Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

V-ZUG-Home
Installez l'appli, connectez vos appareils et
profitez d'une foule de fonctions utiles.
Mode d'emploi
CombiSteamer V6000 Grand
Four à vapeur

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour V-ZUG CombiSteamer V6000 Grand

  • Page 1 V-ZUG-Home Installez l’appli, connectez vos appareils et profitez d’une foule de fonctions utiles. Mode d’emploi CombiSteamer V6000 Grand Four à vapeur...
  • Page 2 CS6T-23034, CS6T-23046 90-450 Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte. Télécharger les mises à jour sur l’appareil via V-ZUG-Home afin d’être toujours à jour. Vous trouverez le mode d’emploi le plus récent incluant les nouvelles fonc- tions ici: vzug.com.
  • Page 3 5.20 Recettes personnelles .........   50 4.13 Conseils d’utilisation ........... 27 5.21 EasyCook ...............   52 4.14 Favoris .............. 28 V-ZUG-Home  54 4.15 Epingler .............. 29 Conditions d’utilisation.........   54 4.16 Minuterie.............. 30 Première mise en service ........  54 4.17 Eclairage ............... 30 Réglages utilisateur...
  • Page 4 Conseils généraux..........  75 Réglages personnels .......... 56 12.3 Economie d’énergie ..........  75 Fonctions d’assistance ........ 57 Élimination  75 Date et heure............ 57 Index  77 V-ZUG-Home............ 58 Notes  81 7.10 Informations sur l’appareil ......... 58 Service et assistance  83 7.11 Réglages d’usine.......... 59 7.12 EcoManagement.......... 59 7.13...
  • Page 5 Consignes de sécurité Symboles utilisés sous surveillance ou ont pu bénéficier d’instructions quant Ce symbole est utilisé pour toutes les consignes importantes concer- à une utilisation en toute sé- nant la sécurité. curité de l’appareil et qu’elles Le non-respect de ces consignes ont bien compris les risques peut causer des blessures et en- inhérents à...
  • Page 6 1 Consignes de sécurité sonne présentant une qualifi- maux ne doivent pas se trou- cation analogue afin d’éviter ver dans la zone d’ouverture tout danger. de la porte. ▪ Cet appareil est prévu pour Consignes de sécurité être utilisé dans un cadre do- spécifiques à...
  • Page 7 1 Consignes de sécurité ▪ L’appareil ne doit être monté et utilisé ▪ N’utilisez jamais d’appareil de qu’à des températures ambiantes com- nettoyage à vapeur. prises entre 5 °C et 35 °C. En cas de ▪ L’appareil ne doit pas être risque de gel, l’eau résiduelle dans les pompes peut geler et les endommager.
  • Page 8 1 Consignes de sécurité ▪ Ne conservez pas d’objets pouvant ▪ Si vous remarquez un dégagement de constituer un danger en cas de mise en fumée dû à un incendie supposé de marche involontaire dans l’espace de l’appareil ou de l’espace de cuisson, cuisson.
  • Page 9 1 Consignes de sécurité ▪ Afin d’éviter la corrosion, laissez la porte de l’appareil ouverte en position d’aération jusqu’à ce que l’espace de cuisson soit refroidi. ▪ Lors du nettoyage, veillez à ce que de l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Utilisez un chiffon modérément humide.
  • Page 10 Première mise en service Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé, effectuer les opéra- tions suivantes: ▸ Retirer les matériaux d’emballage et de transport ainsi que les films de protection bleus, le cas échéant, de l’espace de cuisson. ▸...
  • Page 11 3 Description de l’appareil Description de l’appareil Structure Eléments de commande et d’affichage Ouverture de ventilation Poignée (en fonction du modèle) Porte de l’appareil Eléments de commande et d’affichage Vue des applications Vue de listes Favori pour le pain Vous pouvez ici procéder à Réglages utilisateur tous les réglages importants et personnaliser votre appareil.
  • Page 12 Mode calme Arrêt Heure Prêt à démarrer Air chaud 180°C Départ – – – – – – 25°C Application Démarrer le mode de cuisson Valeur principale Possibilités de réglage Options Durée Conseils d’utilisation Favori Température de l’aliment à cuire Symbole V-ZUG-Home...
  • Page 13 3 Description de l’appareil Espace de cuisson Détérioration de l’appareil par garniture d’espace de cuisson ou feuille d’alumi- nium. Ne placez pas de garniture de protection ni de feuille aluminium sur le fond de l’espace de cuisson. Porte de l’appareil Eclairage de l’espace de cuisson Prise pour sonde de température de Gril...
  • Page 14 3 Description de l’appareil ▪ Ne convient pas pour les applications «Cuisson à la vapeur» et «Vacuisine». ▸ Utiliser une plaque en acier inox à la place. ▪ Convient pour les applications «Régénération» et «Air chaud avec vapeur» si la température réglée est su- périeure à...
  • Page 15 3 Description de l’appareil ▸ Veiller à ce que le «biseau» 1 du bac de cuisson dans l’espace de cuisson soit à l’arrière. ▸ Utiliser la plaque exclusivement dans la position normale – et non à l’envers. Grille ▪ Support pour les plats à rôtir et les moules ▪...
  • Page 16 3 Description de l’appareil Elément coulissant à sortie totale Structure 1 Came de sûreté 2 Butée arrière Alignement Si tous les éléments coulissants ne dépassent pas de la même manière, en mon- tage encastré, tirer fortement sur les éléments concernés pour les extraire jusqu’à la butée.
  • Page 17 3 Description de l’appareil ▸ Placer les accessoires non fournis avec l’appareil sur la grille. Charge maximale Une plaque ou une grille extraite trop chargée risque de basculer et de faire tom- ber l’aliment à cuire. Risque de brûlure! ▪ Poids maximal par niveau: 8 kg ▪...
  • Page 18 4 Utilisation ▸ Maintenir pressée la touche de fonction AutoDoor. – Le message suivant s’affiche à l’écran: Commander la porte Position d’aération Ouvrir ▸ Sélectionner l’option souhaitée. Domaines d’application AutoDoor ▪ Ouverture de la porte, fermeture de la porte et position d’aération sur pression de la touche de fonction ...
  • Page 19 4 Utilisation ▸ Effleurer la touche de fonction 1 pour modifier temporairement la vue. – La vue reste enregistrée jusqu’à ce que l’écran s’éteigne. – La modification est ensuite rejetée. – Si l’écran est de nouveau activé, la vue définie dans les réglages utilisateur s’af- fiche.
  • Page 20 4 Utilisation Remplir le réservoir d’eau N’utilisez ni eau filtrée (déminéralisée) ni eau distillée. Vider l’eau résiduelle du ré- servoir et y verser de l’eau potable fraîche. ▸ Effleurer la touche de fonction «Clapet du compartiment à eau». – Le clapet du compartiment à eau s’ouvre. ▸...
  • Page 21 4 Utilisation ▸ Effleurer l’application souhaitée et appuyer sur «OK», ou effleurer à nouveau l’applica- tion. – «Prêt à démarrer» ou un autre sous-menu proposant d’autres applications s’affiche à l’écran. ▸ Si nécessaire, répéter la procédure et sélectionner l’application souhaitée jusqu’à ce que l’écran indique que l’appareil est prêt à...
  • Page 22 4 Utilisation Modifier une application Dans le cas où une application n’a pas encore démarrée: ▸ Effleurer la touche de fonction «Ecran d’accueil». – L’écran d’accueil s’affiche (voir page 20). – Une nouvelle application peut être choisie. Si une application est en fonctionnement: ▸...
  • Page 23 4 Utilisation Afficher l’heure pendant le mode de cuisson Il est possible d’afficher l’heure et la durée pendant le mode de cuisson. ▸ Ouvrir la barre de fonction. ▸ Effleurer la touche de fonction «Heure». – L’heure et la durée s’affichent à l’écran. Masquer l’heure pendant le mode de cuisson ▸...
  • Page 24 4 Utilisation Exemple ▸ Sélectionner l’application «Air chaud» et 180 °C. ▸ Régler à 8 h 00 une durée de 1 heure et 15 minutes. ▸ Régler la fin sur 11 h 30. – L’appareil se met en marche automatiquement à 10 h 15 et s’arrête à 11 h 30. Température de la sonde Utilisez seulement la sonde de température de l’aliment à...
  • Page 25 4 Utilisation Mesure de la température de la sonde uniquement Pour mesurer uniquement la température de la sonde, sans que le mode de cuisson soit automatiquement arrêté une fois la température cible atteinte, procéder comme suit: ▸ Sélectionner (voir page 20) l’application souhaitée. ▸...
  • Page 26 4 Utilisation Contrôler et modifier les réglages Les valeurs et les réglages peuvent être modifiés avant et pendant le déroulement du mode de cuisson. Le réglage de la fin pendant le déroulement du mode de cuisson (voir page 33) et le préchauffage (voir page 26) sont cependant des exceptions. ▸...
  • Page 27 4 Utilisation 4.11 Régler pour plus tard «Régler pour plus tard» permet de prédéfinir une application et ses réglages et de la dé- marrer à un moment ultérieur. L’application ne démarre pas automatiquement, mais sur interaction de l’utilisateur. L’appareil reste sur «Prêt à démarrer» et ne se remet pas au mode EcoStandby.
  • Page 28 4 Utilisation Masquer les conseils d’utilisation ▸ Effleurer pour masquer le conseil d’utilisation. – «Prêt à démarrer» ou l’état de la cuisson en cours s’affiche à l’écran. 4.14 Favoris Créer un favori Des favoris peuvent être créés pour toutes les applications, à l’exception des pro- grammes de nettoyage.
  • Page 29 4 Utilisation Effacer un favori Le favori ne peut être modifié que dans la vue de l’application. ▸ Effleurer si nécessaire. – L’écran d’accueil s’affiche comme vue de l’application. ▸ Maintenir pressé le favori 1. – L’information en bref s’affiche au-dessus de l’application. ▸...
  • Page 30 4 Utilisation 4.16 Minuterie La minuterie fonctionne comme un sablier électronique. Elle peut être utilisée indépen- damment des autres fonctions et applications. Réglage et démarrage de la minuterie ▸ Effleurer la touche de fonction «Minuterie» dans la barre de fonction de droite. –...
  • Page 31 4 Utilisation L’éclairage de l’espace de cuisson est activé automatiquement 3 minutes avant la fin de la durée réglée. Activer l’éclairage de l’espace de cuisson ▸ Effleurer la touche de fonction «Eclairage». – La touche de fonction prend la couleur ambre. –...
  • Page 32 4 Utilisation 4.20 Heure L’heure peut être activée et désactivée indépendamment du fonctionnement de l’appa- reil. Afficher l’heure ▸ Ouvrir la barre de fonction. ▸ Effleurer la touche de fonction «Heure». – L’heure s’affiche à l’écran. – La durée (si réglée) d’une application s’affiche également. Masquer l’heure ▸...
  • Page 33 4 Utilisation Arrêter prématurément une application ▸ Maintenir pressée la touche de fonction – Une application en cours est terminée; si elle est activée, la minuterie continue de fonctionner. – Le blocage de l’écran est désactivé s’il était activé. – L’appareil s’arrête (voir page 35). 4.22 Fin du fonctionnement Une fois la durée ou la durée de l’étape réglée écoulée, ou une fois la température cible...
  • Page 34 4 Utilisation ▸ Essuyer l’eau résiduelle et les salissures avec un chiffon doux, afin d’éviter la corro- sion et la formation d’odeurs. ▸ Laisser la porte de l’appareil ouverte en position d’aération jusqu’à ce que l’espace de cuisson soit refroidi et sec. 4.23 Fin du mode de cuisson avec AutoDoor activé...
  • Page 35 4 Utilisation Interrompre le mode de cuisson Les options suivantes sont proposées à la sélection pour interrompre le mode de cuis- son: ▪ Sélectionner la touche de fonction  pour accéder (voir page 20) à l’écran d’ac- cueil. ▪ Maintenir pressée la touche de fonction  pour arrêter (voir page 35) l’appareil.
  • Page 36 5 Applications 4.27 Astuces concernant l’appareil Les astuces concernant l’appareil sont un recueil de thèmes portant sur l’utilisation de l’appareil. Thèmes Les thèmes suivants peuvent être consultés: ▪ Ecran d’accueil ▪ AutoDoor (en fonction du modèle) ▪ Barres de fonction ▪...
  • Page 37 5 Applications Gril-chaleur tournante Plage de température 30-230 °C Valeur proposée 200 °C Niveau 2 ou 3 Le chauffage est effectué par le corps de chauffe du gril. L’air de l’espace de cuisson est soufflé uniformément par le ventilateur d’air chaud. Application ▪...
  • Page 38 5 Applications Air chaud eco Plage de température 30-230 °C Valeur proposée 180 °C Niveau 2 ou 1 + 3 Cette application est particulièrement économe en énergie. L’air de l’espace de cuisson est chauffé par le corps de chauffe situé derrière la paroi arrière de l’espace de cuisson et circule de façon homogène.
  • Page 39 5 Applications Faire sécher (en fonction du modèle) Plage de température 40-85 °C Valeur proposée 65 °C Niveau 2 ou 1 + 3 L’air de l’espace de cuisson est chauffé par le corps de chauffe situé derrière la paroi ar- rière de l’espace de cuisson et circule de façon homogène.
  • Page 40 5 Applications Plage de température 30-95 °C Valeur proposée 60 °C Niveau 1 à 4 Durée de cuisson maximale 72 heures recommandée L’espace de cuisson est simultanément chauffé avec de la vapeur et de l’air chaud. L’ali- ment à cuire est chauffé ou cuit par la vapeur. Conseils pour un résultat optimal ▪...
  • Page 41 5 Applications ▸ Brancher tout au plus la sonde de température de l’aliment à cuire sur l’appareil. ▸ Effleurer longuement l’écran. – L’appareil démarre et l’écran d’accueil s’affiche. ▸ Sélectionner l’application «Vacuisine» et confirmer (voir page 20) le cas échéant par «OK».
  • Page 42 5 Applications 5.11 Rôtissage doux Fonctionnement Le «rôtissage doux» permet de préparer en douceur des pièces de viande de qualité. La fin peut être sélectionnée avec précision, indépendamment du poids et de l’épaisseur de la viande. Le réglage de la température se fait automatiquement. L’évolution de la température correspond à...
  • Page 43 5 Applications Morceau de viande Degré de cuisson Valeur proposée Température cible °C Quasi de porc, carré de porc à point bien cuit Collier de porc bien cuit Epaule de porc bien cuit Gigot d’agneau à point bien cuit Rôtissage doux de viande déjà saisie ▸...
  • Page 44 5 Applications ▸ Sélectionner le degré de cuisson (impossible avec «Libre choix de la viande»). – Les réglages de l’application s’affichent à l’écran. ▸ Si besoin, adapter la valeur proposée et régler un démarrage différé si désiré (voir page 23). ▸...
  • Page 45 5 Applications Badigeonné «Cuisiner pro badigeonné» convient aux pâtisseries comme les tresses et aux pâtes feuilletées badigeonnées au jaune d’œuf ou autre liquide. Le processus empêche que le jaune d’œuf ne coule tout en assurant un beau brillant. Il est recommandé de démarrer cette application à...
  • Page 46 5 Applications 5.14 Chauffe-plat dans l’espace de cuisson Si l’espace de cuisson est déjà chaud, laisser refroidir celui-ci pendant 3 à 4 mi- nutes avant de démarrer la fonction «Chauffe-plat», porte de l’appareil ouverte. Cela prévient l’endommagement du plat dû à une forte tension. ▸...
  • Page 47 5 Applications 5.16 Hygiène Le mode «Hygiène» permet d’aseptiser des récipients. Les applications suivantes sont disponibles: Aseptiser des biberons Réaseptiser des pots à confiture Aseptiser des bocaux Aseptiser des biberons Cette application vient remplacer l’aseptisation à l’eau bouillante. Avant de démarrer l’application: ▸...
  • Page 48 5 Applications ▸ Effleurer longuement l’écran. – L’écran d’accueil s’affiche. ▸ Sélectionner le groupe d’applications «CuissonMatic» et confirmer (voir page 20) si nécessaire par «OK». ▸ Sélectionner le groupe d’aliments souhaité et confirmer par «OK». – Les réglages de l’application souhaitée s’affichent à l’écran. ▸...
  • Page 49 5 Applications ▸ Sélectionner l’application «Régénération» et confirmer (voir page 20) si nécessaire par «OK». ▸ Sélectionner l’application souhaitée et confirmer par «OK». – Les réglages de l’application s’affichent à l’écran. ▸ Si nécessaire, régler la fin ou un démarrage différé (voir page 23). ▸...
  • Page 50 5 Applications Si l’on souhaite démarrer la recette à une étape ultérieure, sélectionner l’action précédant cette étape afin d’obtenir l’information sur le niveau. On différencie les étapes et les actions. Parmi les étapes figurent le préchauffage ou les étapes de cuisson, tandis que les actions sont des instructions de manipu- lation.
  • Page 51 5 Applications ▸ Effleurer «Recettes personnelles». ▸ Effleurer «Créer une recette». – La sélection «Ajouter une étape» apparaît. ▸ Effleurer «Ajouter une étape». – Les possibilités de sélection apparaissent. ▸ Sélectionnez l’application voulue ou «Préchauffage», «Pause» ou «Intervalle», puis confirmez par «OK». ▸...
  • Page 52 5 Applications Enregistrer une recette modifiée ▸ Confirmer par «OK». ▸ Nommer une recette modifiée. ▪ Saisir le nom de la nouvelle recette à l’aide du clavier. ▸ Confirmer par «OK». Copie de recettes personnelles ▸ Effleurer «Recettes personnelles». ▸ Sélectionner la recette souhaitée. ▸...
  • Page 53 5 Applications Sélectionner des aliments et lancer leur cuisson Le démarrage différé ne convient qu’aux aliments qui ne doivent pas être mainte- nus au frais ou qui ne doivent pas lever. ▸ Effleurer longuement l’écran. – L’écran d’accueil s’affiche. ▸ Sélectionner l’application «EasyCook»...
  • Page 54 ▸ Entrer le PIN à 6 chiffres dans l’appli V-ZUG et confirmer la demande de connexion bluetooth. – L’appli V-ZUG indique le nom du Wi-Fi actif et vous invite à entrer le mot de passe du Wi-Fi. ▸ Entrer le mot de passe Wi-Fi.
  • Page 55 7 Réglages utilisateur Réglages utilisateur Ajuster les réglages utilisateur ▸ Effleurer longuement l’écran. – L’écran d’accueil s’affiche. ▸ Sélectionner l’application «Réglages utilisateur» et confirmer (voir page 20) si né- cessaire par «OK». ▸ Sélectionner le réglage utilisateur souhaité. – Le menu principal du réglage utilisateur souhaité ou un autre sous-menu proposant d’autres applications s’affiche à...
  • Page 56 7 Réglages utilisateur Signaux acoustiques Mode calme L’appareil est le plus silencieux possible en mode calme. Tous les sons sont commutés sur le volume sonore le plus faible. Ce réglage est désactivé lorsque l’appareil passe en mode EcoStandby. Le volume sonore des sons de signalisation et de rappel ne peut pas être modifié...
  • Page 57 Si le réglage est «Marche», un bref son pour le préchauffage retentit dès que l’aliment à cuire peut être enfourné. Date et heure Synchronisation temporelle Lors de la connexion à V-ZUG-Home, le paramètre «Internet» est automatiquement réglé. L’heure, la date et la zone horaire sont ensuite directement synchronisées via l’applica- tion. Date...
  • Page 58 Redémarrer l’interface L’interface peut être réinitialisée si les difficultés pour établir la connexion persistent. Réinitialisation Déconnecte toutes les connexions aux appareils mobiles. De plus amples informations sur V-ZUG-Home et sa disponibilité peuvent être consultées sur home.vzug.com. 7.10 Informations sur l’appareil Numéros d’identification...
  • Page 59 Restaure l’écran d’accueil sur la vue de l’application. Les favoris sont conservés. Favoris La saisie de «OK» efface tous les favoris définis. V-ZUG-Home Déconnecte toutes les connexions aux appareils mobiles. Réglages d’usine Restaure les réglages tels qu’ils étaient à la livraison. Toutes les données personnelles sont perdues.
  • Page 60 8 Entretien et maintenance Entretien et maintenance Risque de brûlure dû aux surfaces chaudes! Laissez refroidir l’appareil et les accessoires avant le nettoyage. Endommagement de l’appareil en cas de traitement inapproprié! N’utilisez que des chiffons doux. N’utilisez ni produit nettoyant abrasif, basique ou fortement acide, ni grattoir métallique coupant ou abrasif, ni paille de fer, éponges abrasives, etc.
  • Page 61 8 Entretien et maintenance Des couleurs irisées peuvent apparaître dans l’espace de cuisson ou sa surface peut devenir légèrement mate au fur et à mesure de l’utilisation. Cela ne modifie en rien les caractéristiques de cuisson de l’appareil et n’influe pas non plus sur sa valeur.
  • Page 62 8 Entretien et maintenance Retrait des accessoires et élimination grossière des salissures ▸ Dès que le message correspondant s’affiche à l’écran: retirer les accessoires et l’élé- ment coulissant à sortie totale. ▸ Confirmer la sélection par «OK». – La vapeur permet d’humidifier au préalable les salissures dans l’espace de cuis- son.
  • Page 63 8 Entretien et maintenance ▸ Confirmer la sélection par «OK». – L’espace de cuisson est nettoyé à la vapeur. Essuyage de l’espace de cuisson ▸ Dès que le message correspondant s’affiche à l’écran: essuyer l’espace de cuisson et ouvrir la porte de l’appareil jusqu’à la position d’aération. ▸...
  • Page 64 8 Entretien et maintenance Nettoyage des vitres de la porte ▸ Déposer la porte de l’appareil, la poignée tour- née vers le bas, sur une surface propre et plane, par ex. sur un torchon. – Veiller à ce que la poignée ne repose pas sur la surface.
  • Page 65 8 Entretien et maintenance Remplacement de la lampe DEL La lampe DEL ne se retire pas. Pour des raisons de sécurité, la lampe DEL doit être remplacée par notre service après-vente. Nettoyage des accessoires Détérioration due à une utilisation incorrecte! Ne nettoyez pas la sonde de température de l’aliment à...
  • Page 66 8 Entretien et maintenance 8.11 Détartrage Fonctionnement A chaque production de vapeur, du calcaire se dépose dans le générateur de vapeur en fonction de la dureté locale de l’eau (c’est-à-dire de la teneur en calcaire de l’eau). Un système placé dans l’appareil détecte automatiquement quand un détartrage est né- cessaire et l’indique.
  • Page 67 8 Entretien et maintenance Lancer le détartrage Avant d’être détartré, l’appareil doit avoir refroidi. Retirez les accessoires, ustensiles et autres objets de l’espace de cuisson. Restez à proximité de l’appareil: il est nécessaire d’ajouter du détartrant et de vider le ré- servoir d’eau pendant le détartrage.
  • Page 68 9 Eliminer des dérangements Eliminer des dérangements Vous pouvez remédier aux dérangements suivants par vous-même dans certaines condi- tions. S’il s’avère que cela est impossible, veuillez noter le message de dérangement complet (message, numéros F et E) et appeler le service après-vente. Messages de dérangement Message Cause possible...
  • Page 69 9 Eliminer des dérangements Message Cause possible Solution ▪ «Ajouter de ▪ Erreur de remplis- ▸ Sortir brièvement le réservoir d’eau et l’eau – réser- sage de l’évaporateur le réintroduire. voir d’eau tou- ▸ Si ce dérangement se reproduit, noter tefois encore (voir page 72) la totalité...
  • Page 70 9 Eliminer des dérangements Problème Cause possible Solution ▪ De l’eau dans ▪ Pendant les applica- La rigole de la porte de l’appareil sert à la rigole de la tions, la vapeur se collecter la vapeur condensée. Il est nor- porte de l’ap- condense avec la va- mal qu’il y ait un peu d’eau résiduelle à...
  • Page 71 10 Accessoires et pièces de rechange Après une panne de courant Les réglages utilisateur sont conservés. Brève coupure de courant pendant le fonctionnement – Le fonctionnement de l’appareil est interrompu. – Après la mise en marche de l’appareil, l’écran indique: «Le processus a été inter- rompu en raison d’une coupure de courant».
  • Page 72 11 Caractéristiques techniques 10.3 Pièces de rechange Elément coulissant Ecrou moleté SteamerCleaner à sortie totale Couvercle du réservoir Réservoir d’eau Détartrant Durgol d’eau Swiss Steamer Le produit de détartrage est également disponible dans le commerce spécialisé. Caractéristiques techniques Dimensions extérieures ▸...
  • Page 73 à une vérification de la précision de la température. 11.4 Fiche technique du produit Conformément au règlement (UE) Nº: 66/2014 Marque – V-ZUG SA Type de l’appareil – Four à vapeur Désignation du modèle – CS6T Poids de l’appareil SMS 55...
  • Page 74 12 Trucs et astuces Trucs et astuces 12.1 Résultat de la cuisson non satisfaisant… … avec rôtissage doux Résultat Remède ▪ La viande est coriace. ▸ Prolonger la durée de cuisson. ▸ Réduire la durée de cuisson dans le cas de morceaux très maigres.
  • Page 75 13 Élimination … pour les plats à régénérer Résultat Remède ▪ Le plat régénéré est ▸ La prochaine fois, baisser la température et réduire la du- desséché. rée. ▸ Utiliser «Régénération autom. humide». ▪ Trop de condensation ▸ La prochaine fois, augmenter la température et prolonger la sur le plat régénéré...
  • Page 76 13 Élimination 13.3 Élimination Le symbole «poubelle rayée» exige la mise au rebut séparée des équipements ▪ électriques et électroniques (DEEE) usagés. Ces appareils peuvent contenir des sub- stances dangereuses et toxicologiques. ▪ Ces appareils doivent être éliminés dans un point de collecte désigné pour le recy- clage des appareils électriques et électroniques et ne doivent en aucun cas être jetés avec les déchets ménagers non triés.
  • Page 77 Arrêt.............. 35 Utilisation conforme à l’usage prévu Elimination.............  76 ................ 7 Mise en marche ...........  18 Contrat d’entretien ........... 83 Appli V-ZUG ............54 Coupure de courant ........71 Application ............20 Cuisiner pro ..........44, 74 Démarrer ............ 21 Badigeonné...........  45 Déplacer ............
  • Page 78 Régler ............ 22 Fonctions d’assistance ........57 Durée de régénération........48 Clapet du compartiment à eau .... 57 Eclairage ............ 57 Fermeture automatique de la porte ................  57 EasyCook ............52 Ouverture automatique de la porte Groupes d’aliments ........ 52 ................
  • Page 79 Ecran d’accueil .......... 59 Nettoyage extérieur ......... 60 Favoris ............ 59 Nettoyage intensif ..........61 Valeurs codées .......... 59 Niveaux .............. 13 V-ZUG-Home.......... 59 Notes ..............81 Réglages personnels Cuisines régionales EasyCook .... 56 Dureté de l’eau.......... 57 Options .............. 25 Ecran d’accueil ..........
  • Page 80 Modification...........  22 Vacuisine ............40 Sélectionner et démarrer...... 40 Valeurs Adapter ............ 21 Enregistrer.............  21 Vue de listes ............. 11 Vue des applications........11 V-ZUG-Home............. 54 Afficher les informations...... 58 Mode ..............  58 Redémarrer l’interface ........  58 Réinitialisation .......... 58...
  • Page 81 Notes...
  • Page 83 En composant le numéro d’assistance gratuit 0800 850 850, vous serez directement mis(e) en contact avec le centre d’entretien V-ZUG le plus proche de chez vous. Après avoir indiqué votre numéro de contrat par té- léphone, nous conviendrons avec vous d’une date de rendez-vous sur place très rapide- ment.
  • Page 84 13:21 Favori Température La valeur de couleur ambre est réglable avec le CircleSlider. 1069216-07 V-ZUG SA, Industriestrasse 66, CH-6302 Zoug Tél. +41 58 767 67 67, fax +41 58 767 61 61 info@vzug.com, www.vzug.com Centre de service: tél. 0800 850 850...