversen

    Diversen Diversen Witbalansinstelling -96- WEBCAMERA (opname) -108- Aanwijzingen Tijdens afspelen Verschillende functies en de status van de ¥: Bezig met opnemen (alleen EK) videocamera worden op het scherm Afspelen -99- weergegeven. Pauze -99- Basisaanduidingen Snel vooruitspoelen (met beeld) Resterend accuvermogen -99- 0h00m00s00f: Tijdcode Terugspoelen (met beeld )
  • Page 114: Waarschuwingen/Foutmeldingen

    Diversen 1024 of meer, minder dan 1280 Controleer Afst. Bed. Funktie: 800 of meer, minder dan 1024 Het verkeerde type afstandsbediening is SVGA geselecteerd. Deze melding wordt alleen 640 of meer, minder dan 800 weergegeven als de afstandsbediening na (Resoluties lager dan 640 pixels het inschakelen van de camera voor het worden niet weergegeven.) eerst wordt gebruikt.
  • Page 115: Functies Die Niet Gelijktijdig Kunnen Worden Uitgevoerd

    Diversen Functies die niet gelijktijdig kunnen kan USB niet toep. wijzig instelling: De USB-kabel is aangesloten terwijl de worden uitgevoerd videocamera op Opnemen op kaart staat. Sommige functies van de videocamera zijn neem de USB kabel los: uitgeschakeld of niet beschikbaar op grond van U probeert de functieknop naar de stand PC de cameraspecificaties.
  • Page 116: Voordat U Verzoekt Om Reparatie (Probleemoplossing)

    Diversen Voordat u verzoekt om reparatie ≥Continue ≥Als [Foto formaat] is (Probleemoplossing) foto-opnamen ingesteld op een andere resolutie dan [640] Voeding/Behuizing ≥Zoommicrofoon ≥Eeen externe microfoon 1: De camera kan niet worden ingeschakeld. ≥Windonder- wordt gebruikt • Is de accu volledig opgeladen? Gebruik een drukking volledig opgeladen accu.
  • Page 117 Diversen 5: De videocamera is wel ingeschakeld maar 2: De weergave op het scherm verandert kan niet worden bediend. plotseling. De videocamera werkt niet normaal. • Is de demonstratie aan de gang? Als u in de • Verwijder de cassette en druk vervolgens op stand Opname op tape de functie [RESET].
  • Page 118 Diversen 5: Een van de aanduidingen, zoals functie, 6: U hoort rechts ruis over de koptelefoon. resterende tapetijd of tijdsaanduiding, • Is de instelling op de camera [BASIS] >> wordt niet weergegeven. [AV STEKER] >> [UIT]? Bij gebruik van de •...
  • Page 119 Diversen 3: De weergegeven foto’s zien er niet normaal 3: De camera is aangesloten met behulp van uit. een USB-kabel, maar wordt niet door de • De foto kan beschadigd zijn. Om verlies van computer herkend. beeldmateriaal te voorkomen, kunt u het beste •...
  • Page 120: Waarschuwingen Voor Gebruik

    Diversen Waarschuwingen voor gebruik ª Over vuile videokoppen Als de videokoppen (de onderdelen die in ª Over condensvorming direct contact staan met de tape) vuil zijn, kan Als u de videocamera inschakelt terwijl condens de camera niet meer goed opnemen en weergeven.
  • Page 121 Diversen ª Over de videocamera Laat de camera niet vallen en stoot hem ook ≥Als de videocamera lange tijd achtereen wordt nergens tegenaan. ≥De behuizing van de videocamera kan door een gebruikt, wordt de behuizing van de camera ernstige schok breken waardoor de camera niet warm, maar dit is geen defect.
  • Page 122 Diversen ª Zorg dat u een opgeladen accu bij u hebt als u Over de netadapter ≥Als de accu warm is, duurt het opladen langer opnamen gaat maken buitenshuis. ≥Zorg dat u vermogen hebt voor 3 tot 4 maal de dan normaal.
  • Page 123 Diversen ª Houd de cassette uit de buurt van sterke LCD-scherm/Zoeker magnetische velden. LCD-scherm ≥Voorwerpen die gebruik maken van magneten, ≥Maak een vuil LCD-scherm schoon met een bijvoorbeeld magnetische slotjes aan zachte, droge doek. halskettingen en speelgoed, hebben soms een ≥Bij grote temperatuurschommelingen kan zich sterkere magnetische kracht dan verwacht en condens vormen op het LCD-scherm.
  • Page 124: Begrippenlijst

    Diversen Begrippenlijst ª Witbalans De op de camera gemaakte opname kan onder ª Automatische witbalans invloed van lichtbronnen een blauwe of rode De witbalansfunctie herkent de kleur van het licht gloed bevatten. Pas de witbalans aan om dit te en past deze aan zodat het wit zuiver wit wordt. voorkomen.
  • Page 125 Diversen Opname van een snel bewegend object ≥Aangezien de lens aan de binnenzijde mechanisch beweegt, kan de lens het tempo van een snelbewegend object niet bijhouden. Opname van een object met weinig contrast ≥Een object met weinig contrast, bijvoorbeeld een witte muur, kan onscherp worden omdat de camera een object scherpstelt op basis van de verticale lijnen in het beeld.
  • Page 126: Technische Specificaties

    CCIR: 625 lijnen, 50 velden PAL-kleursignaal Bevestig de meest recente informatie op de Audio volgende website. Opnamesysteem: http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs PCM digitale opname 16 bit (48 kHz/2 ch), 12 bit (32 kHz/4 ch) (Deze website is alleen in het Engels.) Beeldsensor: 1/6-inch 3CCD beeldsensor Bestandsformaat foto’s:...
  • Page 127 Technische specificaties Netadaptor VSK0651 Veiligheidsinstructies Stroombron: AC 110 V à 240 V, 50/60 Hz Stroomverbruik: 19 W DC-uitgang: DC 7,9 V, 1,4 A (videocamera bedienen) DC 8,4 V, 0,65 A (accu opladen) Afmetingen: 61 mm (W) 32 mm (H) 91 mm (D) Gewicht: Circa 110 g De technische specificaties kunnen worden gewijzigd zonder voorafgaand bericht.
  • Page 128 VQT0T82-2 F1005Nm2126 ( 11000 G ) Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web site: http://www.panasonic.net...

Ce manuel est également adapté pour:

Nv-gs230efNv-gs230ekNv-gs180egNv-gs180efNv-gs180ek

Table des Matières