Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 79

Liens rapides

ST 424, ST 427, ST 430, ST 424T, ST
EN
Operator's manual
DE
Bedienungsanweisung
ES
Manual de usuario
FR
Manuel d'utilisation
IT
Manuale dell'operatore
NL
Gebruiksaanwijzing
427T, ST 430T
10-31
32-55
56-78
79-101
102-124
125-146

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna ST 430

  • Page 1 ST 424, ST 427, ST 430, ST 424T, ST 427T, ST 430T Operator's manual 10-31 Bedienungsanweisung 32-55 Manual de usuario 56-78 Manuel d'utilisation 79-101 Manuale dell'operatore 102-124 Gebruiksaanwijzing 125-146...
  • Page 10 Contents Introduction............. 10 Troubleshooting............24 Safety..............11 Transportation, storage and disposal......27 Assembly..............14 Technical data............28 Operation..............16 Declaration of Conformity........30 Maintenance............18 Appendix .............. 147 Introduction Product overview (Fig. 1) 13. Wheel (for ST 424/427/430 only) 14. Continuous track (for ST 424T/427T/430T only) 1.
  • Page 11 (Fig. 14) (Fig. 29) Remove spark plug cable before Ear protection recommended. maintenance. (Fig. 30) Wear protection gloves. (Fig. 15) Hot surface. (Fig. 49) Change auger bucket (Fig. 16) Risk of fire. height. (Fig. 50) Rotate left/rotate right. (Fig. 17) Beware of thrown objects.
  • Page 12 • Disconnect the spark plug cable before you plug, disconnect the cord on electric motors, assemble the product, put the product into thoroughly inspect the product for any damage, storage or do maintenance. and repair the damage before restarting and operating the product.
  • Page 13 Safety devices on the product • Fill fuel tank outdoors with extreme care. Never fill fuel tank indoors. • Make sure that you regularly do the maintenance • Never fill containers inside a vehicle or on a to the product. truck or trailer bed with a plastic liner.
  • Page 14 If the battery has a deformation or • Use protective gloves when you do maintenance is damaged, speak to an approved on the blades. The blades are very sharp and Husqvarna service agent. cuts can easily occur. • Accessories and changes to the product that WARNING:...
  • Page 15 4. Put the release cable in the groove (B) on the (Fig. 45) Release lever (1) discharge chute lever. 5. Install the cable barrel fitting (F) to the release (Fig. 46) Discharge chute lever lever (E). 6. Install the release lever (E) to the discharge (Fig.
  • Page 16 Operation Before you start the product To start the engine, manual start • Keep persons and animals away from the work 1. Put the ON/OFF key into the ignition slot (B). Do area. not turn the key. (Fig. 64) Maintenance •...
  • Page 17 To adjust the skid plates 2. Raise the drive speed control lever (C) from the middle position to make the product move The skid plates prevent damage to the bottom of the forward when the drive engagement (B) is engaged. snow thrower.
  • Page 18 3. Remove snow and loose ice from the base of the • It is easier and more efficient to remove snow discharge chute. immediately after it falls. • Always throw snow downwind whenever 4. Turn the discharge chute deflector to the left possible.
  • Page 19 At 15 hour inter- At 20 hour inter- At 40 hour inter- At 100 hour in- Maintenance Daily vals vals vals tervals Do a check of the tire pressure (only ST 424/427/430 ) Inspect and re- place the spark plug before use at the start of a season and at recommended...
  • Page 20 Battery maintenance 2. Flush the battery with plain water and let it become dry. Note: 3. Clean the terminals and battery cable ends with The battery on your product is maintenance a wire brush until they are bright. free. Do not open or remove the caps or the covers. 4.
  • Page 21 To clear a clogged discharge chute 1. If an auger shear pin breaks, stop the engine and wait for the moving parts to stop. deflector 2. Remove the ON/OFF key and disconnect the spark plug cable. Do not unclog the discharge chute deflector before the following operations are made.
  • Page 22 To remove the drive belt 4. Remove the auger belt (B) from the engine pulley (A). To remove the 1. Remove the auger belt (A). See 5. Tilt the rear section down. The front section tilts auger belt (for ST 424/427/430 only) on page forward at the same time.
  • Page 23 To adjust the left and right discharge 9. Operate all controls to make sure that the auger belt is installed correctly and that all components chute cables are moving correctly. 1. Put the discharge chute lever in the center To adjust the auger belt tension position.
  • Page 24 Troubleshooting Problem Possible cause Solution The product does not The safety ignition key is not inserted. Insert the safety ignition key. start The product is out of fuel. Fill the fuel tank with fresh, clean gasoline. The ON/OFF key is OFF. Move the ON/OFF key to ON posi- tion.
  • Page 25 Problem Possible cause Solution Decreased power The spark plug cable is not connected. Connect the cable to the spark plug. The product throws too much snow. Decrease the speed and the width of the swath. The fuel tank cap is covered with ice or Remove the ice and the snow on snow.
  • Page 26 Problem Possible cause Solution Loss of traction drive/ The belt slips. Adjust the cable. Adjust the belt. slowing of drive speed The belt is worn. Check / replace the belt. Adjust the pulley. Loss of snow discharge or slowing of snow dis- The belt is off the pulley.
  • Page 27 Safely attach the product during transportation to • When the product is no longer in use, send it to prevent damage and accidents. a Husqvarna dealer or discard it at a recycling • Keep the product in a locked area to prevent location.
  • Page 28 Discard the battery at a service center or discard it at a disposal location for used batteries. Technical data Technical data ST 424 ST 427 ST 430 ST 424T ST 427T ST 430T Dimensions Weight, with empty tanks, 310 (140)
  • Page 29 The battery charger does not charge with the battery connector for this product, but can be connected to the battery directly. The Husqvarna Interface Box is only available to dealers. Necessary for connect Snow Thrower to Husqvarna service tool. The Diagnostic Adapter Harness is only available to dealers.
  • Page 30 Description Snow thrower Husqvarna Brand ST 424, ST 427, ST 430, ST 424T, ST 427T, ST 430T Platform / Type / Model Batch Serial number dating 2021 and onwards complies fully with the following EU directives and...
  • Page 31 Description Snow thrower Husqvarna Brand ST 424, ST 427, ST 430, ST 424T, ST 427T, ST 430T Type / Model Identification Serial numbers dating 2021 and onwards complies fully with the following UK directives and regulations:...
  • Page 32 Inhalt Einleitung..............32 Fehlersuche............49 Sicherheit..............33 Transport, Lagerung und Entsorgung..... 52 Montage..............37 Technische Angaben..........53 Betrieb..............39 Konformitätserklärung..........55 Wartung..............41 Anhang ..............147 Einleitung Geräteübersicht (Abb. 1) 13. Rad (nur für ST 424/427/430 ) 14. Gleiskette (nur für ST 424T/427T/430T ) 1.
  • Page 33 (Abb. 12) (Abb. 27) Beheizte Handgriffe. Gebläse ein. (Abb. 13) Schlüssel vor der Wartung entfernen. (Abb. 28) Fahrantrieb ein. (Abb. 14) Entfernen Sie das Zündkerzenkabel vor (Abb. 29) Gehörschutz empfohlen. der Wartung. (Abb. 30) Tragen Sie Schutzhandschuhe. (Abb. 15) Heiße Oberfläche. (Abb.
  • Page 34 Sie ausschließlich zugelassene Anbaugeräte und Sicherheitshinweise, um das Risiko von Zubehörteile. Verletzungen oder Tod zu verringern. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es • Entfernen Sie sich nicht vom Gerät, wenn der beschädigt ist. Halten Sie sich an den Motor eingeschaltet ist.
  • Page 35 • Betreiben Sie den Motor nicht in geschlossenen Umsicht vor. Füllen Sie den Kraftstofftank nie Räumen, außer, wenn der Motor angelassen in geschlossenen Räumen. wird und zum Transportieren des Geräts in • Füllen Sie Benzinkanister nie in ein Gebäude hinein bzw. aus einem Gebäude einem Fahrzeug oder auf der heraus.
  • Page 36 Materialien und/oder und zu Verletzungen führen. Wenn der Dämpfen besonders vorsichtig, um Akku deformiert oder beschädigt ist, Brandgefahr zu verhindern. wenden Sie sich an eine zugelassene Husqvarna Servicewerkstatt. Sicherer Umgang mit Kraftstoff WARNUNG: WARNUNG: Lesen Sie die Lesen Sie die...
  • Page 37 • Von der Batterie können explosive Gase durchführen. Die Flügel ist sehr scharf und man ausgehen. Rauchen Sie nicht in der Nähe der schneidet sich sehr leicht. Batterie! Halten Sie den Akku von offenen • Zubehörteile und Änderungen am Produkt, die Flammen oder Funken fern.
  • Page 38 So installieren Sie die 4. Bringen Sie den Knopf (A) an der Schraube an und ziehen Sie den Knopf fest. Fernbedienung für das Leitblech für 5. Bringen Sie zur Befestigung des oberen Griffs an den Auswurfsammler den unteren Griff weitere Schlossschrauben (B) und Griffknöpfe (A) an.
  • Page 39 Betrieb Bevor Sie das Produkt starten 2. Füllen Sie langsam mit einem Kraftstoffkanister auf. Wenn Sie Kraftstoff verschütten, entfernen • Sorgen Sie dafür, dass sich im Arbeitsbereich Sie ihn mit einem Tuch und lassen den keine Unbefugten oder Tiere aufhalten. verbleibenden Treibstoff trocknen.
  • Page 40 vergrößern, mit der der Schnee ausgeworfen ACHTUNG: Aktivieren Sie den wird. Anlasser bei jedem Startversuch • Schnell (B): standardmäßig nicht länger als fünf Sekunden. • Langsam (C): zur Verringerung der Distanz, mit Warten Sie zwischen jedem Versuch der der Schnee ausgeworfen wird, oder zum 5 bis 10 Sekunden.
  • Page 41 Wenn Sie eine Steuerung oder ein Bauteil nicht WARNUNG: Stellen Sie bedienen können, starten Sie den Motor und lassen sicher, dass Kies und Steine Sie ihn einige Minuten lang laufen. nicht in das Gerät gelangen können. Objekte, die bei hoher 1.
  • Page 42 Wartungsplan Alle 15 Be- Alle 20 Be- Alle 40 Be- Alle 100 Be- Wartung Täglich triebsstunden triebsstunden triebsstunden triebsstunden Ziehen Sie alle Muttern und Schrauben an. Den Motoröl- stand kontrollie- Das Motoröl er- setzen Die Gleisketten- spannung über- prüfen und ggf. einstellen (nur ST 424T/427T/ 430T ) Sicherstellen, dass keine...
  • Page 43 Ölwechselerinnerung 5. Entfernen Sie den Ölablasshahn, kippen Sie das Gerät an und lassen Sie das Altöl in einen Die Ölwechselerinnerung (A) ist eine Funktion, Behälter fließen. die darauf hinweist, dass ein Ölwechsel 6. Bringen Sie das Gerät wieder in die erforderlich ist.
  • Page 44 5. Setzen Sie die Akkuabdeckung auf. WARNUNG: Der Schalldämpfer So ersetzen Sie den Akku wird während und nach Gebrauch und wenn der Motor im Leerlauf läuft, WARNUNG: sehr heiß. Seien Sie in der Nähe Es besteht die von entzündlichen Materialien und/oder Gefahr von elektrischen Schlägen.
  • Page 45 3. Richten Sie die Bohrung in der Schneckennabe • Vermeiden Sie den Kontakt der Reifen mit (B) auf die Bohrung in der Schneckenwelle (C) Baumstümpfen, Steinen, Spurrillen, scharfen aus und installieren Sie einen neuen ¼ - 20 x Gegenständen oder anderen Gegenständen, die 2-Scherbolzen (A).
  • Page 46 So stellen Sie die Spannung des umstürzt, können sich Personen schwer verletzen und/oder es können Schäden Treibriemens ein am Gerät auftreten. 1. Entfernen Sie die Riemenabdeckung. Siehe bereiten Sie das Ersetzen der Riemen vor auf So bereiten Sie das Ersetzen der Riemen Seite 46 .
  • Page 47 So stellen Sie die 3. Entfernen Sie die unteren 5/16"-Schrauben (C) auf den beiden Seiten des Rahmens. Schneckenriemenspannung ein 4. Entfernen Sie den Schneckenriemen (B) von der Hinweis: Motorriemenscheibe (A). Eine zweite Person ist erforderlich, um diese Aufgabe zu erledigen. 5.
  • Page 48 So stellen Sie das Auslösekabel des 1. Lösen Sie die Sicherungsschraube (A) mit einem Dreh. Auswurfsammlers ein 2. Entfernen Sie die hintere Sicherungsmutter (B), 1. Drehen Sie zum Einstellen des Auslösekabels um Zugriff auf die Stellmutter zu haben. (Abb. den Kabeleinsteller, bis sich der Freigabehebel für das Leitblech für den Auswurfsammler nicht 3.
  • Page 49 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät springt nicht Der Sicherheitszündschlüssel ist nicht einge- Den Sicherheitszündschlüssel ein- steckt. stecken. Das Gerät erhält keinen Kraftstoff. Frischen sauberen Kraftstoff in den Kraftstofftank füllen. Der EIN-/AUS-Schlüssel befindet sich in Bringen Sie den EIN-/AUS-Schlüs- Stellung OFF.
  • Page 50 Problem Mögliche Ursache Lösung Eingeschränkte Leistung Das Zündkerzenkabel ist nicht angeschlos- Verbinden Sie das Kabel mit der sen. Zündkerze. Das Gerät wirft zu viel Schnee aus. Drehzahl und Räumbreite verrin- gern. Der Kraftstofftankdeckel ist mit Eis oder Eis und Schnee auf dem und Schnee bedeckt.
  • Page 51 Problem Mögliche Ursache Lösung Verlust des Fahrant- Der Riemen rutscht durch. Das Kabel entsprechend anpas- riebs/Verlangsamung sen. Den Riemen einstellen. der Antriebsgeschwin- Der Riemen ist verschlissen. Den Riemen prüfen/ersetzen. Stel- digkeit len Sie die Riemenscheibe ein. Es wird nicht mehr ge- Der Riemen befindet sich nicht mehr auf der Riemen prüfen und wieder einbau- nügend Schnee ausge-...
  • Page 52 Fehleranzeige blinkt kon- Fehlercode Fehlernamen tinuierlich P0261 Fehler beim Einspritzen. P0230 Fehler bei Kraftstoffpumpe. P0350 Fehler bei Zündspule. P0650 Fehler bei Fehleranzeige. Fehlercode kann nur mit OBD ausgelesen werden. P0123 Elektrischer Kurzschluss bei Gashebel-Positionssen- sor. P0122 Elektrischer Masseschluss bei Gashebel-Positions- sensor.
  • Page 53 Personen zu verhindern. • Wenn Sie das Produkt nicht mehr benutzen, • Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen senden Sie es an einen Husqvarna und frostfreien Raum auf. Händler oder entsorgen Sie es in einer Wiederverwertungsanlage. • Laden Sie den Akku während einer Langzeitaufbewahrung.
  • Page 54 Das Akkuladegerät kann nicht mit dem Akkuanschluss für dieses Gerät geladen, aber direkt an den Akku angeschlossen werden. Die Husqvarna-Interface-Box ist nur für Händler verfügbar. Erforderlich zur Verbindung der Schneefräse mit dem Husqvarna-Servicewerkzeug. Der Diagnoseadapter-Kabelbaum ist nur für Händler verfügbar. 876 - 018 - 11.08.2023...
  • Page 55 Wir, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SCHWEDEN, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das beschriebene Gerät: Beschreibung Schneefräse Husqvarna Marke ST 424, ST 427, ST 430, ST 424T, ST 427T, ST 430T Plattform/Typ/Modell Charge Seriennummer ab 2021 die folgenden EU-Vorschriften und -Richtlinien erfüllt: Richtlinie/Vorschrift...
  • Page 56 Contenido Introducción............56 Detección de averías..........72 Seguridad..............57 Transporte, almacenamiento y eliminación.... 75 Montaje..............61 Datos técnicos............76 Funcionamiento............62 Declaración de conformidad........78 Mantenimiento............65 Apéndice .............. 147 Introducción Descripción del producto (Fig. 1) 13. Rueda (solo para ST 424/427/430 ) 14.
  • Page 57 (Fig. 13) (Fig. 28) Quite la llave antes de realizar Tracción activada. cualquier trabajo de mantenimiento. (Fig. 29) Se recomienda utilizar protectores (Fig. 14) Retire el cable de la bujía antes del auriculares. mantenimiento. (Fig. 30) Utilice guantes protectores. (Fig. 15) Superficie caliente.
  • Page 58 complementos y accesorios. Utilice únicamente • Antes y mientras camina hacia atrás, mire hacia complementos y accesorios autorizados. atrás y al suelo para ver si hay niños, animales o cualquier otro riesgo que pueda hacerle caer. • No utilice un producto dañado. Respete el programa de mantenimiento.
  • Page 59 • No desplace el producto a gran velocidad en con motores de tracción o de arranque superficies resbaladizas. Mire hacia atrás y eléctricos. tenga cuidado cuando retroceda. • Ajuste la altura del alojamiento del sinfín de tal • Desconecte la alimentación de los sinfines forma que quede cierta separación entre este y cuando desplace o no utilice el producto.
  • Page 60 Tenga cuidado cuando se lesiones. Si la batería está deformada encuentre cerca de materiales o gases o dañada, póngase en contacto inflamables para evitar incendios. con un taller de servicio Husqvarna homologado. Seguridad en el uso del combustible ADVERTENCIA: ADVERTENCIA:...
  • Page 61 deben llevarse a cabo en un taller de servicio • Cambie las piezas dañadas, desgastadas o autorizado. rotas. • Lleve el producto a un taller de servicio autorizado para realizar el mantenimiento de forma regular. Montaje Extracción del producto de su (Fig.
  • Page 62 Instalación del cable de ajuste del 2. Conecte el cable liberador a la palanca del conducto de expulsión en la conexión (A). (Fig. régimen 3. Asegúrese de que el cable liberador esté 1. Coloque la palanca de velocidad de transmisión conectado al conducto de expulsión correcto.
  • Page 63 • NO utilice mezclas de combustible 4. Gire la llave de encendido/apagado a la posición E85. Estos motores no son START (arranque). Una vez arrancado el motor, compatibles con E20/E30/E85. suelte la llave. • La cantidad máxima de etanol debe PRECAUCIÓN: ser del 10 %.
  • Page 64 • Sobrealimentación (A): para aumentar la b) En terrenos irregulares, coloque las planchas velocidad cuando el producto está en protectoras (A) en una posición en la que el funcionamiento pero no expulsa nieve, o bien faldón rascador pase por encima del suelo. para aumentar la distancia a la que se expulsa la ADVERTENCIA: nieve.
  • Page 65 6. Si el producto no cuenta con mecanismo de • En terrenos llanos, como carreteras de asfalto, arranque eléctrico, tire de la empuñadura de la separe las planchas protectoras a un máximo de cuerda de arranque varias veces para retirar el 5-6 mm (0,2-0,25 in) del suelo.
  • Page 66 A intervalos de A intervalos de A intervalos de A intervalos de Mantenimiento Diario 15 horas 20 horas 40 horas 100 horas Lubrique los an- clajes de los ca- bles Compruebe la presión de los neumáticos (so- lo ST 424/427/430 ) Inspeccione y sustituya la bu- jía antes de...
  • Page 67 Llenado del Sustitución de la batería 8. Llene el motor con aceite; consulte motor con aceite en la página 62 . ADVERTENCIA: Riesgo de Lubricación del producto descarga eléctrica. Evite que los 2 terminales de la batería entren en • Lubrique los puntos de articulación (A) con contacto con objetos metálicos.
  • Page 68 Sustitución de los pasadores de encuentre cerca de materiales o gases inflamables para evitar incendios. seguridad del propulsor Para examinar la bujía Los pasadores de seguridad del propulsor protegen el producto contra posibles daños. Los pasadores de PRECAUCIÓN: seguridad del propulsor se rompen si algún objeto Utilice siempre el interfiere en las piezas móviles.
  • Page 69 2. Espere 10 segundos para asegurarse de que los 3. Retire la correa de transmisión (D) de la polea sinfines se han detenido. inferior (E). 3. Apague el producto. Instalación de la correa de transmisión 4. Utilice la herramienta de limpieza (de al menos 1.
  • Page 70 3. Afloje los pernos inferiores de 5/16 in (C) de los 7. Instale la correa del sinfín (B) en la polea del 2 lados del bastidor sin llegar a retirarlos. motor (A). Asegúrese de colocar bien la correa alrededor de la polea tensora y en la ranura de la 4.
  • Page 71 Ajuste del cable liberador del 1. Afloje el tornillo de fijación (A) 1 vuelta. conducto de expulsión 2. Retire la contratuerca trasera (B) para poder acceder a la tuerca de ajuste. (Fig. 96) 1. Para ajustar el cable liberador, gire el ajustador 3.
  • Page 72 Detección de averías Problema Causa posible Solución El producto no arranca La llave de encendido de seguridad no está Introduzca la llave de encendido insertada. de seguridad. El producto no tiene combustible. Llene el depósito de combustible con gasolina nueva y limpia. La llave de encendido/apagado está...
  • Page 73 Problema Causa posible Solución Potencia reducida El cable de la bujía no está conectado. Conecte el cable a la bujía. El producto expulsa mucha nieve. Reduzca la velocidad y la anchura de la hilera. El tapón del depósito de combustible está Retire el hielo y la nieve del tapón cubierto de hielo o nieve.
  • Page 74 Problema Causa posible Solución Pérdida de tracción/ve- La correa resbala. Ajuste el cable. Ajuste la correa. locidad baja de la trans- La correa está desgastada. Revise/cambie la correa. Ajuste la misión polea. No se expulsa nieve o La correa se sale de la polea. Revise/reinstale la correa.
  • Page 75 N.º de parpadeos del in- Código de error Nombre del error dicador de error P0230 Error de la bomba de combustible. P0350 Error de la bobina de encendido. P0650 Fallo del indicador de errores. Sólo es posible utilizar OBD para leer el código de error.
  • Page 76 Mantenga el producto en un lugar seco y al abrigo de las heladas. • Cuando ya no use el producto, envíelo a un distribuidor Husqvarna o deséchelo en un punto • Cargue la batería cuando se almacene el de reciclaje.
  • Page 77 El cargador de la batería no carga con el conector de la batería de este producto, pero se puede conectar a la batería directamente. La caja de interfaz Husqvarna solo está disponible para los distribuidores. Necesario para conectar el quitanieves a la herramienta de servicio Husqvarna.
  • Page 78 Descripción Quitanieves Husqvarna Marca ST 424, ST 427, ST 430, ST 424T, ST 427T, ST 430T Plataforma/tipo/modelo Lote Número de serie a partir del 2021 en adelante Cumple las siguientes directivas y normas de la UE: Directiva/Norma Descripción...
  • Page 79 Sommaire Introduction............. 79 Dépannage............. 95 Sécurité..............80 Transport, entreposage et mise au rebut....99 Montage..............84 Caractéristiques techniques........99 Utilisation..............85 Déclaration de conformité........101 Entretien..............88 Annexe ..............147 Introduction Aperçu du produit (Fig. 1) 14. Chenille (pour les modèles ST 424T/427T/430T uniquement) 1. Bouchon du réservoir d'essence 15.
  • Page 80 (Fig. 11) (Fig. 28) Rappel de changement d'huile. Transmission motrice activée. (Fig. 12) Poignées chauffantes. (Fig. 29) Protection d'oreilles recommandée. (Fig. 13) Déposez la clé avant l'entretien. (Fig. 30) Portez des gants de protection. (Fig. 14) Débranchez le câble de la bougie avant (Fig.
  • Page 81 des blessures graves, voire mortelles, ou des afin de réduire le risque de blessures graves ou dommages. mortelles. • Ne jetez pas ce manuel. Utilisez les instructions • Ne vous éloignez pas du produit lorsque le pour assembler, utiliser et conserver votre moteur est allumé.
  • Page 82 • Soyez extrêmement prudent lorsque vous utilisez cas d’impossibilité, faites l’appoint sur la la machine sur des terrains en pente. remorque à l’aide d’un récipient portable et non à l’aide d’un pistolet à essence. • N'utilisez jamais le produit si les dispositifs de protection ne sont pas en place et en état de •...
  • Page 83 Sécurité carburant causer des blessures. Si la batterie présente une déformation ou est AVERTISSEMENT: endommagée, contactez un agent Lisez les d'entretien Husqvarna agréé. instructions qui suivent avant d'utiliser le produit. AVERTISSEMENT: Lisez les • Ne démarrez pas le produit si du carburant ou instructions qui suivent avant d'utiliser le de l'huile moteur a été...
  • Page 84 • Les gaz d'échappement du moteur contiennent graves, voire mortelles. Ne modifiez pas le du monoxyde de carbone, un gaz inodore, produit. Utilisez toujours des accessoires qui toxique et très dangereux. Ne démarrez pas le sont approuvés par le fabricant. moteur en intérieur ou dans des espaces fermés.
  • Page 85 4. Placez la tête de rotation sur la goupille (E) et 2. Installez l'œillet du câble (E) sur le déflecteur de sur le goujon fileté (G) sur le support de montage la goulotte d'éjection (F). Utilisez un boulon à (F). (Fig. 55) épaulement (G), une rondelle en nylon (C), et serrez-les à...
  • Page 86 2. Ajoutez de l'huile jusqu'au repère supérieur de rapidement. Ramenez-la lentement la jauge. Utilisez la jauge pour vérifier le niveau en position initiale. d'huile à intervalles réguliers. 3. Replacez le bouchon du réservoir d'huile. Remarque: Si le câble du démarreur est Pour remplir le réservoir de gelé, retirez lentement autant de câble que possible du démarreur.
  • Page 87 2. Soulevez le levier de régulation du régime 2. Déplacez le levier de commande à distance (C) d'entraînement (C) depuis la position centrale pour régler la distance d'éjection de la neige. pour que le produit se déplace vers l'avant a) Déplacez le levier de commande à distance lorsque l'engagement de l'entraînement (B) est vers le haut pour réduire la distance engagé.
  • Page 88 Pour obtenir de bons résultats Remarque: Le godet à vis sans fin peut être réglé sur une position déverrouillée. Cela permet • Faites toujours tourner le moteur à plein régime au godet à vis sans fin de s'adapter au terrain. ou à...
  • Page 89 Toutes les Toutes les Toutes les Toutes les Entretien Au quotidien 15 heures 20 heures 40 heures 100 heures Contrôlez et ré- glez la tension des chenilles (pour les modè- les ST 424T/ 427T/430T uni- quement) Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite d'huile ou de carburant Retirez les obs- tacles se trou-...
  • Page 90 Pour contrôler le niveau d'huile Batterie Pour utiliser l'appareil avec une batterie REMARQUE: Un niveau d'huile déchargée trop bas peut endommager le moteur. Contrôlez le niveau d'huile avant de Remarque: L'alimentation par batterie est démarrer le produit. nécessaire pour faire fonctionner la pompe à carburant du système EFI.
  • Page 91 • Inspectez la bougie si le moteur manque de AVERTISSEMENT: puissance, n'est pas facile à démarrer ou ne câble NOIR doit être débranché en fonctionne pas correctement lorsqu'il tourne au premier. régime de ralenti. • Si la bougie est encrassée, nettoyez-la et vérifiez 3.
  • Page 92 Pour remplacer la barre du grattoir 1. Si une goupille de tonte de la roue à ailette se casse, arrêtez le moteur et attendez que les 1. Placez la barre du grattoir (A) en position inverse pièces mobiles s'immobilisent. lorsqu'elle est usée sur le bord du carter. (Fig. 2.
  • Page 93 5. Inclinez la partie arrière vers le bas. La partie Remarque: Assurez-vous que la courroie avant s'incline vers l'avant en même temps. d'entraînement est correctement placée dans la Le boulon inférieur est une charnière entre les gorge de la poulie inférieure. sections avant et arrière.
  • Page 94 Pour installer 8. Installez le cache-câbles (F) et l'écrou de 5/16" la vis sans fin. Consultez la section la courroie de vis sans fin à la page 93 . sur le châssis. 9. Actionnez toutes les commandes pour s'assurer Pour régler le câble de dégagement que la courroie de vis sans fin est correctement installée et que tous les composants se de la goulotte d'éjection...
  • Page 95 Dépannage Problème Cause possible Solution Le produit ne démarre La clé de contact n'est pas insérée. Insérez la clé de contact. Le produit est en panne de carburant. Faites le plein de carburant. La clé de marche/arrêt est en position STOP Mettez la clé...
  • Page 96 Problème Cause possible Solution Puissance réduite Le câble de la bougie n'est pas branché. Branchez le câble à la bougie. Le produit souffle trop de neige. Diminuez la vitesse et la largeur de la surface balayée. Le bouchon du réservoir de carburant est Enlevez la glace ou la neige sur et couvert de glace ou de neige.
  • Page 97 Problème Cause possible Solution Perte de traction/ralen- La courroie glisse. Ajustez le câble. Ajustez la cour- tissement de la vitesse roie. d'entraînement La courroie est usée. Vérifiez/remplacez la courroie. Ajustez la poulie. Absence ou ralentisse- ment de l'éjection de la La courroie n'est plus sur la poulie.
  • Page 98 Le voyant d'erreur cligno- Code d'erreur Nom de l'erreur te en permanence P0261 Erreur d'injection. P0230 Erreur de la pompe à carburant. P0350 Erreur de la bobine d'allumage. P0650 Défaut du voyant d'erreur. Il est uniquement pos- sible d'utiliser OBD pour lire le code d'erreur.
  • Page 99 à l'utiliser ne puissent pas y avoir usagées. accès. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques ST 424 ST 427 ST 430 ST 424T ST 427T ST 430T Dimensions Poids avec réservoirs vi- 310 (140) 320 (145)
  • Page 100 à la batterie. Le boîtier d'interface Husqvarna est uniquement disponible pour les revendeurs. Nécessaire pour raccorder la fraise à neige à l'outil de maintenance Husqvarna. Le harnais d'adaptateur de diagnostic est uniquement disponible pour les revendeurs. 876 - 018 - 11.08.2023...
  • Page 101 Description Fraise à neige Husqvarna Marque ST 424, ST 427, ST 430, ST 424T, ST 427T, ST 430T Plate-forme / Type / Modèle Numéro de série à partir de 2021 sont entièrement conformes à la réglementation et aux directives de l'UE suivantes : Directive/Réglementation...
  • Page 102 Sommario Introduzione............102 Risoluzione dei problemi........118 Sicurezza.............. 103 Trasporto, stoccaggio e smaltimento....121 Montaggio............. 107 Dati tecnici............122 Utilizzo..............108 Dichiarazione di conformità........124 Manutenzione............111 Appendice ............147 Introduzione Panoramica del prodotto (Fig. 1) 13. Ruota (solo per ST 424/427/430 ) 14.
  • Page 103 (Fig. 13) (Fig. 28) Rimuovere la chiave prima della Trazione accesa. manutenzione. (Fig. 29) Protezione acustica consigliata. (Fig. 14) Smontare il cavo della candela prima della manutenzione. (Fig. 30) Usare guanti protettivi. (Fig. 15) Superficie calda. (Fig. 49) Modificare l'altezza della benna miscelatrice.
  • Page 104 interventi di manutenzione devono essere siano a conoscenza del fatto che il prodotto verrà effettuati da un centro di assistenza autorizzato. azionato. • Il presente manuale non include tutte le • Fare riferimento alle normative nazionali o situazioni che possono verificarsi quando locali, in quanto possono impedire o limitare si utilizza il prodotto.
  • Page 105 • Usare solo gruppi di taglio e accessori approvati • Non tentare mai di effettuare regolazioni a dal produttore del prodotto (come pesi delle motore acceso (salvo i casi esplicitamente ruote, contrappesi e cabine). consigliati dal produttore). • Non utilizzare mai il prodotto senza una buona •...
  • Page 106 Se la batteria presenta una fumi per evitare incendi. deformazione o è danneggiata, rivolgersi a un'officina autorizzata Husqvarna. Sicurezza nell'uso del carburante AVVERTENZA: Leggere le AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzare il seguenti avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
  • Page 107 Montaggio Per rimuovere il prodotto dalla • Chiave da 1/2" (1) • Chiave a bussola da 9/16" (1) confezione Installazione dell'impugnatura 1. Rimuovere le parti sfuse incluse con il prodotto. Tagliare i quattro angoli del cartone e posare i 1. Sollevare l'impugnatura superiore in posizione di pannelli terminali in piano.
  • Page 108 8. Regolare i cavi dello scivolo di scarico destro 3. Collegare il cavo della trasmissione alla staffa Regolazione dei e sinistro. Fare riferimento a (C) con chiavi da 2 1/2". Accertarsi che la leva cavi dello scivolo di scarico destro e sinistro alla della trasmissione sia in posizione di folle.
  • Page 109 Utilizzo del prodotto 3. Pulire l'area intorno al tappo del serbatoio del carburante. ATTENZIONE: 4. Stringere a fondo il tappo del serbatoio del Non innestare carburante. Se il tappo del serbatoio del parzialmente le leve di trasmissione o carburante non è serrato, vi è il rischio di della coclea per un lungo periodo di incendio.
  • Page 110 Arresto del prodotto Regolazione dell'altezza della benna miscelatrice (solo per ST 424T/427T/ 1. Girare la chiave nella posizione STOP. (Fig. 70) 430T ) 2. Rimuovere la chiave di accensione/spegnimento. 1. Premere verso il basso la leva (A). (Fig. 74) Regolazione dello scivolo di scarico 2.
  • Page 111 • La barra raschiante è reversibile. Quando diviene • Se il prodotto non si sposta in avanti a usurata quasi fino al bordo dell'alloggiamento, causa di circostanze impreviste, rilasciare rovesciarla. Sostituire la barra raschiante se è immediatamente l'innesto della trasmissione o danneggiata, o se entrambi i lati sono usurati.
  • Page 112 A intervalli di 15 A intervalli di 20 A intervalli di 40 A intervalli di Manutenzione Giornaliera 100 ore Ispezionare e sostituire la can- dela prima del- l'uso all'inizio della stagione e in base all'inter- vallo raccoman- dato 7. Se il livello dell'olio è basso, rabboccare con olio Nota: La trasmissione non richiede alcuna motore ed eseguire nuovamente un controllo del...
  • Page 113 • Collegare il prodotto a una fonte di alimentazione 8. Collegare il cavo NERO e serrare il bullone. esterna, ad esempio la batteria di un altro 9. Montare il coperchio della batteria. veicolo. Pulizia della batteria e dei morsetti Manutenzione della batteria Sostituzione della 1.
  • Page 114 Per sostituire i perni di tranciamento • Sostituire il fusibile del LED e dell'impugnatura riscaldata (C) con un fusibile da 5 A. della coclea • La posizione (D) contiene un fusibile di emergenza da 5 A. I perni di tranciamento della coclea proteggono il prodotto da eventuali danni.
  • Page 115 di lavoro e mantenga le maniglie del 3. Spostare la puleggia del galoppino (B) nella prodotto. Potrebbero verificarsi gravi direzione della cinghia per aumentare la tensione lesioni personali e/o danni al prodotto se della cinghia. Spostarla verso l'esterno della il prodotto cade durante il processo di cinghia per ridurre la tensione della cinghia.
  • Page 116 7. Spostare il braccio del freno della coclea e 5. Chiedere ad un assistente di rimanere a una rimuovere la cinghia della coclea (B) dal braccio distanza di 3 m (10 piedi) davanti al prodotto per del freno. monitorare il movimento della coclea. 6.
  • Page 117 Regolazione dei cingoli (solo per ST 4. Ruotare il dado di regolazione (B) fino a che la distanza (D) tra il cingolo e la piastra di acciaio 424T/427T/430T ) non è compresa tra 3175 e 6350 mm (0,125 e 0,250 poll.). (Fig. 97) Nota: Gli strumenti necessari per questa attività...
  • Page 118 Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione Il prodotto non si avvia La chiave di accensione di sicurezza non è Inserire la chiave di accensione di inserita. sicurezza. Il prodotto ha esaurito il carburante. Riempire il serbatoio del carburan- te con benzina nuova e pulita. L'interruttore ON/OFF è...
  • Page 119 Problema Possibile causa Soluzione Potenza ridotta Il cavo della candela non è collegato. Collegare il cavo alla candela. Il prodotto getta troppa neve. Diminuire la velocità e la larghezza dell'andana. Il tappo del serbatoio del carburante è coper- Togliere il ghiaccio e la neve sopra to di ghiaccio o di neve.
  • Page 120 Problema Possibile causa Soluzione Perdita di trazione/ral- La cinghia slitta. Regolare il cavo. Regolare la cin- lentamento della velocità ghia. della trasmissione La cinghia è usurata. Controllare/sostituire la cinghia. Regolare la puleggia. Perdita di scarico del- la neve o rallentamento La cinghia è...
  • Page 121 L'indicatore di errore lam- Codice di errore Nomi di errore peggia continuamente P0230 Errore della pompa del carburante. P0350 Errore della bobina di accensione. P0650 Errore dell'indicatore di guasto. È possibile utilizzare l'OBD solo per leggere il codice di errore. P0123 Cortocircuito nel sensore di posizione dell'accelerato- P0122...
  • Page 122 Ispezionare e pulire • Quando il prodotto non è più in uso, inviarlo a i morsetti della batteria prima di lunghi periodi di un rivenditore Husqvarna o smaltirlo presso un rimessaggio. impianto di riciclo. • Smaltire la batteria presso un'officina o un centro...
  • Page 123 Il caricabatterie non si ricarica con il connettore della batteria di questo prodotto, ma può essere collegato direttamente alla batteria. Il modulo interfaccia Husqvarna è disponibile solo per i rivenditori. Necessario per collegare lo spazzaneve allo strumento di manutenzione Husqvarna.
  • Page 124 Descrizione Spazzaneve Husqvarna Marchio ST 424, ST 427, ST 430, ST 424T, ST 427T, ST 430T Piattaforma / Tipo / Modello Lotto A partire dal numero di serie 2021 e successivi È pienamente conforme alle seguenti norme e...
  • Page 125 Inhoud Inleiding..............125 Probleemoplossing..........140 Veiligheid.............. 126 Vervoer, opslag en verwerking......143 Montage..............130 Technische gegevens........... 144 Werking..............131 Verklaring van overeenstemming......146 Onderhoud............134 Bijlage ..............147 Inleiding Productoverzicht (Fig. 1) 13. Wiel (alleen voor ST 424/427/430 ) 14. Rups (alleen voor ST 424T/427T/430T ) 1.
  • Page 126 (Fig. 12) (Fig. 28) Verwarmde handgrepen. Tractieaandrijving aan. (Fig. 13) Verwijder de sleutel voor onderhoud. (Fig. 29) Gehoorbescherming aanbevolen. (Fig. 14) Verwijder bougie voordat u onderhoud (Fig. 30) Draag veiligheidshandschoenen. uitvoert. (Fig. 49) De hoogte van de vijzel- (Fig. 15) Warm oppervlak.
  • Page 127 onderhoudswerkzaamheden uit waarvoor u • Zorg dat er geen onderdelen beschadigd zijn, in deze handleiding een instructie aantreft. voordat u het product gebruikt. Alle overige onderhoudswerkzaamheden moeten • Zorg ervoor dat u minimaal 15 m (50 ft) van door een erkend servicepunt worden uitgevoerd. andere personen en dieren verwijderd bent, •...
  • Page 128 achterom en ga behoedzaam te werk als u de • Gebruik voor alle machines met elektrische machine in zijn achteruit gebruikt. aandrijving of elektrische startmotor verlengkabels en contactdozen zoals • Ontkoppel de voeding naar de vijzels als het gespecificeerd door de fabrikant. product wordt getransporteerd of niet in gebruik •...
  • Page 129 Als de accu na gebruik en wanneer de motor draait vervormd of beschadigd is, neem dan bij stationair toerental. Wees voorzichtig contact op met een erkende Husqvarna servicewerkplaats. in de buurt van brandbare materialen en/of dampen om brand te voorkomen.
  • Page 130 alleen accessoires die zijn goedgekeurd door de onderhoudswerkzaamheden moeten worden fabrikant. uitgevoerd door een erkende servicewerkplaats. • Als het onderhoud niet correct en regelmatig • Laat een erkende servicewerkplaats regelmatig wordt uitgevoerd, neemt de kans op letsel of onderhoud aan het product uitvoeren. schade aan het product toe.
  • Page 131 De kabel van de toerenregeling 2. Bevestig de ontgrendelkabel aan de hendel van de uitworptrechter bij verbindingspunt (A). (Fig. installeren 3. Controleer of de ontgrendelkabel correct op de 1. Zet de rijsnelheidshendel in de neutrale stand. uitworptrechter is bevestigd. (Fig. 57) 2.
  • Page 132 Het product gebruiken • Het ethanolgehalte mag maximaal 10% zijn. OPGELET: Laat de aandrijving of 1. Draai de brandstoftankdop langzaam los om de de vijzelhendels niet gedurende een druk te laten ontsnappen. langere periode gedeeltelijk aangrijpen; 2. Vul langzaam met een benzinejerrycan. Als u dit kan leiden tot voortijdige slijtage of brandstof morst, verwijder deze dan met een verbranding van de riemen.
  • Page 133 De hoogte van de vijzelbak instellen • Duw de schakelaar naar O om de verwarmde handgrepen uit te schakelen. (Fig. 69) (alleen voor ST 424T/427T/430T ) Product stoppen 1. Duw de hendel (A) omlaag. (Fig. 74) 1. Draai de sleutel naar de stand STOP. (Fig. 70) 2.
  • Page 134 • Als het product door onvoorziene omstandigheden niet in beweging komt, laat u de inschakeling van de aandrijving direct los of zet u de AAN/UIT-sleutel in de stand UIT. Onderhoud Inleiding storing veroorzaken, zoals een onjuiste speling, een verhoogd olieverbruik of een verkeerde uitlijning van Wanneer het product in gebruik is, kunnen de diverse onderdelen.
  • Page 135 4. Plaats een opvangbak onder de olieaftapplug. Let op: De versnellingsbak heeft geen onderhoud 5. Verwijder de olieaftapplug, kantel het product en nodig. laat de gebruikte olie in de opvangbak lopen. 6. Plaats het product weer in de gebruikspositie. Algemene inspectie uitvoeren 7.
  • Page 136 Accu vervangen in de buurt van brandbare materialen en/of dampen om brand te voorkomen. WAARSCHUWING: Risico van Bougie controleren elektrische schok. Zorg dat er geen metalen voorwerpen in contact komen OPGELET: met de 2 accupolen. Dit kan kortsluiting Gebruik altijd het van de accu veroorzaken.
  • Page 137 Breekpennen van de rotor 4. Gebruik de reinigingstool (ten minste 37 cm lang, bijgeleverd bij sommige modellen) om de vervangen verstopping te verwijderen. De breekpennen van de rotor beschermen het WAARSCHUWING: Steek product tegen schade. De breekpennen van de rotor uw handen niet in de deflector van breken als een object in de bewegende delen komt.
  • Page 138 De aandrijfriem aanbrengen 6. Plaat een houten blok onder het scharnierpunt om het product in de gekantelde stand te zetten. 1. Plaats de aandrijfriem op de onderste poelie (E). 7. Verplaats de vijzelremarm en verwijder de vijzelriem (B) die rond de vijzelremarm zit. Let op: Zorg ervoor dat de aandrijfriem correct De vijzelriem verwijderen (alleen voor ST...
  • Page 139 De linker- en rechterkabel van de De vijzelriemspanning aanpassen uitworptrechter afstellen Let op: Voor deze taak is de hulp van een 1. Plaats de hendel van de uitworptrechter in de assistent vereist. middenstand. Voorbereiding 1. Verwijder de riemafdekking. Zie 2. Draai aan de kabelverstellers totdat de voor het vervangen van de riemen op pagina uitworptrechter recht vooruit wijst en de kabels 137 .
  • Page 140 Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het product start niet De veiligheidscontactsleutel is niet ingesto- Plaats de veiligheidscontactsleutel. ken. Het product bevat geen brandstof meer. Vul de brandstoftank met nieuwe, schone benzine. De AAN/UIT-sleutel is UIT. Zet de AAN/UIT-sleutel in de stand AAN.
  • Page 141 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Verminderd vermogen De bougiekabel is niet aangesloten. Sluit de kabel aan op de bougie. Het product ruimt te veel sneeuw. Verlaag de snelheid en de breedte van het zwad. De dop van de brandstoftank is bedekt met Verwijder ijs en sneeuw op en ijs of sneeuw.
  • Page 142 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Verlies van tractieaan- De riem slipt. Pas de kabellengte aan. Pas de drijving/afname van de riem aan. rijsnelheid De riem is versleten. Controleer/vervang de riem. Pas de poelie aan. Verlies van sneeuwlo- zing of langzaam wor- De riem is van de poelie gelopen.
  • Page 143 Zet het product tijdens het vervoer veilig vast om • Wanneer het product niet langer in gebruik is, schade en ongevallen te voorkomen. stuur het dan naar een Husqvarna dealer of voer • Bewaar het product in een afgesloten ruimte om het af via een recyclingslocatie.
  • Page 144 • Lever de accu in bij een servicecentrum of bij een bedrijf dat oude accu's verwerkt. Technische gegevens Technische gegevens ST 424 ST 427 ST 430 ST 424T ST 427T ST 430T Afmetingen Gewicht met lege tanks, 310 (140) 320 (145)
  • Page 145 De acculader werkt niet met de accuconnector voor dit product, maar kan rechtstreeks op de accu worden aangesloten. De Husqvarna Interface Box is alleen beschikbaar voor dealers. Nodig voor het aansluiten van de sneeuwblazer op de Husqvarna Service Tool. De adapterkabelboom voor diagnose is alleen beschikbaar voor dealers. 876 - 018 - 11.08.2023...
  • Page 146 Huskvarna, ZWEDEN, verklaren onder onze Beschrijving Sneeuwblazer Husqvarna Merk ST 424, ST 427, ST 430, ST 424T, ST 427T, ST 430T Platform / Type / Model Partij Serienummer vanaf 2021 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en -regelgeving: Richtlijn/Verordening...
  • Page 147 876 - 018 - 11.08.2023...
  • Page 148 876 - 018 - 11.08.2023...
  • Page 149 ENGINE HARNESS RED/WHT START MOTOR RED/WHT RED & WHITE PNK PINK BLK/WHT BLK/WHT BLACK & WHITE GREEN BROWN TROTTLE SIGNAL GROUND ORANGE RED/WHT ECU GROUND RED/BLK RED & BLACK WHITE IGNITION GROUND GRN/BLK GREEN & BLACK GRN/WHT GREEN & WHITE ENGING STOP SIGNAL- GROUNDED RED/BLK ANALOG THROTTLE SIGNAL (0-5v)
  • Page 150 876 - 018 - 11.08.2023...
  • Page 151 876 - 018 - 11.08.2023...
  • Page 152 EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarna.com Original instructions Instructions d’origine Originalanweisungen Istruzioni originali Instrucciones originales Originele instructies 1143033-20 Rev.

Ce manuel est également adapté pour:

St 427St 424St 424tSt 427tSt 430t