Page 1
CD RECEIVER KD-SHX900 RECEPTOR CON CD KD-SHX900 RECEPTEUR CD KD-SHX900 SOURCE KD-SHX900 BAND BACK DISP MENU • This unit is equipped with the display demonstration. To cancel it, see page 9. • Esta unidad está equipada con demostración en la pantalla. Para cancelarla, consulte la página 9.
Page 106
Merci d’avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’en obtenir les meilleures performances possibles. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER Avertissement: 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 Si vous devez manipuler l’appareil en 2.
Page 107
Table des matières Affichages graphiques ......... 29 Comment réinitialiser votre appareil ....2 Procédure de base .......... 29 Important! (Comment lire ce manuel) ..... 4 Téléchargement des fichiers ......30 Caractéristiques principales ......4 Effacement des fichiers ........31 Effacement de tous les fichiers ...... 33 Préparation (Télécommande Mise en service des fichiers téléchargés ..
Important! • Les opérations des touches sont expliquées uniquement avec les illustrations suivantes: Comment lire ce manuel: Pour rendre les explications aussi simples et faciles à comprendre que possible, nous Appuyez brièvement. avons adopté les méthodes suivantes: • Certains conseils complémentaires et remarques sont expliqués plus tard Appuyez répétitivement.
Préparation (Télécommande—RM-RK300) AVERTISSEMENTS concernant la pile: • Conservez la pile dans un endroit hors de la portée des enfants. Si un enfant avalait accidentellement la pile, consultez un médecin immédiatement. (face arrière) • Ne rechargez pas, ni ne court-circuitez, rechargez ou chauffez la pile et ne la jetez pas dans le feu.
Indentification des parties Panneau de commande SOURCE BAND BACK DISP MENU 9 p q w Télécommande...
Page 111
1 Touche 0 (éjection) / p Touche DISP (BACK) (angle) • Change les informations apparaissant • Appuyez sur cette touche pour ouvrir/ sur l’affichage. fermer le panneau de commande (et • Lors de l’utilisation des menus, cette éjecter le disque si un disque est en place touche fonctionne comme touche BACK et que le panneau de commande est (pour retourner à...
Opérations de base Mettez l’appareil sous tension Ajustez le volume L’écran de commande de la dernière source choisie apparaît. Choisissez le mode DSP et le mode sonore souhaité Choisissez la source • Pour les détails, référez-vous aux pages 23 à 28. TUNER SOURCE LINE-IN...
Informations apparaissant sur l’affichage Les informations suivantes sont communes à toutes les sources. • Si vous appuyez sur DISP sur le panneau de commande, l’affichage montre différentes informations ou différents écrans. (Des informations plus détaillées sont données séparément par la suite pour chaque source). Source actuelle Les informations de la source actuelle Les réglages sonores...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Réglage de l’horloge Choisissez “Clock Min”. Vous pouvez aussi régler le système de l’horloge sur 24 heures ou 12 heures. Lors de la lecture de n’importe quelle source... Le menu principal apparaît sur MENU l’affichage.
HD Radio numérique. Le KD-SHX900 est capable de recevoir les signaux HD Radio actuels de même que toutes les émissions numériques futures.
Page 116
Informations apparaissant sur l’affichage Les informations suivantes sont communes lors de l’utilisation du tuner. • Si vous appuyez sur DISP sur le panneau de commande, l’affichage montre les différentes informations ou différents écrans (voir page 17). Lors de la réception d’une station HD Radio (son numérique amélioré) s’allume lors de la réception de signaux numériques de la meilleure qualité...
Pour rechercher uniquement une station Choisissez “Analog” ou “Digital”. HD Radio—HD-Search (Recherche HD) Auto Digital Lors de l’écoute d’une émission FM/AM... Analog Hold Auto: Met en service la réception automatique. • s’allume. Choisissez “UP” ou “DOWN”. Digital: Pour recevoir les signaux numériques.
Quand une émission FM stéréo Lors de l’écoute d’une émission FM conventionnelle ou d’une émission FM conventionnelle est difficile à recevoir HD Radio... • Cette fonction peut utiliser uniquement pour Le menu principal apparaît sur les stations FM conventionnelles. MENU l’affichage.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Mémorisation des stations Préréglage automatique des stations HD Radio—HD-Memory (Mémorisation HD) Vous pouvez prérégler n’importe quel jeu de Vous pouvez mémoriser automatiquement 6 stations pour chaque bande. 6 stations HD Radio. Choisissez la bande (FM1 –...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Accord d’une station préréglée Préréglage manuel Ex.: Mémorisation de la station FM à la fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 3 de la bande FM1. BAND BAND Choisissez un numéro de préréglage (dans cet exemple, FM1) (1 –...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Changement du modèle d’affichage BACK DISP Lors de la réception d’une station HD Lors de la réception d’une station Radio conventionnelle Les informations à propos du programme Pour les stations FM/AM conventionnelle, apparaissent.
Opérations de base des disques Pour avancer ou inverser rapidement la plage: Ouvrez le panneau de commande Hold L’appareil se met sous Avance rapide. tension puis... Retour rapide. Pour aller à la plage suivante ou précédente: À la plage Insérez un disque suivante.
Page 123
• Indications affichées lors de • Indications affichées lors de l’insertion d’un CD ou d’un CD Text: l’insertion d’un disque MP3 ou WMA: Durée totale de lecture Nombre total de plages Numéro de plage Nombre total de plages Nom du disque* Nom de la plage* Nombre total de dossiers Numéro de dossier...
Opérations avancées des disques ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Localisation d’un dossier/plage Affichez la liste des plages du dossier actuel. • Cette fonction est uniquement pour les disques MP3/WMA. BAND Pour localiser un dossier en affichant la liste des dossier du disque actuel La plage actuelle est mise en valeur.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Sélection du mode de lecture Terminez le réglage. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ —MODE BAND Vous ne pouvez utiliser qu’un seul des modes de lecture suivant à la fois. •...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Interdiction de l’éjection du disque Changement du modèle d’affichage Vous pouvez verrouiller le disque dans la fente BACK DISP d’insertion. • Le panneau de commande s’ouvre mais le disque n’est pas éjecté.
Ajustements du son — Utilisation quotidienne ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Sélection des modes DSP—DSP Choisissez un des modes DSP Vous pouvez créer un champ sonore plus acoustique tel que dans un cinéma, une salle de concert, etc. Modes DSP disponibles: •...
Pour réaliser des réglages plus précis Choisissez votre position d’écoute. pour les modes DSP Front Vous pouvez aussi réaliser des réglages plus précis pour obtenir le meilleur champ sonore L.Front R.Front possible dans votre voiture. Ces réglages sont actifs pour tous les modes DSP sauf “V.Cancel”.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Pour rendre les sons plus naturels Pour mettre en service le BBE Digital Le BBE Digital est une nouvelle méthode de Cet appareil possède deux fonctions permettant traitement numérique qui permet de rétablir la de rendre les sons plus naturels—le brillance et la clarté...
Ajustements du son — Réglages des préférences ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Réglage du menu de sélection Ajustez l’option ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ du son de base—SEL Lors de la lecture de n’importe quelle source... Le menu principal apparaît Pour ajuster le fader et la balance: MENU...
Pour ajuster le fader et la balance Pour ajuster le niveau d’entrée de —Fad/Bal: chaque source—VolAdjust: Ajustez le fader—équilibre de sortie entre les Ce réglage est nécessaire pour chaque source enceintes avant et les enceintes arrière. sauf FM. Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source pour laquelle vous •...
Affichages graphiques ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Procédure de base Déplacez le curseur sur “PICT” Avant de démarrer la procédure suivante, préparez un CD-R comprenant des images fixes (images) et des animations (séquences vidéo). • Avec Image Converter Color fourni sur le Curseur CD-ROM, vous pouvez créer vos propres images et animations.
IMPORTANT: • Référez-vous au mode d’emploi (ou manuel) d’Image Converter fourni sur le CD-ROM. • Les fichiers d’images fixes (images) doivent avoir l’extension <jcl> et les animations (séquences vidéo) l’extension <jca> dans leur nom de fichier. • Avant de télécharger ou d’effacer des fichiers, respectez ce qui suit: –...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Effacement des fichiers Choisissez (mettez en valeur) le fichier à télécharger. Vous pouvez effacer les fichiers en reproduisant • Si un dossier comprend plus de 6 fichiers, n’importe quelle source. vous pouvez aussi afficher les autres listes de fichier en appuyant sur Pour effacer une par une les images 4/¢...
Effacez le fichier. Effacez toutes les images. BAND Une fois que toutes les images BAND sont effacées, le menu PICT réapparaît. Pour quitter les menus, appuyez de nouveau Une fois que l’effacement est terminé, la sur MENU. liste des fichiers réapparaît. •...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Effacement de tous les fichiers Choisissez “Pict”. Vous pouvez effacer tous les fichiers (images et animations) mémorisés en même temps. Répétez les étapes 3 à 6 de la page 29 (à l’étape 6 choisissez “AllDelete”).
Réglages généraux—PSM ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Procédure de base Choisissez une option PSM Vous pouvez changer les réglages du mode des réglages préférés (PSM) qui apparaissent dans le tableau ci-après. • Pour changer le réglage “Pict”, référez- vous à...
Pour afficher la démonstration des Pour afficher la petite fenêtre sur affichages—Demo/Link l’affichage—Window Si aucune opération n’est effectuée pendant Vous pouvez afficher les indicateurs de niveau environ 20 secondes, la démonstration des ou des images de paysages dans la fenêtre. affichages démarre.
Page 141
à travers cet appareil, vous devez choisir automatique). quel appareil utilisé. • Auto: Met en service l’assombrissement • Changer: Pour utiliser un changeur de CD automatique. JVC. • Off: Annule l’assombrissement • Sirius: Pour utiliser une radio SIRIUS automatique. JVC.
Autres fonctions principales ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Affectation de titres aux sources Affectez un titre. Vous pouvez affecter des titres aux 30 1) Choisissez un jeu de caractères. fréquences des stations, à 40 CD (dans cet BACK DISP appareil et dans le changeur de CD) et à...
Opérations de base du changeur de CD Avec un changeur de CD JVC compatible Pour choisir un disque: MP3 connecté, vous pouvez reproduire vos Référez-vous à “Localisation d’un CD-R et CD-RW originaux, enregistrés au disque” à la page 42. format CD audio ou MP3.
(“No Name” apparaît aussi si aucune balise n’est enregistrée). Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 avec votre appareil. • Vous pouvez aussi connecter les changeurs de CD de la série CH-X (sauf le CH-X99 et CH-X100).
Opérations avancées du changeur de CD ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Localisation d’un disque Localisation d’un dossier/plage Pour localiser un disque en affichage • Cette fonction est uniquement pour les les listes des disques disques MP3.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Sélection du mode de lecture Pour localiser une plage en affichage la ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ liste des plages du dossier actuel —MODE • Cette fonction peut être utilisée uniquement Vous ne pouvez utiliser qu’un seul des modes en utilisant les touches du panneau de de lecture suivant à...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ • Modes de balayage des introductions Changement du modèle d’affichage Mode Reproduit le début de BACK DISP Track : Toutes les plages du disque actuel. • Lors de la lecture, s’allume. Folder*: La première plage de tous les dossiers du disque actuel.
(SIRIUS) • Pour les détails, référez-vous aux pages 23 à 28. Pour utiliser la radio SIRIUS JVC, référez-vous au Manuel d’installation de la radio SIRIUS (volume séparé). ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○...
Entretien Comment nettoyer les connecteurs Manipulation des disques Un détachement fréquent endommagera les Pour retirer un disque de sa Support central connecteurs. boîte, appuyez sur le support Pour minimiser cette possibilité, essuyez central de la boîte et retirez le périodiquement les connecteurs avec un coton- disque en le tenant par ses tige ou un chiffon enduit d’alcool, faite côtés.
Plus d’informations à propos de cet autoradio ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Opérations de base Opérations de base des disques Mise de l’appareil hors tension Général • Si vous mettez l’appareil hors tension lors de •...
Lors de la lecture d’un CD-R ou CD-RW ImageLink • Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW • ImageLink ne fonctionne pas dans les cas “finalisés”. suivants: • Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas – Si aucun fichier <jcl> ne se trouve dans un être reproduits sur cet appareil à...
Page 153
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Réglages généraux—PSM Mémorisation de vos propres modes sonores • Si vous ne souhaitez pas mémoriser votre • Pour régler “PICT” comme souhaité, ajustement actuel, mais seulement l’appliquer téléchargez d’abord les fichiers requis avant à...
Informations complémentaires Mode préréglé EQ Le tableau ci-dessous indique les préréglages des niveaux de fréquence pour chaque mode EQ. Mode Valeurs préréglées d’égalisation sonore 60 Hz 150 Hz 400 Hz 1 kHz 2.4 kHz 6 kHz 12 kHz Flat Hard Rock R &...
Guide de dépannage Ce qui peut apparaître comme une anomalie • La qualité du son change lors de la n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points réception d’une station HD Radio. ] Fixez le type de réception en choisissant suivants avant d’appeler un centre de réparation. “Digital”...
Page 156
Lecture de disque—MP3/WMA Graphiques • Le disque ne peut pas être reproduit. • Le téléchargement semble ne jamais se ] Les plages MP3/WMA n’ont pas de code terminer. ] Si vous essayez de télécharger une d’extension—<mp3> ou <wma> dans leur nom de fichier. animation comprenant beaucoup ] Les plages MP3/WMA ne sont pas d’images, cela peut prend beaucoup de...
Spécifications [Tuner PO] SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO Sensibilité: 20 µV Puissance de sortie maximum: Sélectivité: 65 dB Avant: 50 W par canal Réponse en fréquence: 30 Hz à 15 000 Hz Arrière: 50 W par canal (Émission HD Radio) Puissance de sortie en mode continu (RMS): 19 W par canal sur 4 Ω, 40 Hz à...