Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
CombairSteamer V6000
Four à vapeur

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour V-ZUG CombairSteamer V6000 60C

  • Page 1 Mode d’emploi CombairSteamer V6000 Four à vapeur...
  • Page 2 Système de mesure CombairSteamer V6000 60C CS6T-23037, CS6T-23048 55-600 CombairSteamer V6000 60 CS6T-23038, CS6T-23049 60-600 CombairSteamer V6000 76C CS6T-23105, CS6T-23106 55-762 CombairSteamer V6000 7UC CS6T-23057, CS6T-23058 55-762 CombairSteamer V6000 7U CS6T-23060, CS6T-23061 60-762 CombairSteamer V6000 76 CS6T-23103, CS6T-23104 60-762 Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte. © V-ZUG SA, CH-6302 Zug, 2021...
  • Page 3: Table Des Matières

    Livre de recettes ...........   52 4.17 Blocage de l’écran .......... 30 5.26 EasyCook ...............   54 4.18 Mode calme............ 30 V-ZUG-Home  55 4.19 Heure .............. 31 Conditions d’utilisation.........   55 4.20 Interrompre une application/arrêt anticipé .. 31 Première mise en service ........  55 4.21...
  • Page 4  74 Signaux acoustiques........... 57 Index  75 Réglages personnels .......... 57 Notes  78 Fonctions d’assistance ........ 58 Service et assistance  79 Date et heure............ 58 V-ZUG-Home............ 59 7.10 Informations sur l’appareil ......... 59 7.11 Réglages d’usine.......... 60 7.12 EcoManagement.......... 60 7.13 Service .............. 60 Entretien et maintenance  60 Nettoyage extérieur .......... 60 Nettoyage de l’espace de cuisson.... 61...
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Symboles utilisés sous surveillance ou ont pu bénéficier d’instructions quant Ce symbole est utilisé pour toutes les consignes importantes concer- à une utilisation en toute sé- nant la sécurité. curité de l’appareil et qu’elles Le non-respect de ces consignes ont bien compris les risques peut causer des blessures et en- inhérents à...
  • Page 6: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    1 Consignes de sécurité sonne présentant une qualifi- maux ne doivent pas se trou- cation analogue afin d’éviter ver dans la zone d’ouverture tout danger. de la porte. ▪ Cet appareil est prévu pour Consignes de sécurité être utilisé dans un cadre do- spécifiques à...
  • Page 7: Consignes D'utilisation

    1 Consignes de sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu ▪ L’appareil ne doit pas être ▪ Cet appareil est conçu pour la prépara- monté derrière une porte dé- tion de plats dans un cadre domes- corative afin d’éviter toute sur- tique.
  • Page 8 1 Consignes de sécurité ▪ Cet appareil est conforme aux règles ▪ La graisse et l’huile surchauffées s’en- techniques reconnues ainsi qu’aux flamment facilement. Il est dangereux consignes de sécurité en vigueur. Son de faire chauffer de l’huile dans l’es- utilisation correcte reste cependant la pace de cuisson pour rôtir de la viande condition indispensable pour éviter les...
  • Page 9 1 Consignes de sécurité Attention, danger de mort! ▪ Risque d’asphyxie! Gardez les éléments d’emballage comme les films plas- tiques et le polystyrène hors de portée des enfants. Les éléments d’emballage peuvent être dangereux pour les en- fants. Prévenir les dommages sur l’appareil ▪...
  • Page 10: Première Mise En Service

    Première mise en service Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé, effectuer les opéra- tions suivantes: ▸ Retirer les matériaux d’emballage et de transport ainsi que les films de protection bleus, le cas échéant, de l’espace de cuisson. ▸...
  • Page 11: Description De L'appareil

    3 Description de l’appareil Description de l’appareil Structure Eléments de commande et d’affichage Ouverture de ventilation Poignée de la porte (en fonction du modèle) Porte de l’appareil Tiroir chauffant de l’appareil (en fonction du modèle) Eléments de commande et d’affichage Vue de l’application Vue de listes Favori pour le pain...
  • Page 12 3 Description de l’appareil Barres de fonction avec touches de CircleSlider fonction Barre/position de défilement Informations Applis Barre permettant d’ouvrir la barre de fonction Liste des applications Touches de fonction de gauche Touches de fonction de droite Une étape en arrière Minuterie Ecran d’accueil Tiroir chauffant de l’appareil...
  • Page 13: Espace De Cuisson

    3 Description de l’appareil Espace de cuisson Détérioration de l’appareil par garniture d’espace de cuisson ou feuille d’alumi- nium. Ne placez pas de garniture de protection ni de feuille aluminium sur le fond de l’espace de cuisson. Porte de l’appareil Ventilation de l’espace de cuisson Joint de la porte Compartiment pour le réservoir d’eau...
  • Page 14 3 Description de l’appareil Plaque à gâteaux ▪ Moule par ex. pour les tartes, les pains et les biscuits ▪ Bac récupérateur en combinaison avec la grille ▪ Si la plaque n’est pas entièrement recouverte lors de la cuisson, elle peut se déformer. Ce phénomène est nor- mal.
  • Page 15 3 Description de l’appareil Bac de cuisson perforé ▪ Pour la cuisson de légumes, de viande et de poisson frais ou surgelés ▪ Niveau pour petits moules à flan, bocaux à stériliser, etc. ▪ Extraction du jus des fruits, des baies, etc. ▸...
  • Page 16: Accessoires Spéciaux

    3 Description de l’appareil Accessoires spéciaux Placez les accessoires non fournis avec l’appareil sur la grille. ▸ Vous trouverez les accessoires spéciaux sur www.vzug.com AutoDoor (en fonction du modèle) ▪ Les enfants jusqu’à 3 ans compris doivent être tenus éloignés. ▪ Les enfants entre 3 et 8 ans doivent être tenus éloignés, à moins qu’ils ne soient sous surveillance permanente.
  • Page 17: Utilisation

    4 Utilisation ▸ Appuyer sur «Départ» pour démarrer le tiroir chauffant de l’appareil. – L’écran indique la durée réglée. ▸ Lorsque la durée est écoulée, – un signal acoustique retentit. – L’écran indique: «Processus terminé». Réglez une durée d’au moins 1 heure pour chauffer de la vaisselle. Réglez une durée de 1 heure maximum pour le maintien au chaud de plats précuits pour qu’ils conservent le degré...
  • Page 18: Remplir Le Réservoir D'eau

    4 Utilisation ▸ Maintenir pressée l’application 2 souhaitée. – L’information en bref et la fonction favorite s’affichent au-dessus de l’application sous Favoris (voir page 27). ▸ Enlever le doigt de l’application 2. – L’information en bref s’éteint. Avec l’application Favoris , l’information en bref ne s’éteint pas afin de permettre la sélection de Renommer/Supprimer.
  • Page 19: Sélectionner Et Démarrer Une Application

    4 Utilisation Sélectionner et démarrer une application ▸ Effleurer longuement l’écran. – L’écran d’accueil s’affiche. Sélectionner le groupe d’applications Soit: ▸ Effleurer le groupe d’applications souhaité dans la vue de l’application – Le sous-menu avec les applications correspondantes s’affiche à l’écran. ▸...
  • Page 20: Modifier Une Application

    4 Utilisation Enregistrer des valeurs ▸ Enregistrer de manière permanente la valeur principale 1 adaptée pour l’application sélectionnée et l’épingler (voir page 28). ▸ Effleurer si nécessaire et créer un favori (voir page 27). Démarrer l’application ▸ Appuyer sur «Démarrer» pour démarrer l’application. –...
  • Page 21 4 Utilisation ▸ Appuyer sur «Démarrer» pour démarrer l’application. – L’application démarre, la durée restante s’affiche. – Une fois la durée réglée écoulée, l’application s’arrête automatiquement (voir page 32). – Si des étapes ultérieures sont à disposition pour l’application, celles-ci pourront être sélectionnées après écoulement de la durée réglée (voir page 33).
  • Page 22: Démarrage Différé/Fin

    4 Utilisation Démarrage différé/fin Le démarrage différé est actif lorsque la durée et en plus l’heure d’arrêt sont définies pour l’application sélectionnée. L’appareil s’allume et s’éteint automatiquement au mo- ment souhaité. Le démarrage différé ne peut pas être réglé pour les applications Sabbat Réglage du démarrage différé...
  • Page 23: Température De La Sonde

    4 Utilisation Température de la sonde Utilisez seulement la sonde de température de l’aliment à cuire fournie. Ne nettoyez pas cette sonde au lave-vaisselle et gardez la prise toujours propre. La sonde de température de l’aliment à cuire permet de mesurer la température au cœur de l’aliment à...
  • Page 24: Options

    4 Utilisation Options Aperçu Chaque application propose différentes options. Votre appareil possède les options sui- vantes: Préchauffage (voir page 25) Température de l’aliment à cuire (voir page 23) Régler pour plus tard (voir page 26) Refroidir avec AutoDoor (en fonction du modèle) Sélectionner et démarrer les options ▸...
  • Page 25: Préchauffage

    4 Utilisation ▸ Pour adapter une valeur ou la réinitialiser, effleurer la zone de valeurs et modifier cette valeur à l’aide du CircleSlider. – La zone de valeurs prend la couleur ambre. – permet de réinitialiser la valeur. ▸ Effleurer le bouton pour activer ou désactiver une option. ▸...
  • Page 26: Régler Pour Plus Tard

    4 Utilisation 4.11 Régler pour plus tard «Régler pour plus tard» permet de prédéfinir une application et ses réglages et de la démarrer à un moment ultérieur. L’application ne démarre pas automatiquement, mais sur interaction de l’utilisateur. L’appareil reste sur «Prêt à démarrer» et ne se remet pas au mode EcoStandby.
  • Page 27: Favoris

    4 Utilisation 4.13 Favoris Créer un favori Des favoris peuvent être créés pour toutes les applications, à l’exception des pro- grammes de nettoyage. Toutes les options peuvent être enregistrées, à l’exception de «Fin» . Au total, 50 favoris peuvent être créés au maximum. ▸...
  • Page 28: Epingler

    4 Utilisation Effacer un favori Le favori ne peut être modifié que dans la vue de l’application. ▸ Effleurer si nécessaire. – L’écran d’accueil s’affiche comme vue de l’application. ▸ Maintenir pressé le favori 1. – L’information en bref s’affiche au-dessus de l’application. ▸...
  • Page 29: Minuterie

    4 Utilisation 4.15 Minuterie La minuterie fonctionne comme un sablier électronique. Elle peut être utilisée indépen- damment des autres fonctions et applications. Réglage et démarrage de la minuterie ▸ Effleurer la touche de fonction «Minuterie» dans la barre de fonction de droite. –...
  • Page 30: Eclairage

    4 Utilisation 4.16 Eclairage L’éclairage de l’espace de cuisson peut être activé et désactivé indépendamment du fonctionnement de l’appareil. L’éclairage de l’espace de cuisson est activé automatiquement 3 minutes avant la fin de la durée réglée. Si l’éclairage de l’espace de cuisson est activé ou désactivé avant le démarrage d’une application Sabbat, il reste inchangé...
  • Page 31: Heure

    4 Utilisation Désactiver le mode calme ▸ Ouvrir la barre de fonction. ▸ Effleurer la touche de fonction «Mode calme». – Le mode calme s’affiche à l’écran. ▸ Effleurer le bouton «Mode calme». – Le «mode calme» est désactivé. – Dans les barres de fonction, «Mode calme»...
  • Page 32: Fin Du Fonctionnement

    4 Utilisation ▪ Sélectionner la touche de fonction pour parvenir à l’écran d’accueil (voir page 19). ▪ Maintenir pressée la touche de fonction pour arrêter l’appareil (voir page 34). Si l’application n’est en cours que depuis moins d’une minute, «Prêt à démarrer» s’affiche en cas d’interruption.
  • Page 33: Fin Du Mode De Cuisson Avec Autodoor Activé (En Fonction Du Modèle)

    4 Utilisation Retirer l’aliment à cuire Risque de brûlure! De l’air chaud ou de la vapeur chaude peut s’échapper de l’espace de cuisson à l’ouverture de la porte de l’appareil. Les accessoires sont brûlants. Utilisez des gants de protection ou des maniques. ▸...
  • Page 34: Interrompre Le Fonctionnement

    4 Utilisation Poursuivre le mode de cuisson ▸ Sélectionner l’étape ultérieure souhaitée. – L’étape ultérieure 1 permet de poursuivre l’application qui vient de s’arrêter ou de s’interrompre. La valeur principale (température ou niveau de température) est di- rectement reprise de l’application arrêtée/interrompue. –...
  • Page 35: Astuces Concernant L'appareil

    5 Applications Dès que l’eau est pompée, ▸ effleurer la touche de fonction «Ouvrir le clapet du réservoir d’eau». – Le clapet du compartiment à eau s’ouvre. ▸ Sortir le réservoir d’eau de l’appareil, le vider et le sécher. ▸ Réinsérer le réservoir dans le compartiment prévu à cet effet. Un mode de cuisson peut toujours être relancé.
  • Page 36: Chaleur Voûte Et Sole Humide

    5 Applications Chaleur voûte et sole humide Plage de température 30-230 °C Valeur proposée 200 °C Niveau Le chauffage est effectué par les corps de chauffe supérieur et inférieur. Un minimum d’humidité qui se dégage des aliments est évacué de l’espace de cuisson. L’humidité de l’aliment à...
  • Page 37: Pizzaplus

    5 Applications Pour un résultat croustillant, utiliser une plaque émaillée sombre ou un moule noir. PizzaPlus Plage de température 30-230 °C Valeur proposée 200 °C Niveau Le chauffage est effectué par de l’air chaud et la chaleur de sole. Le fond de l’aliment est soumis à...
  • Page 38: Air Chaud

    5 Applications Application ▪ Poulet entier ▪ Aliments à griller épais ▸ Placer l’aliment à griller directement sur la grille ou le poser dans un moule en porce- laine ou en verre. ▸ Tapisser la plaque à gâteaux d’une feuille d’aluminium et l’enfourner sous la grille. Air chaud Plage de température 30-230 °C...
  • Page 39: Air Chaud Eco

    5 Applications 5.10 Air chaud eco Plage de température 30-230 °C Valeur proposée 180 °C Niveau 2 ou 1 + 3 Ce mode de cuisson est particulièrement économe en énergie. L’air de l’espace de cuis- son est chauffé par le corps de chauffe situé derrière la paroi arrière de l’espace de cuisson et circule de façon homogène.
  • Page 40: Faire Sécher (En Fonction Du Modèle)

    5 Applications 5.12 Faire sécher (en fonction du modèle) Plage de température 40–85 °C Valeur proposée 65 °C Niveau 2 ou 1 + 3 L’air de l’espace de cuisson est chauffé par le corps de chauffe situé derrière la paroi ar- rière de l’espace de cuisson et circule de façon homogène.
  • Page 41 5 Applications Plage de température 30-95 °C Valeur proposée 60 °C Niveau 1 à 4 Durée de cuisson maximale 72 heures recommandée L’espace de cuisson est simultanément chauffé avec de la vapeur et de l’air chaud. L’ali- ment à cuire est chauffé ou cuit par la vapeur. Conseils pour un résultat optimal ▪...
  • Page 42: Régénération

    5 Applications ▸ Brancher tout au plus la sonde de température de l'aliment à cuire sur l’appareil. ▸ Effleurer longuement l’écran. – L’appareil démarre et l’écran d’accueil s’affiche. ▸ Sélectionner l’application «Vacuisine» et confirmer (voir page 19) si nécessaire par «OK».
  • Page 43: Régénération Automatique

    5 Applications 5.16 Régénération automatique Fonctionnement La Régénération automatique permet de réchauffer des aliments sans avoir à régler une température et une durée. La quantité et la forme de l’aliment à cuire sont identifiées. La durée de régénération et l’atmosphère régnant dans l’espace de cuisson sont automati- quement adaptés à...
  • Page 44: Applications Sabbat

    5 Applications 5.17 Applications Sabbat Il faut activer «Mode Sabbat» dans les réglages utilisateur pour pouvoir utiliser les ap- plications Sabbat chaleur voûte et sole et Sabbat chaleur voûte et sole humide (voir page 58). Les plats peuvent être maintenus au chaud pour une durée de 78 h maximum sans qu’il faille commander l’appareil pendant ce temps.
  • Page 45 La minuterie et le tiroir chauffant de l'appareil ne peuvent pas être utilisés en même temps. Ils sont désactivés au démarrage de l’application. V-ZUG-Home n’est pas disponible pendant ce mode de cuisson. Sabbat chaleur voûte et sole Plage de température 30–140 °C...
  • Page 46: Cuisiner Pro

    5 Applications 5.18 Cuisiner pro Avec «Cuisiner pro», l’espace de cuisson froid est chauffé par une phase vapeur (10 minutes env.) et une phase d’air chaud qui lui succède automatiquement. Les pâtis- series à pâte levée et feuilletée lèvent ainsi particulièrement bien, en formant une belle croûte brillante.
  • Page 47: Rôtissage Doux

    5 Applications Pour «Cuisiner pro fariné» et «Cuisiner pro badigeonné», n’enfourner l’aliment à cuire qu’après le préchauffage terminé. Un message s’affiche. L’aliment à cuire peut maintenant être enfourné et le message confirmé. Le processus démarre. Remplir d’eau potable fraîche le réservoir d’eau et l’introduire dans le comparti- ment prévu à...
  • Page 48 5 Applications Morceau de viande Degré de cuisson Valeur proposée Température cible °C Rumsteak à point bien cuit Entrecôte parisienne à point bien cuit Epaule de bœuf à point bien cuit Quasi de porc, carré de porc à point bien cuit Collier de porc bien cuit Epaule de porc...
  • Page 49: Cuissonmatic

    5 Applications ▸ Sélectionner le type de viande. ▸ Sélectionner la pièce de viande souhaitée. ▸ Sélectionner la méthode du rôtissage doux souhaitée et confirmer par «OK». ▸ Si le type ou la pièce de viande ne se trouvent pas dans la sélection, sélection- ner «Libre choix de la viande».
  • Page 50: Maintien Au Chaud

    5 Applications La porte de l’appareil ne doit pas être ouverte pendant la détermination de la du- rée. Sinon, la durée et la température optimales ne seront pas calculées précisé- ment. Sélectionner et lancer CuissonMatic Remplir d’eau potable fraîche le réservoir d’eau et l’introduire dans le comparti- ment prévu à...
  • Page 51: Bien-Être

    5 Applications 5.23 Bien-être Le mode «Bien-être» vous permet de préparer les objets suivants pour votre bien-être personnel: Serviettes rafraîchissantes Pierres chaudes pour massage Enveloppements chauds Sachets de graines Attention! Très chaud. Appréciez d’abord la température des objets chauffés avec votre main avant de les placer sur d’autres parties du corps.
  • Page 52: Livre De Recettes

    5 Applications 5.25 Livre de recettes Le livre de recettes suivant est disponible pour cet appareil: ▪ «A la vapeur. Avec la passion du détail.» ▪ «Cuire au four. Avec la passion du détail.» Le livre de recettes contient des recettes adaptées à l’appareil. Elles sont déjà program- mées dans l’appareil et se déroulent automatiquement après le démarrage.
  • Page 53 5 Applications On différencie les étapes et les actions. Parmi les étapes figurent le préchauffage ou les étapes de cuisson, tandis que les actions sont des instructions de manipu- lation. Si vous désirez régler le démarrage différé pour une recette sans préchauffage, il faut sauter la première étape d’action.
  • Page 54: Easycook

    5 Applications 5.26 EasyCook EasyCook permet de préparer des aliments de votre choix de manière facile et rapide. Après avoir sélectionné le groupe d’aliments et l’aliment, l’appareil propose les applica- tions adéquates avec les réglages et les accessoires correspondants. Aperçu des groupes d’aliments Les aliments sont classés en différents groupes.
  • Page 55: Cuisines Régionales

    Les aliments et les plats de base activés dans le paquet respectif s’intègrent à la struc- ture du menu EasyCook. Un nombre indifférent de cuisines régionales sont activables. V-ZUG-Home Conditions d’utilisation Pour profiter pleinement de l’utilisation de V-ZUG-Home, les conditions suivantes doivent être remplies: ® ▪ Accès à Internet et à Google Play Store/App Store ▪...
  • Page 56: Réglages Utilisateur Ajuster Les Réglages Utilisateur

    ▸ Entrer le PIN à 6 chiffres dans l'appli V-ZUG et confirmer la demande de couplage au bluetooth. – L'appli V-ZUG indique le nom du Wi-Fi actif et vous invite à entrer le mot de passe Wi-Fi. ▸ Entrer le mot de passe Wi-Fi.
  • Page 57: Signaux Acoustiques

    7 Réglages utilisateur Images de fond L’affichage des images de fond de même qu’une structure peuvent être activés ou désactivés. Lorsque des images d’arrière-plan sont activées, une denrée alimentaire dif- férente est représentée à chaque page de la vue application. Signaux acoustiques Mode calme L’appareil est le plus silencieux possible en mode calme.
  • Page 58: Fonctions D'assistance

    Si le réglage est «Marche», un bref son pour le préchauffage retentit dès que l’aliment à cuire peut être enfourné. Date et heure Synchronisation temporelle Lors de la connexion à V-ZUG-Home, le paramètre «Internet» est automatiquement réglé. L’heure, la date et la zone horaire sont ensuite directement synchronisées via l’applica- tion. Date Il est possible de consulter et de modifier la date.
  • Page 59: Synchronisation Horaire

    L’interface peut être réinitialisée si les difficultés pour établir la connexion persistent. Réinitialisation Déconnecte toutes les connexions aux appareils mobiles. Vous trouverez de plus amples informations sur V-ZUG-Home et sa disponibilité sur home.vzug.com ou dans le mode d'emploi V-ZUG-Home. 7.10 Informations sur l’appareil...
  • Page 60: Réglages D'usine

    Restaure l’écran d’accueil sur la vue de l’application. Les favoris sont conservés. Favoris «OK» efface tous les favoris définis. V-ZUG-Home Déconnecte toutes les connexions aux appareils mobiles. Réglages d’usine Restaure les réglages tels qu’ils étaient à la livraison. Toutes les données personnelles sont perdues.
  • Page 61: Nettoyage De L'espace De Cuisson

    8 Entretien et maintenance Tiroir chauffant de l’appareil (en fonction du modèle) Il est possible de retirer le tiroir pour le nettoyage. ▸ Tirer le tiroir jusqu’à la butée, le soulever légèrement et le dégager par l’avant. ▸ Nettoyer avec un chiffon doux imprégné d’eau de vaisselle. Nettoyage de l’espace de cuisson Risque de dommages sur l’appareil dus à...
  • Page 62: Nettoyage De La Porte De L'appareil

    8 Entretien et maintenance Essuyer l’espace de cuisson ▸ Dès que le message correspondant s’affiche à l’écran: essuyer l’espace de cuisson et ouvrir la porte de l’appareil jusqu’à la position d’aération. ▸ Confirmer la sélection par «OK». – L’espace de cuisson est séché. –...
  • Page 63 8 Entretien et maintenance Nettoyage des vitres de la porte ▸ Déposer la porte de l’appareil, la poignée tour- née vers le bas, sur une surface propre et plane, par ex. sur un torchon. – Veiller à ce que la poignée ne repose pas sur la surface.
  • Page 64: Nettoyage Du Joint De La Porte

    8 Entretien et maintenance Nettoyage du joint de la porte ▸ Nettoyez le joint de la porte avec un chiffon doux humide sans utiliser de produit net- toyant. ▸ Séchez avec un chiffon doux. Remplacement du joint de la porte Pour des raisons de sécurité, le joint de la porte doit être remplacé...
  • Page 65: Détartrage

    8 Entretien et maintenance Détartrage Fonctionnement A chaque production de vapeur, du calcaire se dépose dans le générateur de vapeur en fonction de la dureté locale de l’eau (c’est-à-dire de la teneur en calcaire de l’eau). Un système placé dans l’appareil détecte automatiquement quand un détartrage est né- cessaire et l’indique.
  • Page 66 8 Entretien et maintenance Lancer le détartrage Avant d’être détartré, l’appareil doit avoir refroidi. Retirez les accessoires, ustensiles et autres objets de l’espace de cuisson. Restez à proximité de l’appareil: il est nécessaire d’ajouter du détartrant et de vider le ré- servoir d’eau pendant le détartrage.
  • Page 67: Eliminer Des Dérangements

    9 Eliminer des dérangements Eliminer des dérangements Vous pouvez remédier aux dérangements suivants par vous-même dans certaines condi- tions. S’il s’avère que cela est impossible, veuillez noter le message de dérangement complet (message, numéros F et E) et appeler le service après-vente. Messages de dérangement Message Cause possible...
  • Page 68: Autres Problèmes Éventuels

    9 Eliminer des dérangements Message Cause possible Solution ▪ «Ajouter de ▪ Erreur de remplis- ▸ Sortir brièvement le réservoir d’eau et l’eau – réser- sage de l’évaporateur le réintroduire. voir d’eau tou- ▸ Si ce dérangement se reproduit, noter tefois encore (voir page 71) la totalité...
  • Page 69: Après Une Panne De Courant

    9 Eliminer des dérangements Problème Cause possible Solution ▪ Apparition de ▪ Des bruits de fonc- Ces bruits sont normaux. bruits pendant tionnement peuvent le fonctionne- être émis pendant ment tout le fonctionne- ment de l’appareil (bruits de commuta- tion, pompage et ven- tilation).
  • Page 70: Accessoires Et Pièces De Rechange

    10 Accessoires et pièces de rechange Accessoires et pièces de rechange Les accessoires présentés ci-après ainsi que les pièces de rechange peuvent être com- mandés en plus de la livraison de l’appareil. La commande de pièces de rechange est payante, sauf dans les cas prévus par la garantie. Pour les commandes, indiquer la fa- mille de produits de l’appareil et la désignation précise de l’accessoire ou de la pièce de rechange.
  • Page 71: Caractéristiques Techniques

    à une vérification de la précision de la température. 11.3 Fiche technique du produit Conformément au règlement (UE) Nº: 66/2014 Marque – V-ZUG SA Type de l’appareil – Four à vapeur Désignation du modèle – CS6T Poids de l’appareil sans tiroir de l’appareil...
  • Page 72: Ecostandby

    12 Trucs et astuces 11.4 EcoStandby Pour éviter une consommation d’énergie inutile, cet appareil est équipé de la fonction de réduction automatique de la consommation «EcoStandby». Trucs et astuces 12.1 Résultat de la cuisson non satisfaisant… … avec rôtissage doux Résultat Remède ▪...
  • Page 73: Conseils Généraux

    12 Trucs et astuces Résultat Remède ▪ Une pâtisserie est ▸ Comparer les réglages avec ceux indiqués dans «Easy- plus claire sur une Cook». plaque à gâteaux que sur l’autre. Une différence de brunissement est normale. Le brunissement sera plus uniforme si vous baissez la température.
  • Page 74: Emballage

    13 Élimination Élimination 13.1 Emballage Les enfants ne doivent jamais jouer avec les matériaux d'emballage en raison du risque de blessures ou d'étouffement. Stockez les matériaux d'emballage dans un endroit sûr ou éliminez-les dans le respect de l'environnement. 13.2 Sécurité Pour éviter les accidents dus à...
  • Page 75 Echec .............  67 Annuler Phase de rinçage ........ 66 Arrêt anticipé .......... 31 Détartrant............65 Appli V-ZUG ............55 Différence de brunissement......72 Applications Sabbat ........44 Dimensions extérieures ........71 Autres problèmes éventuels ......68 Domaine de validité..........2 Avant la première mise en service....
  • Page 76 Grille ..............15 Niveaux .............. 13 Grille de guidage ..........64 Notes ..............78 Nettoyage ............ 64 Numéros d’identification......... 59 Numéros de version........59 Heure..............58 Heure en arrêt automatique......59 Options .............. 24 Hygiène.............. 51 Ouverture automatique de porte....58 Images de fond ..........
  • Page 77 14 Index Rôtissage doux ......... 47, 72 Vue de listes ............. 11 Arrêt anticipé .......... 49 V-ZUG-Home..........59, 60 Déjà saisie ............  48 Démarrage ............  48 Sabbat chaleur voûte et sole......45 Sabbat chaleur voûte et sole humide ..45 Sachets de graines..........
  • Page 78 Notes...
  • Page 79: Service Et Assistance

    En composant le numéro d’assistance gratuit 0800 850 850, vous serez directement mis(e) en contact avec le centre d’entretien V-ZUG le plus proche de chez vous. Après avoir indiqué votre numéro de contrat par té- léphone, nous conviendrons avec vous d’une date de rendez-vous sur place très rapide- ment.
  • Page 80: Brèves Instructions

    Valeur modifiable Favori Température La valeur de couleur ambre est réglable avec le CircleSlider. 1063320-03 V-ZUG SA, Industriestrasse 66, CH-6302 Zoug Tél. +41 58 767 67 67, fax +41 58 767 61 61 info@vzug.com, www.vzug.com Centre de service: tél. 0800 850 850...

Table des Matières