Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Koelkast – Refrigerator
Kühlschrank – Refrigerateur
Gebruiksaanwijzing
User Manual
EVUD4030
Gebrauchsanleitung
Mode dé Emploi

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Everglades EVUD4030

  • Page 1 EVUD4030 Koelkast – Refrigerator Kühlschrank – Refrigerateur Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode dé Emploi User Manual...
  • Page 2 Inhoud Het gebruik van uw apparaat------------16 Veiligheid- en waarschuwingensinstructies--2 Installeren van uw nieuw apparaat---------8 Nuttige aanwijzingen en tips------------- Het omkeren van de deur---------------------9 Reinigen en onderhoud--------------------20 Beschrijving van het apparaat--------------13 Probleemoplossing------------------------ Afvoeren van het apparaat--------------- Werking-------------------------------------------15 Veiligheid- en waarschuwingensinstructies Correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen,deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest.
  • Page 3 Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen, daar er gevaar voor verstikking bestaat. Als u het apparaat afdankt trek dan de stekker uit het stopcontact, snij de voedingskabel door (zo dicht mogelijk bij het apparaat) en verwijder de deur om te voorkomen dat kinderen een elektrische schok krijgen of zichzelf in het...
  • Page 4 WAARSCHUWING—Het koelmiddel en vloeibare gas van de isolatie zijn licht ontvlambaar. Wanneer u het apparaat afvoert, doe dit dan alleen bij een erkend inzamelpunt. Niet aan vuur blootstellen. WAARSCHUWING—Bij het plaatsen van het apparaat, zorg ervoor dat het netsnoer niet bekneld of beschadigd raakt. WAARSCHUWING—Niet meerdere draagbare stopcontacten of draagbare voedingen aan de achterkant van het apparaat plaatsen.
  • Page 5 Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op enigerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken. EIectrische veiligheid 1.Het netsnoer mag niet verlengd worden.. 2. Verzeker u ervan dat de stekkerniet platgedrukt of door de beschadigd wordt achterkant van het apparaat.
  • Page 6 Bewaar voorverpakte diepvriesproducten volgens de aanwijzingen van de fabrikant. U dient zich strikt te houden aan de aanbevelingen van de fabrikant van het apparaat met betrekking tot het bewaren van voedsel. Raadpleeg de betreffende aanwijzingen. Leg geen koolzuurhoudende of mousserende dranken in de vriezer, deze veroorzaken druk op de fles die daardoor kan ontploffen, dit kan schade toebrengen aan het apparaat.
  • Page 7 Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen, stoomreiniger, etherische oliën, organische oplosmiddelen of schurende reinigingsmiddel. Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs van het apparaat te krabben. Gebruik een kunststof schraper. Installatie Belangrijk! Voor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te worden opgevolgd.
  • Page 8 Installeren van uw nieuw apparaat  Uw apparaat op een droge plaats Vóór de eerste ingebruikname van uw apparaat, moet u de volgende neerzetten om vochtbeschadiging te tips doornemen. vermijden. Ventilatie van het apparaat  Houd het apparaat niet in direct zonlicht, Teneinde de efficiëntie van het regen of vorst.
  • Page 9 Het omkeren van de deur De zijde waarop de deur opent kan veranderd worden, van rechts (zoals meegeleverd) aan de linkerkant, van vereist. Waarschuwing! Bij het omkeren van de deur, het apparaat mag niet op het stopcontact worden aangesloten. Zorg Deurrekken ervoor dat de stekker uit het stopcontact is verwijderd.
  • Page 10 4. Verwijder de bovenste scharnieras, omdraaien naar de achterkant en goed vastmaken, en vervolgens op een veilige ① Stop blok plaats bewaren. ②Zelftappende schroeven ② ③ ① 5. Verwijder de bovenste deur van het middelste scharnier door de deur voorzichtig op te tillen. OPMERKING: Bij het verwijderen van de deur, let op de borgring (en) tussen 7.
  • Page 11 11. De onderste scharnieras losdraaien en verwijder het uit de opening die naast ① Stop blok ② Zelftappende elkaar ligt en vastschroeven. schroeven Borgring Opmerking: kan vastklemmen aan de onderste deur 12. Het onderste scharnierdeel aan de linkerkant vervangen en vervolgens bevestigen met de speciale flens zelftappende schroeven.
  • Page 12 14. Het middelste scharnierdeel uit met een richting van 180 graden uitdraaien, overbrengen en in zijn positie Bovenste scharnier gedeelte aanpassen, de middelste scharnieras in het bovenste opening van de onderste deur plaatsen, vastdraaien met schroeven. Midden scharnier gedeelte 17. De schroefgat deksel in de rechterbovenhoek van de koelkast installeren.
  • Page 13 Beschrijving van het apparaat Dwarsdoorsnede van het apparaat 1. Besturingskast en LED-lampje 2. Deurschakelaar 3. Flessenrek (optioneel) 4. Schap 5. Deksel van de verslade 6. Verslade 7. Bovenste lade van de vriezer Vriezer 8. Onderste lade van de vriezer 9. Verstelbare bodemvoetjes 10.
  • Page 14 Parameter van apparaat EVUD4030 Technische eigenschappen Hoogte Breedte Diepte (deur gesloten zonder handgreep) Diepte (deur gesloten met handgreep) Diepte (deur geopend) Opmerking: Parameters in de tabel zijn ontwerpparameters. Vanwege de verschillende redenen zal er een kleine afwijking zijn tussen de werkelijke afmeting en de ontwerpparameter.
  • Page 15 Werking Inbedrijfstelling en temperatuurregeling Vervangen van het LED-lampje De stekker van de aansluitkabel in de Waarschuwing! Als het LED-lampje stopcontact met beschermend aardcontact beschadigd is. DE GEBRUIKER steken. Wanneer de koelruimte wordt MAG HET NIET ZELF VERVANGEN! geopend, wordt de binnenverlichting Het vervangen van het LED-lampje door ingeschakeld.
  • Page 16 Het gebruik van uw apparaat Accessoires 1) Verplaatsbare draagplateaus/rekken Diverse glazen, plastic draagplateaus of draadbakken zijn bij uw apparaat meegeleverd-Verschillende modellen hebben verschillende combinaties en verschillende modellen hebben Groentelade verschillende eigenschappen. Voor het opslaan van groenten en fruit. De wanden van de koelkast zijn Vrieslade voorzien van geleiders, zodat de Voor het opslaan van bevroren voedsel.
  • Page 17 Monteren Afgeefinrichting druiprekje Alvorens te beginnen met monteren, de binnenkant van de tank droogmaken, en controleren of de borgring is omgedraaid of niet. 1. Het hoofd in de opening inbrengen. 2. De tank langs de geleiders op de deur plaatsen. 3.
  • Page 18 Let op! Water vullen tot 2.5L (wat wordt aangeraden), en niet boven het maatstreepje. Anders kan het overlopen Dispenser hendel wanneer het deksel dicht is. Andere dranken (Melk, sap, koolzuurhoudende drank enz.) wordt Voorgestelde positie niet aangeraden om gebruikt te worden dan drinkbaar.
  • Page 19 Nuttige aanwijzingen en tips  Fruit en groenten: Tips voor energiebesparing Wij raden u aan de onderstaande tips Deze moeten worden bewaard in te volgen om energie te besparen. de speciale lade.  Probeer te vermijden om de deur open ...
  • Page 20 aangegeven bewaarperiode. 1.Al het voedsel verwijderen. Het uitzetten van uw apparaat 2.Haal de stekker uit het stopcontact. Als het apparaat moet worden 3.Reinig en droog de binnen goed. uitgeschakeld gedurende een langere periode, de volgende stappen moeten 4.Zorg ervoor dat alle deuren geopend worden genomen om schimmel te worden en vastgeklemd met iets om voorkomen op het apparaat.
  • Page 21 Vervangen van het LED-lampje: Het wordt niet aangeraden de Waarschuwing! Het LED-lampje moet vriesruimte direct te verwarmen met warm water of haardroger tijdens het door een bevoegde persoon vervangen worden! Als het LED- ontdooien om vervorming van de lampje beschadigd is, neemt u contact binnenbehuizing te voorkomen.
  • Page 22 Probleemoplossing Indien u een probleem met uw apparaat ervaart of bezorgd bent dat het apparaat niet goed functioneert, kunt een aantal makkelijke controles uitvoeren voordat u assistentie aanvraagt, zie hieronder. U kunt een aantal makkelijke controles uitvoeren volgens dit hoofdstuk voordat u assistentie aanvraagt. Waarschuwing! Probeer niet zelf het apparaat te repareren.
  • Page 23 Het is normaal om regelmatig het geluid van de motor te horen,het zal meer moeten worden draaien in volgende omstandigheden: ●De thermostaat is lager ingesteld dan nodig. ●Grotere hoeveelheden warme voedsel zijn onlangs in van het De motor draait apparaat opgeslagen. continu ●...
  • Page 24 Afvoeren van het apparaat Het is verboden om dit apparaat via huishoudelijk afval af te voeren. Verpakkingsmaterialen Verpakkingsmaterialenmet het recycle symbool zijn recyclebaar.Gooi de verpakking in een geschikte opvangbak om het te recyclen Voor het afvoeren van het apparaat. 1.Trek de stekker uit het stopcontact. 2.Snijd het netsnoer doorbij de aansluiting met het apparaat en gooi het weg.
  • Page 25 Teneinde besmetting van voedsel te voorkomen, gaarne de volgende instructies in acht nemen - Het langdurige openen van de deur kan een aanzienlijke verhoging van de temperatuur in de compartimenten van het apparaat veroorzaken. - De oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel en toegankelijke afvoersystemen regelmatig reinigen.
  • Page 26 Vers varkensvlees, rundvlees, vis, kip, gekookt voedsel, enz. (Aanbevolen om binnen dezelfde dag Vers Voedsel te worden geconsumeerd, bij voorkeur niet meer dan 3 dagen). rode wijn, witte wijn, mousserende wijn enz. Wijn Opmerking: gaarne verschillende gerechten in overeenstemming met de compartimenten of gewenste bewaartemperatuur van uw gekochte producten bewaren.
  • Page 27 Garantievoorwaarden 1. Op de producten van Everglades bieden wij u 24 maanden volledige fabrieksgarantie na aankoop. Deze garantie is onder geen beding overdraagbaar. 2. Er wordt geen garantie geboden op gemakkelijk breekbare delen zoals glas, kunststof, rubbers of gloeilampen en dergelijke. Tevens wordt er geen garantie geboden wanneer het apparaat in contact is geweest met chemische en/of elektrochemische of andere ongeschikte stoffen.
  • Page 28 Inhalt Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Ihr Gerät verwenden_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Aufbau Ihres neuen Gerätes _ _ _ _ _ _ Hilfreiche Tipps und Tricks_ _ _ _ _ _ _ Die Umkehrung der Tür_ _ _ _ _ _ _ _ Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Fehlerbehebung_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
  • Page 29 Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Es besteht Erstickungsgefahr, bewahren Sie sämtliches Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Ziehen Sie den Stecker aus der Buchse,wenn Sie das Gerät entsorgen, schneiden Sie das Verbindungskabel (so nah am Gerät wie möglich) ab und entfernen Sie die Tür, um zu vermeiden, dass spielende Kinder Stromschläge erhalten, wenn sie sich darin einschließen.
  • Page 30 WARNUNG - Das Kühlmittel und Isolationstreibgas sind brennbar. Bei der Entsorgung des Gerätes führen Sie dies nur bei einem zugelassenen Entsorgungszentrum durch. Nicht in Kontakt mit Flammen. WARNUNG - Stellen Sie bei der Positionierung des Geräts sicher, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt WARNUNG - Stellen Sie die Mehrfachkupplungssteckdose oder portable Stromversorgung nicht an der Geräterückseite auf.
  • Page 31 Es ist gefährlich, diese Spezifikationen zu ändern oder das Produkt in irgendeiner Art und Weise zu verändern. Jegliche Beschädigung des Kabels kann zu einem Kurzschluss, Brand und/oder Stromschlag führen. Elektrische Sicherheit 1.Das Stromkabel darf nicht verlängert werden. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Stromstecker nicht eingequetscht oder beschädigt wird.
  • Page 32 Lagern Sie neu verpackte gefrorene Lebensmittel gemäß Anweisungen des Nahrungsmittelherstellers. Die Empfehlungen des Geräteherstellers zur Lagerung sollten strikt befolgt werden. Siehe entsprechende Anweisungen zum Einfrieren. Stellen Sie keine Getränke mit Kohlensäure in das Gefrierfach, denn sie üben Druck auf den Behälter aus, können ihn zum Explodieren bringen und so das Gerät beschädigen.
  • Page 33 Schalten Sie das Gerät vor der Wartung ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Hilfe von Metallobjekten, Dampfreinigern, ätherischen Ölen, organischen Lösungsmitteln oder Scheuermitteln. Verwenden Sie keine scharfen Objekte, um das Eis aus dem Gerät zu kratzen.
  • Page 34 Aufbau Ihres neuen Gerätes Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Nivellierung des Geräts Betrieb nehmen, sollten Sie die folgenden Tipps lesen. Für einen ausreichenden Ausgleich und ● zirkulierende Luft in der unteren hinteren Belüftung des Gerätes Teil des Gerätes können die unteren Füße Um die Leistungsfähigkeit des angepasst werden.
  • Page 35 Die Umkehrung der Tür Die Seite, an der die Tür öffnet, kann von 2. Verwenden Sie einen Spachtel oder der rechten Seite (wie mitgeliefert) zur einen Schraubendreher mit dünner Klinge, linken Seite geändert werden, wenn der um die Schraubenlochabdeckung an der Aufstellort dies erfordert.
  • Page 36 8. Legen Sie die untere Tür auf eine glatte Oberfläche mit seiner Verkleidung nach oben. Lösen Sie die Schraube ② und das Teil ①, und installieren Sie sie dann auf die linke Seite und sie fest anziehen. A nschlagblock Schneidschraube 6.
  • Page 37 11. Schrauben Sie die untere Scharnierachse ab und entfernen Sie sie Mittlers Scharnierteil auf das nebeneinander liegende Loch und schrauben Sie sie ein. Schneidschrauben Scheibe 15. Bewegen Sie die obere Tür auf eine geeignete Position. Stellen Sie sicher, dass die Tür eben ist. Und stellen Sie die mittlere Scharnierachse in das untere Loch der oberen Tür.
  • Page 38 Wechseln Sie die Griffe von links nach Schraubenloch Obere Scharnierabdeckung(links) abdeckung rechts (nur für das Modell mit Griffen). 18. Öffnen Sie die obere Tür und installieren Sie die Türregale und dann schließen Sie sie. Warnung! Beim Wechseln der Seite, an der sich die Tür öffnet, darf das Gerät nicht an das Stromnetz angeschlossen werden.
  • Page 39 Parameter der Anwendung EVUD4030 Technische Merkmale Höhe Breite Tiefe (Tür ohne Griff geschlossen) Tiefe (Tür mit Griff geschlossen) Tiefe (Tür geöffnet) Hinweis: Die in der Tabelle angegebenen Parameter sind Entwurfsparameter. Aufgrund der verschiedenen Gründe wird es eine leichte Abweichung zwischen dem tatsächlichen Maß und...
  • Page 40 Betrieb Auswechseln der LED-Licht Inbetriebnahme und Temperaturregelung Stecken Sie den Stecker des Warnung! Wenn die LED-Licht Anschlusskabels in die Steckdose mit beschädigt ist, WECHSELN SIE einem Schutzerdungskontakt ein. Wenn NICHT DURCH DEN BENUTZER AUS! Das die Kühfachtür geöffnet wird, wird die Auswechseln der LED-Licht durch Innenbeleuchtung eingeschaltet.
  • Page 41 Ihr Gerät verwenden Zubehör ) Kühlfach 2) Bewegliche Regale / Tabletts Zum Aufbewahren von Lebensmitteln, die nicht gefroren werden müssen und Verschiedene Glas- oder Plastik- verschiedene Abschnitte für verschiedene Lagerregale oder Weinregale werden in Arten von Lebensmitteln geeignet sind. Ihrem Gerät enthalten.Verschiedene Modelle haben unterschiedliche Gefrierfach 2) Kombinationen und verschiedene Modelle...
  • Page 42 Vor der Verwendung Wasser füllen Bevor Sie dieses Gerät zum ersten Mal 1.Öffnen Sie die Wassereinlassabdeckung von der linken Seite. verwenden, sollten Sie es wie folgt verwenden. 2.Füllen Sie das Wasser. 1. Halten Sie die beiden Seiten des Wassertanks fest, dann ziehen Sie den Wassertank durch Schütteln auf und ab hoch.
  • Page 43 Wasser erhalten Sie leicht den Tank, den Deckel und den Sie sollten die richtigen Tassen verwenden, Kopf im Wasser. um Wasser unter dem Wasserspender zu 2. Nachdem Sie das Gerät erfolgreich erhalten. gereinigt haben, sollten Sie es durch natürliche Trocknung oder mit dem Trockner trocknen.
  • Page 44 einer langen Einsatzpause lassen Sie Darauf achten, dass die eingefrorenen ● das Gerät mindestens zwei Stunden auf Lebensmittel vom entsprechenden höheren Temperaturen laufen, bevor Sie Einzelhändler gelagert wurden. die Lebensmittel in das Fach legen. Die Lebensmittel, wenn sie einmal ● aufgetaut sind, nicht wieder einfrieren, Verpacken Sie die Lebensmittel in ●...
  • Page 45 legen Sie sie vorübergehend in das 1. Entfernen Sie die bestehenden Kühlfach. Lebensmittel und Zubehöre Körbe, Stellen Sie den Drehknopf des trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und Temperaturreglers auf die Position "0" ein lassen die Türen offen. Lüften Sie den (wo der Kompressor nicht mehr arbeitet) Raum gründlich, um das Auftauen zu und lassen Sie die Tür des Kühlschranks...
  • Page 46 Fehlerbehebung Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Gerät auftreten oder sind besorgt, dass das Gerät nicht richtig funktioniert, können Sie einige einfache Überprüfungen durchführen, bevor Sie den Kundendienst rufen, siehe unten. Warnung! Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Wenn das Problem weiterhin besteht, nachdem Sie die unten genannten Punkte geprüft haben, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker, Servicetechniker oder in dem Geschäft, wo Sie das Produkt gekauft haben.
  • Page 47 Sie können die Türen offen lassen zu lange oder zu häufig haben; Innentemperatur zu oder die Türen werden von einem Hindernis offen gehalten; oder das Gerät befindet sich mit unzureichender Freiraum an den Seiten, warm Boden und Decke. Innentemperatur zu Erhöhen Sie die Temperatur, siehe die "Bedienfeld"...
  • Page 48 Beachten Sie die folgenden Anweisungen, um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden - Wenn Sie die Tür längere Zeit öffnen, kann dies zu einer erheblichen Temperaturerhöhung in den Fächern des Geräts führen. - Reinigen Sie regelmäßig die Oberflächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen Ablaufsystemen in Kontakt kommen können.
  • Page 49 Frisches Schweinefleisch, Rindfleisch, frischer Fisch, Hühnerfleisch, gekochtes Essen usw. (empfohlen, am Frisches Essen selben Tag zu essen, vorzugsweise nicht mehr als 3 Tage) Rotwein, Weißwein, Sekt usw. Wein Hinweis: Bitte lagern Sie unterschiedliche Lebensmittel entsprechend den Fächern oder der Ziel-Lagerungstemperatur Ihrer gekauften Produkte. - Wenn das Kühlgerät längere Zeit leer gelassen wird, schalten Sie das Gerät aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es sowie lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.
  • Page 50 Garantiebedingungen 1. Auf die Produkte von Everglades bieten wir Ihnen 24 Monate nach dem Kauf die volle Herstellergarantie. Diese Garantie ist unter keinen Umständen übertragbar. 2. Für leicht zerbrechliche Teile wie Glas, Kunststoff, Gummi oder Glühbirnen und dergleichen wird keine Garantie gewährt. Ebenso wird keine Garantie übernommen, wenn das Gerät mit chemischen und/oder elektrochemischen oder anderen ungeeigneten Stoffen in Kontakt gekommen ist.
  • Page 55 This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
  • Page 60 turn around 180 degree before installation...
  • Page 61 Note: To get the best energy ef ciency of this product, please place all shelves, fi drawers on their original position as the illustration above.
  • Page 62 EVUD4030...
  • Page 69 If you experience a problem with your appliance or are concerned that the appliance is not functioning correctly, you can carry out some easy checks according to this section before before calling for service. Warning! Don't try to repair the appliance yourself. If the problem persists after you have made the checks mentioned below, contact a qualified electrician, authorized service engineer or the shop where you purchased the product.
  • Page 70 You may have left the doors open too long or too Temperature inside is frequently; or the doors are kept open by some obstacle; or the appliance is located with insufficient clearance at too warm the sides, back and top . Increase the temperature by following the “operation”...
  • Page 73 Warranty Conditions 1. The products of Everglades come with a 24-month full factory guarantee from the moment of purchase. This guarantee cannot be transferred under any circumstances. 2. A guarantee is not offered on easy-to-break components like glass, plastic, rubbers, light bulbs, etc.
  • Page 74 Contenus Sécurité et mises en garde -------------------2 ------------ 16 Utilisation de votre appareil Installation de votre appareil -----------------8 ---------- 19 Conseils et astuces pratiques Inversion des portes----------------------------9 Nettoyage et entretien---------------------20 Description de l'appareil --------------------- Dépannage---------------------------------- 21 Fonctionnement-------------------------------- Recyclage de cet appareil--------------- 23 Sécurité...
  • Page 75 Conservez tous les emballages hors de portée des enfants, car il existe un risque de suffocation. Si vous décidez de mettre au rebut l’appareil, débranchez-le de la prise murale, coupez le câble de connexion (aussi proche de l’appareil que vous le pouvez) et retirez la porte afin d’empêcher les enfants de jouer avec et de se faire électrocuter ou de s’enfermer à...
  • Page 76 ATTENTION — Le système réfrigérant et isolant contiennent des gaz inflammables.Lorsque vous mettez le système au rebut, faites-le auprès d’un centre de collecte gréé. N’exposez jamais l’appareil aux flammes. ATTENTION — Lors du positionnement de l’appareil, rassurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas coincé ou endommagé.
  • Page 77 Si le circuit de réfrigération était endommagé : -Evitez les flammes nues et toute source d’inflammation. -Ventilez bien la pièce où se trouve l’appareil. Il est dangereux de modifier la composition de cet appareil, de quelque manière que ce soit. Tout dommage fait au cordon peut provoquer un court- circuit, et/ou une électrocution.
  • Page 78 Ne placez pas de produits alimentaires directement à la sortie d’air située au fond de l’appareil. Rangez les aliments déjà emballés conformément aux consignes livrées par leur fabricant. Cet appareil doit être utilisé et traité selon certaines règles spécifiques. Consultez les règles établies en matière de stockage.
  • Page 79 Ne nettoyez pas l’appareil avec des objets métalliques, un système à vapeur, des huiles volatiles, des solvants organiques ou des composants abrasifs. N’utilisez pas d’objets tranchants ou pointus pour retirer la glace.Utilisez un grattoir en plastique. Information importante à propos de installation! Pour que les branchements électriques soient corrects, suivez bien les consignes livrées dans ce manuel.
  • Page 80 Installation de votre appareil  Installez votre appareil dans un endroit Avant d'utiliser cet appareil pour la première fois, lisez attentivement les sec afin d'éviter que l'humidité ne l'abîme. consignes suivantes.  Maintenez l'appareil à l'écart des rayons Ventilation de l'appareil directs du soleil, de la pluie et du gel.
  • Page 81 Inversion des portes Si cela s'avère nécessaire, le côté sur lequel s'ouvre la porte peut être changé, en le faisant passer de la droite (montage d'origine) à la gauche. Attention! Lorsque vous inversez la porte, l'appareil ne doit pas être reliée à l'électricité.
  • Page 82 4. Retirez l'axe charnière supérieur, déplacez-le du côté opposé, puis serrez bien. Ensuite, réservez-le dans un ① Cale ②Vis auto-taraudeuse endroit sûr. ② ③ ① 5. Retirez la porte supérieure de la charnière intermédiaire en soulevant délicatement la porte. REMARQUE : Lorsque vous retirez la porte, faites attention aux rondelles situées entre la charnière centrale et le 7.
  • Page 83 11. Dévissez l'axe charnière inférieure et vissez-le sur le trou situé juste à côté. ① Cale ② Vis auto-taraudeuse Rondelles Remarque : les rondelles peuvent coller à la porte inférieure 12. Remettez en place l'élément de la charnière inférieure du côté gauche, et fixez-le au moyen des vis auto- taraudeuses à...
  • Page 84 14. Faites tourner la charnière intermédiaire à 180°, déplacez-la dans sa position, en veillant à ce que l'axe charnière se situe sur Élément de la charnière supérieure le trou supérieur de la porte inférieure, puis serrez les boulons. Élément de la charnière intermédiaire 17.
  • Page 85 Description de l'appareil Vue de l'appareil 1. Boîtier du contrôleur et témoin lumineux à DEL 2. Interrupteur de porte 3. Rangement pour bouteilles (en option) 4. Étagère 5. Couvercle du bac à légumes Réfrigérateur 6. Tiroir du bac à légumes 7.
  • Page 86 Paramètre de l’appareil EVUD4030 Caractéristiques techniques Hauteur Largeur Profondeur (porte fermée sans la poignée) Profondeur (porte fermée avec la poignée) Profondeur (porte ouverte) Remarque: Les paramètres fournis dans le tableau correspondent aux paramètres de fabrication. Pour diverses raisons, il peut y avoir une légère différence entre les dimensions réelles et les paramètres de fabrication.
  • Page 87 Fonctionnement Mise en marche et réglage de la température Remplacer la lampe LED  Insérez la fiche dans la prise équipée Attention ! Si la lampe LED est d'un contact de mise à la terre. Lorsque la endommagée. NE LA porte du réfrigérateur est ouverte, REMPLACEZ PAS VOUS-MEME ! l'éclairage interne est allumé.
  • Page 88 Utilisation de votre appareil Accessoires 1) Bac à légumes Étagères/plateaux amovibles Permet de ranger fruits et légumes. Différents éléments en verre, étagères Congélateur de rangement ou plateaux sont fournis Permet de ranger des aliments avec votre appareil, et peuvent être congelés.
  • Page 89 Assemblage Support du distributeur Avant l'assemblage, évacuez toute l'eau contenue dans le bac, et assurez- vous que vous n'avez pas inversé la rondelle. 1. Insérez la tête dans le trou. 2. Installez le bac en suivant les rails de la porte. 3.
  • Page 90 Mise en garde ! Remplissez le bac à hauteur de 2,5 L max. (recommandé), sans dépasser ce niveau. Autrement, l'eau pourrait Niveau du déborder lorsque vous refermerez le distributeur couvercle. Les autres boissons (lait, jus de fruit, Position conseillée sodas) ne peuvent pas être utilisées dans le bac.
  • Page 91 Conseils et astuces pratiques Conseil d’économie d’énergie  Lait: Doit être stocké sur les étagères Nous vous recommandons de suivre les de la porte. conseils suivant pour économiser de l’énergie. Conseils de congélation  Essayez de ne pas laisser la porte ...
  • Page 92 Nettoyage et entretien Pour des raisons d'hygiène évidente, débranchez l'appareil et laissez les l'appareil (et ses différents accessoires), portes ouvertes. Ventilez la pièce pour devraient être nettoyés régulièrement accélérer le processus. (soit tous les deux mois). 2. Une fois le dégivrage terminé, nettoyez Mise en garde ! L'appareil ne doit pas le congélateur selon les consignes ci- être relié...
  • Page 93 manuellement. aliments congelés ensemble) avec un Avant le dégivrage, retirez tous les bâtonnet en bois ou un ustensile pointu, aliments. car cela pourrait endommager la paroi Retirez le bac à glace et les différents interne ou la surface de l'évaporateur. bacs de stockage, ou placez-les en Attention ! Mettez l'appareil hors attendant dans le réfrigérateur.
  • Page 94 Problème Causes possibles et Solutions Vérifiez que le câble d’alimentation soit correctement branché. Vérifiez le fusible ou le circuit de votre alimentation électrique et remplacez si nécessaire. L’appareil ne La température ambiante est trop basse. Essayez de remonter la fonctionne pas température de la pièce.
  • Page 95 Vous avez peut-être laissé les portes ouvertes trop longtemps La température ou trop fréquemment ou les portes restent ouvertes à cause d’un interne est trop obstacle ; ou l’espace autour de l’appareil n’est pas suffisant. élevée La température Augmentez la température en suivant le chapitre interne est trop «Commandes de Contrôle».
  • Page 96 Afin d'éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les instructions suivantes - L'ouverture de la porte pendant de longues périodes peut provoquer une augmentation significative de la température dans les compartiments de l'appareil. - Le nettoyage régulier des surfaces peuvent entrer en contact avec les aliments et les systèmes de drainage accessibles.
  • Page 97 La viande de porc fraîche, ainsi que le bœuf, le poisson, le poulet, les aliments préparés, etc. (Il est préférable de le Aliments frais consommer dans la même journée, de préférence pas plus de 3 jours). vin rouge, vin blanc, vin mousseux etc. Note : Veuillez entreposer les aliments en fonction des compartiments ou de la température de stockage cible de vos produits achetés.
  • Page 98 Conditions de garantie 1. Nous vous offrons une garantie d'usine complète de 24 mois après l'achat sur les produits Everglades. Cette garantie n’est transférable sous aucun prétexte. 2. Aucune garantie ne s'applique aux pièces fragiles, telles que le verre, le plastique, les caoutchoucs, les lampes à...