Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

V-ZUG-Home
Installez l'appli, connectez vos appareils et
profitez d'une foule de fonctions utiles.
Mode d'emploi
CombiSteamer V4000
Four à vapeur

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour V-ZUG 2302800002

  • Page 1 V-ZUG-Home Installez l’appli, connectez vos appareils et profitez d’une foule de fonctions utiles. Mode d’emploi CombiSteamer V4000 Four à vapeur...
  • Page 2 CS4T-23028 60-381 Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte. Télécharger les mises à jour sur l’appareil via V-ZUG-Home afin d’être toujours à jour. Vous trouverez le mode d’emploi le plus récent incluant les nouvelles fonc- tions ici: vzug.com. © V-ZUG SA, CH-6302 Zug, 2023...
  • Page 3 Eclairage ............... 28 Fonctions d’assistance ........  51 4.17 Blocage de l’écran .......... 29 Date et heure............  51 4.18 Mode calme............ 29 V-ZUG-Home............  52 4.19 Heure .............. 30 7.10 Informations sur l’appareil ........  52 4.20 Interrompre une application/arrêt anticipé .. 30 7.11 Réglages d’usine ..........
  • Page 4 Nettoyage extérieur .......... 54 Nettoyage de l’espace de cuisson.... 54 Nettoyage intensif .......... 54 Nettoyage à la vapeur ........ 56 Nettoyage de la porte de l’appareil .... 56 Nettoyage du joint de la porte ...... 58 Remplacement du joint de la porte .... 58 Remplacement de la lampe halogène .... 58 Nettoyer les accessoires et la grille de guidage ................ 59 8.10...
  • Page 5 Consignes de sécurité Symboles utilisés sous surveillance ou ont pu bénéficier d’instructions quant Ce symbole est utilisé pour toutes les consignes importantes concer- à une utilisation en toute sé- nant la sécurité. curité de l’appareil et qu’elles Le non-respect de ces consignes ont bien compris les risques peut causer des blessures et en- inhérents à...
  • Page 6 1 Consignes de sécurité sonne présentant une qualifi- agricoles; par des clients cation analogue afin d’éviter dans les hôtels, motels et tout danger. autres foyers; dans les chambres d’hôtes. Consignes de sécurité ▪ L’appareil n’est pas destiné à spécifiques à l’appareil une utilisation à...
  • Page 7 1 Consignes de sécurité analogue. Des réparations non ▪ AVERTISSEMENT: ne ré- conformes peuvent provoquer de chauffez jamais d’aliments ou graves accidents, des dommages sur de liquides dans des réci- l’appareil et l’installation, ainsi que des dysfonctionnements. En cas d’anomalie pients clos tel que des de fonctionnement de l’appareil ou de conserves ou des bouteilles.
  • Page 8 1 Consignes de sécurité Attention, risque de brûlure! Attention, risque de blessure! ▪ L’appareil devient brûlant durant l’utili- ▪ Veillez à ce que personne n’introduise sation. La porte de l’appareil devient ses doigts dans les charnières de la également très chaude. porte.
  • Page 9 1 Consignes de sécurité ▪ Lors du nettoyage, veillez à ce que de l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Utilisez un chiffon modérément humide. N’aspergez jamais d'eau l’intérieur ou l’extérieur de l’appareil. Toute pénétra- tion d’eau endommage l’appareil, voir le chapitre «Entretien et maintenance». ▪...
  • Page 10 Première mise en service Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé, effectuer les opéra- tions suivantes: ▸ Retirer les matériaux d’emballage et de transport ainsi que les films de protection bleus, le cas échéant, de l’espace de cuisson. ▸...
  • Page 11 3 Description de l’appareil Eléments de commande et d’affichage Vue des applications Vue de listes Favori pour le pain Vous pouvez ici procéder à Réglages utilisateur tous les réglages importants et personnaliser votre appareil. Cuisson à la vapeur Barres de fonction avec touches de CircleSlider fonction Barre/position de défilement...
  • Page 12 Conseils d’utilisation Favori Température de l’aliment à cuire Symbole V-ZUG-Home Espace de cuisson Détérioration de l’appareil par garniture d’espace de cuisson ou feuille d’alumi- nium. Ne placez pas de garniture de protection ni de feuille aluminium sur le fond de...
  • Page 13 3 Description de l’appareil Porte de l’appareil Compartiment pour le réservoir d’eau Joint de la porte Eclairage de l’espace de cuisson Sonde d’atmosphère Sonde de température Plaque signalétique Niveaux Prise pour sonde de température de Ecrou moleté l’aliment à cuire Ventilation de l’espace de cuisson Rigole de la porte de l’appareil Accessoires...
  • Page 14 3 Description de l’appareil Plaque en inox ▪ Bac récupérateur en combinaison avec la grille et le bac de cuisson perforé. ▪ Moule pour cuire au four sur deux niveaux avec l’appli- cation «Air chaud», par ex. pour les feuilletés apéritifs et les biscuits.
  • Page 15 3 Description de l’appareil Grille Si vous utilisez votre four à vapeur en combinaison avec un four: n’utilisez pas la grille du four dans le four à vapeur! Risque de rouille! Pour les différencier, une petite plaque en tôle avec le symbole de la vapeur est apposée sur la grille du four à...
  • Page 16 4 Utilisation Utilisation Commander l’écran Mise en marche de l’appareil L’appareil est commandé depuis l’écran. En mode EcoStandby, l’heure n’est visible que si cette fonction a été activée dans les ré- glages utilisateur. ▸ Effleurer longuement l’écran. – L’écran d’accueil s’affiche. Modifier l’aspect de l’écran d’accueil L’écran d’accueil peut s’afficher de deux façons différentes: avec la vue d’application (voir page 11) ou celle de listes.
  • Page 17 4 Utilisation Déplacer l’application Les applications peuvent être déplacées et redisposées dans la vue de l’application. ▸ Maintenir pressée l’application souhaitée 2 et la déplacer au sein de la disposition des applications. – Les applications sont réparties sur plusieurs pages; une seule application peut être déplacée à...
  • Page 18 4 Utilisation Sélectionner et démarrer une application ▸ Effleurer longuement l’écran. – L’écran d’accueil s’affiche. Sélectionner le groupe d’applications Soit: ▸ Effleurer le groupe d’applications souhaité dans la vue des applications  . – Le sous-menu avec les applications correspondantes s’affiche à l’écran. Soit: ▸...
  • Page 19 4 Utilisation Adapter les valeurs ▸ Adapter (voir page 24) si nécessaire la valeur principale 1 à l’aide du CircleSlider. ▸ Effleurer  si nécessaire et définir les valeurs d’autres options, les adapter ou les ac- tiver (voir page 23). Enregistrer des valeurs ▸...
  • Page 20 4 Utilisation Durée Il est possible de régler, d’adapter ou d’annuler la durée avant ou pendant le déroule- ment du mode de cuisson. Après écoulement de la durée réglée, l’application s'arrête automatiquement. Régler la durée ▸ Sélectionner l’application souhaitée (voir page 18). ▸...
  • Page 21 4 Utilisation Démarrage différé/fin Le démarrage différé est actif lorsque la durée et en plus l’heure d’arrêt sont définies pour l’application sélectionnée. L’appareil s’allume et s’éteint automatiquement au mo- ment souhaité. Réglage du démarrage différé ▸ Sélectionner (voir page 18) l’application souhaitée. ▸...
  • Page 22 4 Utilisation Température de la sonde Utilisez seulement la sonde de température de l’aliment à cuire fournie. Ne nettoyez pas cette sonde au lave-vaisselle et veillez toujours à ce que le connecteur reste propre. La sonde de température de l’aliment à cuire permet de mesurer la température au cœur de l’aliment à...
  • Page 23 4 Utilisation Options Aperçu Chaque application propose différentes options. Votre appareil possède les «options» suivantes: Préchauffage (voir page 24) Température de la sonde (voir page 22) Vapeur (voir page 35) Régler pour plus tard (voir page 25) Sélectionner et démarrer les options ▸...
  • Page 24 4 Utilisation Contrôler et modifier les réglages Les valeurs et les réglages peuvent être modifiés avant et pendant le déroulement du mode de cuisson. Le réglage de la fin pendant le déroulement du mode de cuisson (voir page 31) et le préchauffage (voir page 24) sont cependant des exceptions. ▸...
  • Page 25 4 Utilisation 4.11 Régler pour plus tard «Régler pour plus tard» permet de prédéfinir une application et ses réglages et de la dé- marrer à un moment ultérieur. L’application ne démarre pas automatiquement, mais sur interaction de l’utilisateur. L’appareil reste sur «Prêt à démarrer» et ne se remet pas au mode EcoStandby.
  • Page 26 4 Utilisation 4.13 Favoris Créer un favori Des favoris peuvent être créés pour toutes les applications, à l’exception des pro- grammes de nettoyage. Toutes les options peuvent être enregistrées, à l’exception de «Fin» . Au total, 50 favoris peuvent être créés au maximum. ▸...
  • Page 27 4 Utilisation Effacer un favori Le favori ne peut être modifié que dans la vue de l’application. ▸ Effleurer si nécessaire. – L’écran d’accueil s’affiche comme vue de l’application. ▸ Maintenir pressé le favori 1. – L’information en bref s’affiche au-dessus de l’application. ▸...
  • Page 28 4 Utilisation 4.15 Minuterie La minuterie fonctionne comme un sablier électronique. Elle peut être utilisée indépen- damment des autres fonctions et applications. Réglage et démarrage de la minuterie ▸ Effleurer la touche de fonction «Minuterie» dans la barre de fonction de droite. –...
  • Page 29 4 Utilisation L’éclairage de l’espace de cuisson est activé automatiquement 3 minutes avant la fin de la durée réglée. Activer l’éclairage de l’espace de cuisson ▸ Effleurer la touche de fonction «Eclairage». – La touche de fonction prend la couleur ambre. –...
  • Page 30 4 Utilisation 4.19 Heure L’heure peut être activée et désactivée indépendamment du fonctionnement de l’appa- reil. Afficher l’heure ▸ Ouvrir la barre de fonction. ▸ Effleurer la touche de fonction «Heure». – L’heure s’affiche à l’écran. – La durée (si réglée) d’une application s’affiche également. Masquer l’heure ▸...
  • Page 31 4 Utilisation Arrêter prématurément une application ▸ Maintenir pressée la touche de fonction – Une application en cours est terminée; si elle est activée, la minuterie continue de fonctionner. – Le blocage de l’écran est désactivé s’il était activé. – L’appareil s’arrête (voir page 33). 4.21 Fin du fonctionnement Une fois la durée ou la durée de l’étape réglée écoulée, ou une fois la température cible...
  • Page 32 4 Utilisation Retirer l’aliment à cuire Risque de brûlure! De l’air chaud ou de la vapeur chaude peut s’échapper de l’espace de cuisson à l’ouverture de la porte de l’appareil. Les accessoires sont brûlants. Utilisez des gants de protection ou des maniques. ▸...
  • Page 33 4 Utilisation Interrompre le mode de cuisson Les options suivantes sont proposées à la sélection pour interrompre le mode de cuis- son: ▪ Sélectionner la touche de fonction  pour accéder (voir page 18) à l’écran d’ac- cueil. ▪ Maintenir pressée la touche de fonction  pour arrêter (voir page 33) l’appareil.
  • Page 34 5 Applications 4.25 Astuces concernant l’appareil Les astuces concernant l’appareil sont un recueil de thèmes portant sur l’utilisation de l’appareil. Thèmes Les thèmes suivants peuvent être consultés: ▪ Ecran d’accueil ▪ Favoris ▪ Barres de fonction ▪ Epingler ▪ CircleSlider ▪...
  • Page 35 5 Applications L’air de l’espace de cuisson est chauffé par le corps de chauffe situé derrière la paroi ar- rière de l’espace de cuisson et circule de façon homogène. Un minimum d’humidité qui se dégage des aliments est évacué de l’espace de cuisson. L’humidité de l’aliment à cuire est conservée.
  • Page 36 5 Applications Application ▪ Rôtis, petits gâteaux et gratins Ne pas préchauffer pour cuire avec cette application. De cette manière, la consommation d’énergie est réduite. La durée de cuisson peut être prolongée comparé à la cuisson à l’air chaud classique. Pour cette application, la courbe de température est optimisée pour obtenir une cuisson économique.
  • Page 37 5 Applications Application ▪ Réchauffage d’aliments précuits et de plats préparés Il est possible d’utiliser la régénération sur plusieurs niveaux simultanément. Pour un résultat moins humide (par ex., rafraîchir du pain, une tarte) régler une température plus élevée (150-180 °C). Vacuisine Avec «Vacuisine», vous pouvez préparer sous-vide de la viande, du poisson, des lé-...
  • Page 38 5 Applications Sélectionner et lancer Vacuisine ▸ Insérer le bac de cuisson perforé et poser l’aliment à cuire mis sous vide dessus. Veiller à ce que les sachets soient juxtaposés, et non superposés, pour que la va- peur parvienne aux aliments de manière uniforme. Le réservoir d’eau rempli doit être en place dans le compartiment prévu à...
  • Page 39 5 Applications Conseils pour un résultat optimal ▪ Sortir la viande du réfrigérateur env. ½ à 1 heure avant le rôtissage doux. ▪ Poids de la viande: 500–2000 g ▪ Epaisseur de la viande: au moins 4 cm ▪ Qualité: viande de qualité, pas trop mature ▪...
  • Page 40 5 Applications Rôtissage doux de viande déjà saisie ▸ Assaisonner la viande ou la faire mariner. Retirer les marinades aux fines herbes, à la moutarde, etc. avant de saisir la viande. Ces ingrédients ont tendance à brûler facilement. ▸ Saler la viande juste avant de la saisir. ▸...
  • Page 41 5 Applications – Le rôtissage doux démarre. 55min 13:21 – L’écran indique la température cible réglée, la température actuelle de la sonde ainsi que la durée restante. 75°C 35°C La porte de l’appareil doit être fermée pendant le fonctionnement. Si la porte de l’appareil est ouverte pendant le rôtissage doux, le fonctionnement est interrompu, puis arrêté...
  • Page 42 5 Applications 5.11 Bien-être Le mode «Bien-être» vous permet de préparer les objets suivants pour votre bien-être personnel: Serviettes rafraîchissantes Pierres chaudes pour massage Enveloppements chauds Sachets de graines Attention! Très chaud. Appréciez d’abord la température des objets chauffés avec votre main avant de les placer sur d’autres parties du corps.
  • Page 43 5 Applications Aseptiser des bocaux Cette application remplace le prétraitement des bocaux vides par rinçage à l’eau très chaude. Réaseptiser des pots à confiture Cette application améliore la conservation des confitures. 5.13 Livre de recettes Le livre de recettes suivant est disponible pour cet appareil: ▪...
  • Page 44 5 Applications On différencie les étapes et les actions. Parmi les étapes figurent le préchauffage ou les étapes de cuisson, tandis que les actions sont des instructions de manipu- lation. Préchauffage étape 180°C 10min action Recette avec préchauffage. Enfournez les aliments à cuire, étape une fois le préchauffage terminé.
  • Page 45 5 Applications ▸ Effleurer «Créer une recette». – La sélection «Ajouter une étape» apparaît. ▸ Effleurer «Ajouter une étape». – Les possibilités de sélection apparaissent. ▸ Sélectionnez l’application voulue ou «Préchauffage», «Pause» ou «Intervalle», puis confirmez par «OK». ▸ Effectuer les réglages souhaités pour l’étape correspondante. ▪...
  • Page 46 5 Applications Enregistrer une recette modifiée ▸ Confirmer par «OK». ▸ Nommer une recette modifiée. ▪ Saisir le nom de la nouvelle recette à l’aide du clavier. ▸ Confirmer par «OK». Copie de recettes personnelles ▸ Effleurer «Recettes personnelles». ▸ Sélectionner la recette souhaitée. ▸...
  • Page 47 5 Applications Sélectionner des aliments et lancer leur cuisson Le démarrage différé ne convient qu’aux aliments qui ne doivent pas être mainte- nus au frais ou qui ne doivent pas lever. ▸ Effleurer longuement l’écran. – L’écran d’accueil s’affiche. ▸ Sélectionner l’application «EasyCook»...
  • Page 48 ▸ Entrer le PIN à 6 chiffres dans l’appli V-ZUG et confirmer la demande de connexion bluetooth. – L’appli V-ZUG indique le nom du Wi-Fi actif et vous invite à entrer le mot de passe du Wi-Fi. ▸ Entrer le mot de passe Wi-Fi.
  • Page 49 7 Réglages utilisateur Réglages utilisateur Ajuster les réglages utilisateur ▸ Effleurer longuement l’écran. – L’écran d’accueil s’affiche. ▸ Sélectionner l’application «Réglages utilisateur» et confirmer (voir page 18) si né- cessaire par «OK». ▸ Sélectionner le réglage utilisateur souhaité. – Le menu principal du réglage utilisateur souhaité ou un autre sous-menu proposant d’autres applications s’affiche à...
  • Page 50 7 Réglages utilisateur Signaux acoustiques Mode calme L’appareil est le plus silencieux possible en mode calme. Tous les sons sont commutés sur le volume sonore le plus faible. Ce réglage est désactivé lorsque l’appareil passe en mode EcoStandby. Le volume sonore des sons de signalisation et de rappel ne peut pas être modifié...
  • Page 51 Si le réglage est «Marche», un bref son pour le préchauffage retentit dès que l’aliment à cuire peut être enfourné. Date et heure Synchronisation temporelle Lors de la connexion à V-ZUG-Home, le paramètre «Internet» est automatiquement réglé. L’heure, la date et la zone horaire sont ensuite directement synchronisées via l’applica- tion. Date Il est possible de consulter et de modifier la date.
  • Page 52 Redémarrer l’interface L’interface peut être réinitialisée si les difficultés pour établir la connexion persistent. Réinitialisation Déconnecte toutes les connexions aux appareils mobiles. De plus amples informations sur V-ZUG-Home et sa disponibilité peuvent être consultées sur home.vzug.com. 7.10 Informations sur l’appareil Numéros d’identification...
  • Page 53 Restaure l’écran d’accueil sur la vue de l’application. Les favoris sont conservés. Favoris La saisie de «OK» efface tous les favoris définis. V-ZUG-Home Déconnecte toutes les connexions aux appareils mobiles. Réglages d’usine Restaure les réglages tels qu’ils étaient à la livraison. Toutes les données personnelles sont perdues.
  • Page 54 8 Entretien et maintenance Entretien et maintenance Risque de brûlure dû aux surfaces chaudes! Laissez refroidir l’appareil et les accessoires avant le nettoyage. Endommagement de l’appareil en cas de traitement inapproprié! N’utilisez que des chiffons doux. N’utilisez ni produit nettoyant abrasif, basique ou fortement acide, ni grattoir métallique coupant ou abrasif, ni paille de fer, éponges abrasives, etc.
  • Page 55 8 Entretien et maintenance SteamerCleaner Ne convient pas à des surfaces en aluminium non anodisées ou en matière plas- tique. Porter des gants et des lunettes de protection. Eliminer immédiatement les éclaboussures avec beaucoup d’eau. «SteamerCleaner» a été spécialement conçu pour cet appareil. ▪...
  • Page 56 8 Entretien et maintenance ▸ Confirmer par «OK». – L’espace de cuisson est séché. – L’écran indique: «Processus terminé». Nettoyage à la vapeur L’appareil doit être refroidi avant le démarrage. Retirez les accessoires, ustensiles et autres objets de l’espace de cuisson. Restez à...
  • Page 57 8 Entretien et maintenance Retrait de la porte de l’appareil La porte de l’appareil est lourde. Maintenez la porte de l’appareil par les côtés avec les deux mains lorsque vous la retirez ou la remettez en place. ▸ Ouvrez complètement la porte de l’appareil. ▸...
  • Page 58 8 Entretien et maintenance ▸ Retirer le joint intermédiaire placé entre les vitres 2. ▸ Appuyer doucement sur la vitre centrale de la porte 3, la soulever légèrement et la sortir de la charnière. ▸ Nettoyer les vitres et bien les sécher. ▸...
  • Page 59 8 Entretien et maintenance Ne touchez pas la lampe halogène à mains nues. Utilisez un chiffon fin et sec exempt de graisse. Si le verre de lampe et les joints ne sont pas montés correctement, cela peut pro- voquer des dysfonctionnements de l’appareil, voire l’endommager. Les pièces dé- fectueuses, et plus particulièrement les joints devenus friables, doivent être rem- placés par des pièces neuves d'origine.
  • Page 60 8 Entretien et maintenance 8.10 Détartrage Fonctionnement A chaque production de vapeur, du calcaire se dépose dans le générateur de vapeur en fonction de la dureté locale de l’eau (c’est-à-dire de la teneur en calcaire de l’eau). Un système placé dans l’appareil détecte automatiquement quand un détartrage est né- cessaire et l’indique.
  • Page 61 8 Entretien et maintenance Lancer le détartrage Avant d’être détartré, l’appareil doit avoir refroidi. Retirez les accessoires, ustensiles et autres objets de l’espace de cuisson. Restez à proximité de l’appareil: il est nécessaire d’ajouter du détartrant et de vider le ré- servoir d’eau pendant le détartrage.
  • Page 62 9 Eliminer des dérangements Eliminer des dérangements Vous pouvez remédier aux dérangements suivants par vous-même dans certaines condi- tions. S’il s’avère que cela est impossible, veuillez noter le message de dérangement complet (message, numéros F et E) et appeler le service après-vente. Messages de dérangement Message Cause possible...
  • Page 63 9 Eliminer des dérangements Message Cause possible Solution ▪ «Ajouter de ▪ Erreur de remplis- ▸ Sortir brièvement le réservoir d’eau et l’eau – réser- sage de l’évaporateur le réintroduire. voir d’eau tou- ▸ Si ce dérangement se reproduit, noter tefois encore (voir page 66) la totalité...
  • Page 64 9 Eliminer des dérangements Problème Cause possible Solution ▪ De l’eau dans ▪ Pendant les applica- La rigole de la porte de l’appareil sert à la rigole de la tions, la vapeur se collecter la vapeur condensée. Il est nor- porte de l’ap- condense avec la va- mal qu’il y ait un peu d’eau résiduelle à...
  • Page 65 10 Accessoires et pièces de rechange Après une panne de courant Les réglages utilisateur sont conservés. Brève coupure de courant pendant le fonctionnement – Le fonctionnement de l’appareil est interrompu. – Après la mise en marche de l’appareil, l’écran indique: «Le processus a été inter- rompu en raison d’une coupure de courant».
  • Page 66 11 Caractéristiques techniques 10.3 Pièces de rechange Grille de guidage Ecrou moleté SteamerCleaner gauche/droite Couvercle du Réservoir d’eau Détartrant réservoir d’eau Durgol Swiss Steamer Le produit de détartrage est également disponible dans le commerce spécialisé. Caractéristiques techniques Dimensions extérieures ▸ Voir la notice d’installation Raccordement électrique ▸...
  • Page 67 12 Trucs et astuces 11.4 Fiche technique du produit Conformément au règlement (UE) Nº: 66/2014 Marque – V-ZUG SA Type de l’appareil – Four à vapeur Désignation du modèle – CS4T Poids de l’appareil SMS 55 Poids de l’appareil EURO 60 Nombre d’espaces de cuisson –...
  • Page 68 12 Trucs et astuces Résultat Remède ▪ Le gâteau s’effondre. ▸ Comparer les réglages avec «EasyCook». ▸ La prochaine fois, baisser la température et prolonger la du- rée. ▸ Malaxer la pâte suffisamment longtemps et l’enfourner dès que la préparation est prête. ▸...
  • Page 69 13 Élimination 12.3 Economie d’énergie Les applications «Air chaud humide» et en particulier, «Air chaud eco» nécessitent moins d’énergie que l’application «Air chaud». ▸ Eviter d’ouvrir trop souvent la porte de l’appareil. ▸ N’allumer l’éclairage que si nécessaire. ▸ Utiliser la chaleur résiduelle: à partir d’une durée de 30 minutes, arrêter l’appareil 5 à 10 minutes avant la fin du fonctionnement.
  • Page 70 Utilisation conforme à l’usage prévu Elimination.............  69 ................ 7 Mise en marche ...........  16 Contrat d’entretien ........... 75 Appli V-ZUG ............48 Coupure de courant ........65 Application ............18 Cuisines régionales ......... 47 Démarrer ............ 19 Cuisson à la vapeur ........36 Déplacer ............
  • Page 71 14 Index EcoManagement Afficher pendant le mode de cuisson ................  20 Affichage de la consommation .... 53 Masquer............ 30 Informations sur la consommation...  53 Réinitialisation .......... 53 Masquer pendant le mode de cuisson ................  20 Economie d’énergie ........69 Hygiène.............. 42 EcoStandby............
  • Page 72 Vitres de la porte .........  57 Favoris ............ 53 Nettoyage à la vapeur........56 Valeurs codées .......... 53 Nettoyage extérieur ......... 54 V-ZUG-Home.......... 53 Nettoyage intensif ..........54 Réglages personnels Niveaux .............. 13 Cuisines régionales EasyCook .... 50 Notes ..............74 Dureté...
  • Page 73 Modification...........  19 Vacuisine ............37 Sélectionner et démarrer...... 38 Valeurs Adapter ............ 19 Enregistrer.............  19 Vue de listes ............. 11 Vue des applications........11 V-ZUG-Home............. 48 Afficher les informations...... 52 Mode ..............  52 Redémarrer l’interface ........  52 Réinitialisation .......... 52...
  • Page 74 Notes...
  • Page 75 En composant le numéro d’assistance gratuit 0800 850 850, vous serez directement mis(e) en contact avec le centre d’entretien V-ZUG le plus proche de chez vous. Après avoir indiqué votre numéro de contrat par té- léphone, nous conviendrons avec vous d’une date de rendez-vous sur place très rapide- ment.
  • Page 76 Valeur modifiable Favori Température La valeur de couleur ambre est réglable avec le CircleSlider. 1094142-07 V-ZUG SA, Industriestrasse 66, CH-6302 Zoug Tél. +41 58 767 67 67, fax +41 58 767 61 61 info@vzug.com, www.vzug.com Centre de service: tél. 0800 850 850...

Ce manuel est également adapté pour:

Cs4t-23028Combisteamer v4000